Английский - русский
Перевод слова Regeneration

Перевод regeneration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Регенерация (примеров 81)
This process interests researchers enormously, because it is one of only two contexts in which neural regeneration occurs. Этот процесс чрезвычайно интересует исследователей, поскольку он является одним из двух случаев, в которых происходит нейронная регенерация.
Lumbricus terrestris Linnaeus, 1758 replacing anterior segments from as far back as 13/14 and 16/17 but tail regeneration was never found. Lumbricus terrestris Linnaeus, 1758, заменив передние сегменты ещё в 13/14 и 16/17, но регенерация хвоста не была обнаружена.
In vacuum swing adsorption flow processes, oxygen is recovered under atmospheric pressure, and regeneration is achieved under negative pressure. В вакуумных схемах кислород получают при атмосферном давлении, регенерация проводится при отрицательном давлении.
A particulate reduction REC is considered to have been proved to have a continuously operating regeneration process if a suitable assessment variable can be regarded as constant over at least 25 applicable test cycles. 4.3 Непрерывная регенерация в МУОВ для снижения выбросов твердых частиц считается доказанной, если подходящая оценочная переменная может рассматриваться в качестве постоянной на протяжении не менее 25 применимых циклов испытаний.
UNDP has extensive in-country presence in 136 developing countries and implements a range of programmes related to policy advice and institution strengthening in the areas of good governance, environmental protection and regeneration, advancement of women and sustainable livelihoods. ПРООН имеет активно действующие отделения в 136 развивающихся странах и осуществляет широкий круг программ, связанных с консультированием по директивным вопросам и укреплением организационной структуры в таких областях, как эффективное управление, защита и регенерация окружающей среды, улучшение положения женщин и обеспечение устойчивых средств к существованию.
Больше примеров...
Восстановление (примеров 71)
Second is the right of regeneration for the planet's biocapacity. Второе - это право на восстановление биологического потенциала планеты.
Regeneration was observed by Oreste Piccioni and his collaborators at Lawrence Berkeley National Laboratory. Восстановление наблюдалось Оресте Пиччони и его коллегами в Национальной лаборатории Лоуренса в Беркли.
Such erosion occurs all the more quickly as the population growth rate of 3.1 per cent and the large number of refugees reduce the fallow period which in the past permitted a relatively satisfactory regeneration of soil fertility. Скорость этого процесса увеличивается также в силу того, что в результате темпов роста населения в 3,1 процента, а также наличия большого числа беженцев сокращается время нахождения земель под паром, которое еще совсем недавно позволяло обеспечивать восстановление плодородия почвы на относительно удовлетворительном уровне.
Mana regeneration is disrupted when a spell has completed casting rather than at the start of casting. Восстановление маны прерывается по окончании наложения заклинания, а не с началом такового.
Regeneration of hair bulbs begins from the very first days of application of the hair loss remedy REMOLANTM, but visually you can see the new, young grown hair in 3-4 months after beginning of treatment. Восстановление (регенерация) волосяных луковиц начинается с первых дней применения средства от облысения и выпадения волос РЕМОЛАН, но визуально рост нового, молодого волоса наблюдается через 3-4 месяца.
Больше примеров...
Возрождение (примеров 32)
Reconstruction of infrastructure and regeneration of economic activities, trade, communications, health facilities, and schools would take several decades, causing profound social and political harm. Восстановление инфраструктуры и возрождение экономической деятельности, торговли, связи, медицинских учреждений и школ займет несколько десятилетий, что нанесет серьезный социальный и политический ущерб.
One of the overall objectives of this work is to establish a Faith Communities Forum which will assist faith-based organisations to make a maximum contribution to social cohesion and community regeneration in Northern Ireland. Одной из общих целей этой работы является создание Форума религиозных общин, который будет помогать религиозным организациям вносить максимальный вклад в социальную сплоченность и возрождение общин в Северной Ирландии.
The Local Regeneration element of the Programme will provide opportunities for women's groups and organisations to bring forward proposals for consideration. Элемент Программы «Местное возрождение» предоставит женским группам и организациям возможность выдвигать на рассмотрение свои предложения.
This moral regeneration should take place at the spiritual, cultural and political levels. Это возрождение моральных ценностей должно осуществляться в духовной, культурной и политической сферах.
Within the Islamic tradition, tajdid (lit., regeneration, renewal) has been an important religious concept. В Исламской традиции, таджид, что в переводе означает возрождение или обновление, был важной религиозной концепцией.
Больше примеров...
Обновление (примеров 17)
Regeneration of track and stations was completed by 1954. Обновление путей и станций было завершено к 1954 году.
The composition effectively eliminates joint pain, nourishes the osteoarticular system, promotes the growth and regeneration of connective tissue and does not have side effects. Композиция эффективно воздействует на устранение болевого синдрома в суставе, обеспечивает поддержку питания костно-суставного аппарата, а также рост и обновление соединительной ткани и не проявляет побочных эффектов.
His only chance is an entire circuit regeneration. Его единственный шанс - полное обновление схем.
His proposals in the four broad areas of poverty eradication, prevention of conflicts, environmental regeneration and renewal of the United Nations challenge world leaders to generate a new form of international cooperation. Его предложения в четырех обширных сферах деятельности - искоренение нищеты, предотвращение конфликтов, оздоровление окружающей среды и обновление Организации Объединенных Наций - ставят перед руководителями стран мира задачу выработать новую форму международного сотрудничества.
