Английский - русский
Перевод слова Regeneration

Перевод regeneration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Регенерация (примеров 81)
Instant tissue regeneration coupled with some perfect form of biological renewal. Мгновенная регенерация тканей вкупе с исключительной формой биологического обновления.
Common best available techniques and pollution control measures employed include absorption filtration, catalytic combustion, adsorption and regeneration. Общие для всех наилучшие имеющиеся технологии и применяемые меры контроля за загрязнением включали: абсорбирующую фильтрацию, сжигание с использованием катализаторов, абсорбция и регенерация.
In vacuum swing adsorption flow processes, oxygen is recovered under atmospheric pressure, and regeneration is achieved under negative pressure. В вакуумных схемах кислород получают при атмосферном давлении, регенерация проводится при отрицательном давлении.
The second trip was to the Yatir Forest, located in the northern Negev, to demonstrate how the regeneration and reclamation of native species has helped to restore an ecosystem that was severely degraded by over-grazing and erosion. Во время второй поездки участники курсов посетили Ятирский лес, расположенный на севере Негева, где им было продемонстрировано, как регенерация и возрождение местных видов помогают восстановить экосистему, которая сильно пострадала в результате чрезмерного стравливания и эрозии.
3.1. "Active regeneration" means any additional measure to initiate regeneration either on a periodic or continuously regenerating REC. 3.1 "активная регенерация" означает любую дополнительную принимаемую меру для начала регенерации в МУОВ либо с периодической, либо непрерывной регенерацией;
Больше примеров...
Восстановление (примеров 71)
The regeneration of neglected urban areas and re-use of ex-industrial sites, which are often located within urban structures, need to be supported by appropriate policies and mechanisms, including promoting public-private partnerships. Восстановление заброшенных городских районов и вторичное использование бывших промышленных объектов, которые зачастую находятся внутри городской застройки, должны поддерживаться соответствующей политикой и механизмами, в том числе поощрением государственно-частных партнерских связей.
Besides, the regeneration of contractile muscle function of a myocardium is possible owing to formation of new cardiac hystiocytes from the introduced stem cells. Кроме того, восстановление сократительной способности миокарда возможно вследствие образования новых кардиомиоцитов из введенных стволовых клеток.
Such erosion occurs all the more quickly as the population growth rate of 3.1 per cent and the large number of refugees reduce the fallow period which in the past permitted a relatively satisfactory regeneration of soil fertility. Скорость этого процесса увеличивается также в силу того, что в результате темпов роста населения в 3,1 процента, а также наличия большого числа беженцев сокращается время нахождения земель под паром, которое еще совсем недавно позволяло обеспечивать восстановление плодородия почвы на относительно удовлетворительном уровне.
Reconstruction of infrastructure and regeneration of economic activities, trade, communications, health facilities, and schools would take several decades, causing profound social and political harm. Восстановление инфраструктуры и возрождение экономической деятельности, торговли, связи, медицинских учреждений и школ займет несколько десятилетий, что нанесет серьезный социальный и политический ущерб.
These methods include integrated farming practices, the use of livestock in holistic management, trees for evergreen agriculture and natural regeneration managed by small-scale farmers. В числе этих методов было использование комплексных методов ведения сельского хозяйства, животноводство в комплексных системах управления ресурсами, высадка деревьев для «вечнозеленого сельского хозяйства» и естественное восстановление почв под контролем мелких фермеров.
Больше примеров...
Возрождение (примеров 32)
Priorities in coming years will include the regeneration of the main war-affected areas. В предстоящие годы в число приоритетных задач входит возрождение основных районов, пострадавших в ходе войны.
This encourages the development and regeneration of these areas since it will indirectly contribute towards increased social activity within these areas, leading to greater economical activity for the region. Это стимулирует развитие и возрождение таких районов, поскольку эта мера будет косвенно способствовать усилению социальной активности в этих районах и вести к активизации экономической деятельности в регионе.
With a view to the implementation of this project, 360 community promoters were trained in 2003 to prepare their communities' cultural diagnosis and devise transformation initiatives for cultural regeneration. Для целей реализации этого проекта в 2003 году были подготовлены 360 общинных пропагандистов, призванных отслеживать динамику культурных тенденций в своих общинах и стимулировать их культурное возрождение.
This moral regeneration should take place at the spiritual, cultural and political levels. Это возрождение моральных ценностей должно осуществляться в духовной, культурной и политической сферах.
The word is the restaurant's regeneration is mostly down to a young chef from India. По слухам, возрождение ресторана возложено на плечи юного шеф-повара из Индии.
Больше примеров...
Обновление (примеров 17)
Initiate regeneration in inner-city areas and main streets with a high concentration of mixed employment, residential and other uses. Ь) обновление исторических городских районов и главных улиц с упором на смешанную занятость, жилищное и иные типы использования.
The rehabilitation of the housing stock of multi-family structures built in the second half of the 20th century and the regeneration of brownfield sites are particular challenges for most European countries, in particular the countries in transition. Восстановление жилищного фонда многоквартирных домов, построенных во второй половине ХХ века, и обновление старых промышленных зон являются главным вызовом для большинства европейских стран, в частности для стран с переходной экономикой.
integrated regeneration and social policies Комплексное обновление и социальная политика
We must not shirk our responsibility for the regeneration of the United Nations. Мы не должны отказываться от лежащей на нас ответственности за полное обновление Организации Объединенных Наций.
