Английский - русский
Перевод слова Regeneration

Перевод regeneration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Регенерация (примеров 81)
Articular cartilage regeneration offers new hope for patients... Регенерация суставного хряща дает надежду пациентам...
Synthetic stem cells, tissue regeneration. Синтетические стволовые клетки, регенерация тканей.
In vacuum swing adsorption flow processes, oxygen is recovered under atmospheric pressure, and regeneration is achieved under negative pressure. В вакуумных схемах кислород получают при атмосферном давлении, регенерация проводится при отрицательном давлении.
Infrequent (periodic) regeneration 6.6.2 Редкая (периодическая) регенерация
Frequency of the regeneration event in terms of fraction of tests during which the regeneration occurs Частота регенерации в смысле доли испытаний, при которых происходит регенерация
Больше примеров...
Восстановление (примеров 71)
Much environmental preservation and regeneration depends on voluntary action by the poor in defence of common property resources such as village wood lots and free access water bodies. В значительной мере охрана и восстановление окружающей среды зависят от добровольной деятельности малоимущего населения по защите ресурсов, находящихся в общей собственности, таких, как лесные угодья деревень и бесплатный доступ к водоемам.
SLM and hence soil regeneration as well as preventive action constitute an absolute must in addressing major global challenges; УУЗР, а следовательно, и восстановление почв, а также превентивные меры абсолютно необходимы для решения основных глобальных проблем;
Developing countries increasingly emphasize infrastructure development, reinforcement of national capacities for research and development, environmental regeneration and sustainable development, and capacity-building to increase competitiveness in the global economic environment. Развивающиеся страны делают все больший упор на развитие инфраструктуры, укрепление национального потенциала в области научных исследований и опытно-конструкторских разработок, восстановление окружающей среды и устойчивое развитие, а также наращивание потенциала в целях повышения уровня конкурентоспособности в глобальном экономическом контексте.
Circuitry regeneration 75% completed, Yes. Восстановление схем завершено на 75%.
Mana Regeneration: You will gain the full benefit of your Spirit bonus to mana regeneration beginning five seconds after your last spellcast, both in and out of combat. Восстановление маны. Запас маны начинает восстанавливаться спустя 5 секунд после применения заклинания в бою или вне боя (раньше, если вы обладаете соответствующим талантом, способностью или специальным предметом).
Больше примеров...
Возрождение (примеров 32)
The socio-economic regeneration of population centres and areas exposed to radioactive contamination is a priority of national policy. При этом приоритетом национальной политики становится социально-экономическое возрождение населенных пунктов и территорий, подвергшихся радиоактивному загрязнению.
Efforts must be made to ensure that that ideal became part of humanity's collective memory, which would facilitate its regeneration. Необходимо во что бы то ни стало прилагать усилия к тому, чтобы этот идеал стал частью коллективной памяти человечества, и это сможет облегчить его возрождение.
This encourages the development and regeneration of these areas since it will indirectly contribute towards increased social activity within these areas, leading to greater economical activity for the region. Это стимулирует развитие и возрождение таких районов, поскольку эта мера будет косвенно способствовать усилению социальной активности в этих районах и вести к активизации экономической деятельности в регионе.
As we enter the new millennium, we are mindful that, while there is much hope for the regeneration of our continent in the context of the African Union and the New Partnership for Africa's Development, Africa has a lot of work to do. Вступая в новое тысячелетие, мы помним, что, хотя существуют большие надежды на возрождение нашего континента в рамках Африканского союза и Нового партнерства в интересах развития Африки, Африке еще предстоит многое сделать.
The regeneration and salvation of humankind. Возрождение и спасение всего человечества.
Больше примеров...
Обновление (примеров 17)
11.133 Other community regeneration programmes are: The People in Communities programme which was launched in 1998/99. 11.133 Другими программами, направленными на обновление общин, являются: - "Население общин"- программа, начатая в 1998/99 году.
We welcome and fully support the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) adopted by the Organization of African Unity (OAU) in Lusaka in July 2001 which is a holistic and integrated development initiative for the economic and social regeneration of Africa. Мы приветствуем и всемерно поддерживаем Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД), провозглашенное Организацией африканского единства (ОАЕ) в Лусаке в июле 2001 года и представляющее собой целостную и комплексную инициативу в области развития, ориентированную на социально-экономическое обновление Африки.
Regeneration of track and stations was completed by 1954. Обновление путей и станций было завершено к 1954 году.
The Authority adopts a holistic approach for the regeneration of old urban areas, involving redeveloping dilapidated buildings, rehabilitating old buildings, revitalising old districts and preserving buildings with historical, cultural or architectural value within its project areas. Управление применяет комплексный подход к реконструкции старых городских районов, включая перестройку обветшавших зданий, обновление старых зданий, восстановление старых округов и сохранение зданий, имеющих историческую, культурную или архитектурную ценность в охваченных реконструкцией районах.