The Authority adopts a holistic approach for the regeneration of old urban areas, involving redeveloping dilapidated buildings, rehabilitating old buildings, revitalising old districts and preserving buildings with historical, cultural or architectural value within its project areas. Управление применяет комплексный подход к реконструкции старых городских районов, включая перестройку обветшавших зданий, обновление старых зданий, восстановление старых округов и сохранение зданий, имеющих историческую, культурную или архитектурную ценность в охваченных реконструкцией районах.
Больше примеров...
Рекуперации (примеров 9)
(c) Other after-treatment assistance functions - DOCs downstream of other after-treatment devices (e.g. aiming at HC conversion during DPF regeneration): the DOC's ability to convert HC - total functional failure monitoring. с) другие вспомогательные функции последующей обработки - ДИЗКН на выходе из других устройств последующей обработки (например, для преобразования УВ в процессе рекуперации ДСФ): способность ДИЗКН преобразовывать УВ - мониторинг полного функционального сбоя.
For an exhaust after-treatment based on a periodic regeneration process, the emissions shall be measured on at least three WHTC tests, one during and two outside a regeneration event on a stabilized after-treatment system, and the results be weighted. В случае последующей обработки выхлопных газов с использованием процесса периодической рекуперации выбросы измеряются в ходе не менее трех испытаний ВСПЦ - одного в процессе рекуперации и двух вне его - на стабилизированной системе последующей обработки, и полученные результаты подвергаются взвешиванию.
(b) DPF forced regeneration excessive frequency: the frequency of forced regeneration events (i.e. those regeneration events that are initiated via a driver selectable switch or activator and/or those initiated by computer software). Ь) чрезмерная частота принудительной рекуперации ДСФ: частота процессов принудительной рекуперации (т.е. тех процессов рекуперации, которые инициируются через выбранный водителем переключатель или активатор, и/или процессов, инициируемых программными средствами).
During long highway cruises, hybridization benefits are lessened, but still significant due to engine downsizing and some regeneration. Преимущества гибридных транспортных средств менее очевидны при перемещении по автомагистралям на большие расстояния, но, тем не менее, значительны по причине уменьшения размеров двигателя и определенной рекуперации энергии.
(c) DPF incomplete forced regeneration: forced regeneration events for completeness under manufacturer-defined conditions where regeneration is designed to occur - performance monitoring с) неполная принудительная рекуперация ДСФ: процессы принудительной рекуперации для определения ее полноты в установленных изготовителем условиях, в которых должна производиться рекуперация - мониторинг эффективности;
Больше примеров...
Лесовозобновление (примеров 10)
Any loss of forest or regeneration will have implications for total future carbon balances. Любое обезлесение или же лесовозобновление повлечет за собой последствия для совокупных будущих балансов содержания углерода.
These are pest-induced (notably possums, goats and deer) deforestation (an emission) and regeneration (an absorption). Ими являются вызываемое вредителями (в частности, опоссумами, козами и оленями) обезлесение (выброс) и лесовозобновление (абсорбция).
The final set of reporting tables was extended by five new tables: forest establishment and regeneration, policy and legal framework, institutional framework, education and research, public revenue collection and expenditure. В комплект таблиц для представления данных было добавлено пять новых таблиц: закладка лесов и лесовозобновление, политические и правовые рамки, институциональные рамки, образование и научно-исследовательская деятельность, государственные доходы и расходы.
At this session the following papers were presented: Mr. Ray Gallagher on The Role of Co-operatives in Sustainable Afforestation; and Messrs. Filip Georgescu and Mihai Liviu Daia on Forest Regeneration in Romania. На этом заседании доклады представили г-н Рей Галлагер, "Роль кооперативов в деле обеспечения устойчивого облесения", и гг. Филип Георгеску и Михай Ливиу Дайя, "Лесовозобновление в Румынии".
Close to nature forestry has some comparative advantages such as natural regeneration which is less expensive. Система ведения хозяйства по принципу "ближе к природе" обладает определенными преимуществами, поскольку предусматривает естественное лесовозобновление, которое не связано с большими затратами.
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 17)
Any sustainable peace in Afghanistan will require substantial regeneration of economic activity, which could begin with massive rehabilitation and reconstruction work. Любой устойчивый мир в Афганистане потребует существенного возрождения экономической деятельности, что может начаться только благодаря активной работе по реконструкции и восстановлению.
To slow down the pace of desertification, plans are being made to develop schemes of land management, including the regeneration of degraded soils and the restoration and improvement of irrigated land. Для снижения темпов опустынивания планируется разработать схемы управления, восстановления деградированных земель, реконструкции и мелиорации орошаемых земель.
(c) Supports regeneration of the built environment through retrofitting and refurbishment of large, deteriorated housing stocks in countries with economies in transition and, hence, improves overall living standards. с) поддерживает регенерацию застроенной среды за счет модернизации и реконструкции в крупных масштабах деградировавшего жилищного фонда в странах с переходной экономикой и, следовательно, повышает общий уровень жизни;
The Program of Regeneration of Urban Historical Preservation Areas and Zones (intended to give priority assistance to cities in rescuing and renovating areas which were declared historically protected); Программу восстановления находящихся под охраной исторических городских районов и зон (цель которой состоит в предоставлении приоритетной помощи городам в деле спасения и реконструкции исторических районов, объявленных охраняемыми зонами);
Finance for urban renewal requires sustained, long-term provision - regeneration works best if significant, and comprehensive, rather than piecemeal. Финансирование работ по реконструкции городов должно носить устойчивый и долгосрочный характер, поскольку эффективность реконструкции возрастает по мере увеличения ее масштабов, причем сама реконструкция должна носить всеобъемлющий, а не фрагментарный характер.
Больше примеров...