The Authority adopts a holistic approach for the regeneration of old urban areas, involving redeveloping dilapidated buildings, rehabilitating old buildings, revitalising old districts and preserving buildings with historical, cultural or architectural value within its project areas. Управление применяет комплексный подход к реконструкции старых городских районов, включая перестройку обветшавших зданий, обновление старых зданий, восстановление старых округов и сохранение зданий, имеющих историческую, культурную или архитектурную ценность в охваченных реконструкцией районах.
Больше примеров...
Рекуперации (примеров 9)
Figure 2: Scheme of periodic regeneration Рис. 2: Схема периодической рекуперации
For an exhaust after-treatment based on a periodic regeneration process, the emissions shall be measured on at least three WHTC tests, one during and two outside a regeneration event on a stabilized after-treatment system, and the results be weighted. В случае последующей обработки выхлопных газов с использованием процесса периодической рекуперации выбросы измеряются в ходе не менее трех испытаний ВСПЦ - одного в процессе рекуперации и двух вне его - на стабилизированной системе последующей обработки, и полученные результаты подвергаются взвешиванию.
(b) DPF forced regeneration excessive frequency: the frequency of forced regeneration events (i.e. those regeneration events that are initiated via a driver selectable switch or activator and/or those initiated by computer software). Ь) чрезмерная частота принудительной рекуперации ДСФ: частота процессов принудительной рекуперации (т.е. тех процессов рекуперации, которые инициируются через выбранный водителем переключатель или активатор, и/или процессов, инициируемых программными средствами).
During the regeneration test, all the data needed to detect regeneration shall be recorded. В ходе испытания на рекуперацию регистрируются все данные, необходимые для обнаружения процесса рекуперации
(c) DPF incomplete forced regeneration: forced regeneration events for completeness under manufacturer-defined conditions where regeneration is designed to occur - performance monitoring с) неполная принудительная рекуперация ДСФ: процессы принудительной рекуперации для определения ее полноты в установленных изготовителем условиях, в которых должна производиться рекуперация - мониторинг эффективности;
Больше примеров...
Лесовозобновление (примеров 10)
Any loss of forest or regeneration will have implications for total future carbon balances. Любое обезлесение или же лесовозобновление повлечет за собой последствия для совокупных будущих балансов содержания углерода.
These are pest-induced (notably possums, goats and deer) deforestation (an emission) and regeneration (an absorption). Ими являются вызываемое вредителями (в частности, опоссумами, козами и оленями) обезлесение (выброс) и лесовозобновление (абсорбция).
He stated that the regeneration of forests should not compete with the agricultural sector, which is often the case owing to the undervaluation of forest benefits in monetary terms. Он заявил, что лесовозобновление не должно соперничать с сельскохозяйственным сектором, что часто происходит в силу недооценки выгод от лесов в денежном выражении.
The final set of reporting tables was extended by five new tables: forest establishment and regeneration, policy and legal framework, institutional framework, education and research, public revenue collection and expenditure. В комплект таблиц для представления данных было добавлено пять новых таблиц: закладка лесов и лесовозобновление, политические и правовые рамки, институциональные рамки, образование и научно-исследовательская деятельность, государственные доходы и расходы.
Biological diversity and protection status: area of forest and other wooded land according to IUCN protection categories, forest-occurring species at risk or endangered, regeneration and extension of forest, species diversity, etc; Биологическое разнообразие и статус охраны: площадь лесов и прочих лесопокрытых земель в разбивке по категориям охраняемых районов МСОП, находящиеся под угрозой и или исчезающие виды, которые встречаются в лесах, лесовозобновление и расширение площади лесов, видовое разнообразие и т.д.;
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 17)
Instead, old disparities appear to be exacerbated as the processes of regeneration and beautification of the city usually focus on areas mostly populated by poor and vulnerable groups. Вместо этого укоренившееся неравенство, как представляется, усугубляется, так как процессы реконструкции и благоустройства города, как правило, сосредоточены на районах, основное население которых составляют бедные и уязвимые группы.
The Authority adopts a holistic approach for the regeneration of old urban areas, involving redeveloping dilapidated buildings, rehabilitating old buildings, revitalising old districts and preserving buildings with historical, cultural or architectural value within its project areas. Управление применяет комплексный подход к реконструкции старых городских районов, включая перестройку обветшавших зданий, обновление старых зданий, восстановление старых округов и сохранение зданий, имеющих историческую, культурную или архитектурную ценность в охваченных реконструкцией районах.
Large-scale regeneration projects are underway in Ballymun and Limerick. Широкомасштабные проекты в области реконструкции и благоустройства осуществляются, в частности, в Баллимуне и Лимерике.
Such forced evictions often take place to clear slums, squatter camps and other informal settlements in the name of development, beautification and regeneration of the areas concerned, or for the holding of major events. Такие принудительные выселения зачастую осуществляются в целях расчищения трущоб, незаконных лагерей и прочих неофициальных поселений во имя развития, реконструкции и обновления соответствующих районов или для организации крупных мероприятий.
To slow down the pace of desertification, plans are being made to develop schemes of land management, including the regeneration of degraded soils and the restoration and improvement of irrigated land. Для снижения темпов опустынивания планируется разработать схемы управления, восстановления деградированных земель, реконструкции и мелиорации орошаемых земель.
Больше примеров...