Within the Islamic tradition, tajdid (lit., regeneration, renewal) has been an important religious concept. В Исламской традиции, таджид, что в переводе означает возрождение или обновление, был важной религиозной концепцией.
Больше примеров...
Рекуперации (примеров 9)
The manufacturer shall provide an after-treatment system that has been loaded in order to achieve regeneration during a WHTC test. Завод-изготовитель представляет систему последующей обработки в насыщенном состоянии в целях обеспечения процесса рекуперации в ходе испытания ВСПЦ.
Regeneration shall not occur during this engine-conditioning phase. Процесс рекуперации не должен происходить на этом этапе подготовки двигателя.
During long highway cruises, hybridization benefits are lessened, but still significant due to engine downsizing and some regeneration. Преимущества гибридных транспортных средств менее очевидны при перемещении по автомагистралям на большие расстояния, но, тем не менее, значительны по причине уменьшения размеров двигателя и определенной рекуперации энергии.
During the regeneration test, all the data needed to detect regeneration shall be recorded. В ходе испытания на рекуперацию регистрируются все данные, необходимые для обнаружения процесса рекуперации
(c) DPF incomplete forced regeneration: forced regeneration events for completeness under manufacturer-defined conditions where regeneration is designed to occur - performance monitoring с) неполная принудительная рекуперация ДСФ: процессы принудительной рекуперации для определения ее полноты в установленных изготовителем условиях, в которых должна производиться рекуперация - мониторинг эффективности;
Больше примеров...
Лесовозобновление (примеров 10)
Any loss of forest or regeneration will have implications for total future carbon balances. Любое обезлесение или же лесовозобновление повлечет за собой последствия для совокупных будущих балансов содержания углерода.
He stated that the regeneration of forests should not compete with the agricultural sector, which is often the case owing to the undervaluation of forest benefits in monetary terms. Он заявил, что лесовозобновление не должно соперничать с сельскохозяйственным сектором, что часто происходит в силу недооценки выгод от лесов в денежном выражении.
The final set of reporting tables was extended by five new tables: forest establishment and regeneration, policy and legal framework, institutional framework, education and research, public revenue collection and expenditure. В комплект таблиц для представления данных было добавлено пять новых таблиц: закладка лесов и лесовозобновление, политические и правовые рамки, институциональные рамки, образование и научно-исследовательская деятельность, государственные доходы и расходы.
The chapter on biodiversity contains a core set of indicators, such as forest regeneration, number of species of flora and fauna, number of protected species, number of endangered species, etc. Глава о биоразнообразии содержит ключевой набор показателей, таких как лесовозобновление, количество видов флоры и фауны, количество охраняемых видов, количество вымирающих видов и т.д.
Biological diversity and protection status: area of forest and other wooded land according to IUCN protection categories, forest-occurring species at risk or endangered, regeneration and extension of forest, species diversity, etc; Биологическое разнообразие и статус охраны: площадь лесов и прочих лесопокрытых земель в разбивке по категориям охраняемых районов МСОП, находящиеся под угрозой и или исчезающие виды, которые встречаются в лесах, лесовозобновление и расширение площади лесов, видовое разнообразие и т.д.;
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 17)
Of this amount, the Srebrenica area, to the rehabilitation and regeneration of which the international community has attached particularly high priority through the development of an action plan, has benefited from the largest allocation of $1.6 million. Большая часть этих средств в размере 1,6 млн. долл. США приходится на долю района Сребреницы, восстановлению и реконструкции которого международное сообщество придает самое первоочередное значение в рамках разработки плана действий.
The Authority adopts a holistic approach for the regeneration of old urban areas, involving redeveloping dilapidated buildings, rehabilitating old buildings, revitalising old districts and preserving buildings with historical, cultural or architectural value within its project areas. Управление применяет комплексный подход к реконструкции старых городских районов, включая перестройку обветшавших зданий, обновление старых зданий, восстановление старых округов и сохранение зданий, имеющих историческую, культурную или архитектурную ценность в охваченных реконструкцией районах.
Inner-city regeneration was the objective of many programmes; thus the Urban Programme budget currently totalled £156 million. Многочисленные программы призваны содействовать обновлению и реконструкции центра городов; так, например, бюджет программы благоустройства городов составляет в настоящее время 156 млн. фунтов стерлингов.
Countries have experimented with public/private partnerships in-inner city regeneration, cultural districts, warehouse and waterfront redevelopment schemes. Страны проводят эксперименты с задействованием частно-публичных партнерских связей в процессе обновления центральных городских районов, районов культурной значимости, реализации планов, реконструкции бывших складских сооружений и набережных.
Countries have experimented with public-private partnerships in inner-city regeneration, cultural districts, and warehouse and waterfront redevelopment schemes. Страны провели эксперименты по использованию партнерских связей между государственным и частным секторами в целях реконструкции центральных районов городов, создания культурных районов и перепланировки и новой застройки складских и портовых зон.
Больше примеров...