Английский - русский
Перевод слова Regal

Перевод regal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Царственный (примеров 3)
Regal, strong, virile, aquiline. Царственный, сильный, зрелый, орлиный.
Don't you look regal? Ну разве не царственный вид?
This Dalmatian, dress on him self a crown of east tsars, has finally discredited regal Rome. Этот далматинец, надев на себя корону восточных царей, окончательно развенчал царственный Рим.
Больше примеров...
Королевские (примеров 5)
OVER TIME, CHURCH LEADERS BEGAN TO EMBRACE THE REGAL ROBES AND FLAMBOYANT CEREMONY THAT WAS PART OF THE PAGAN RELIGIONS Со временем церковные лидеры начали использовать королевские мантии и пышные церемонии, что было частью языческих религий
As a prisoner of the English, John was granted royal privileges that permitted him to travel about and enjoy a regal lifestyle. Иоанну предоставили королевские привилегии, разрешая ему путешествовать и вести привычный образ жизни.
The basic idea of five regal and fifteen common (i.e. noble) tribes was later used by the antiquarian and genealogist Philip Yorke as a model for his Royal Tribes of Wales (1799). Позднее основная идея о пяти королевских и пятнадцати благородных племенах была использована валлийским собирателем древностей и генеалогом Филиппом Йорком (англ.)русск. в качестве модели в его книге Royal Tribes of Wales (Королевские племена Уэльса ) (1799 г.).
Iliria Royal University in Pristina and Tirana is styled as regal and functions with some reference to him. Королевские колледжи «Iliria» в Приштине и Тиране действуют под его руководством.
I expect it is a relief, Lady Cersei, giving up your regal responsibilities. Леди Серсея, вы наверняка рады сложить с себя королевские обязанности.
Больше примеров...
Якорных (примеров 1)
Больше примеров...
Королевскую (примеров 2)
What's on the paper you were eager to press into her regal palm? Что за бумагу вы хотели вложить в королевскую руку?
I'm moving men into place at Regal Plaza. Я отправлю людей на Королевскую Площадь.
Больше примеров...
Королевское (примеров 2)
John was duly executed, but his claims resonated with those criticising Edward for his lack of regal behaviour and steady leadership. Самозванец был казнён, но его заявления нашли отклик среди тех, кто критиковал Эдуарда за недостаточно королевское поведение и отсутствие способностей к твёрдому лидерству.
It's a very regal animal. Это же королевское животное.
Больше примеров...
Царской (примеров 1)
Больше примеров...
Regal (примеров 29)
After signing a contract deal with Regal Recordings and gaining popularity on the social network website Myspace with demo songs, Allen released a limited edition of "LDN" to promote her work and afterwards announced the release of "Smile". После подписания контракта с Regal Recordings песня приобретает все большую популярность в социальной сети MySpace, вскоре Аллен выпустила ограниченным тиражом песню LDN для содействия её работе, а затем она объявила о выпуске песни «Smile».
Her second son Lo Yuk Sui is majority owner, Chairman and Managing Director of Regal Hotels International. Крупнейшим акционером компании является гонконгский миллионер Ло Юксуй - председатель правления и исполнительный директор Regal Hotels.
Meanwhile, on 25 April 1968, a year before BMC celebrated their 2,000,000th Mini Reliant sales director T.H.Scott personally drove the 50,000th Regal 3/25 off the assembly line at Reliant's Tamworth plant. Между тем, 25 апреля 1968 года, за год до празднования BMC выпуска 2000000-й Mini Reliant, директор по продажам лично вел 50000-й Regal 3/25 с конвейера завода Reliant.
Suspiria grossed a total of $179,806 during its opening weekend playing at the ArcLight Hollywood and Regal Union Square in Los Angeles and New York, respectively. «Суспирия» собрала в общей сложности 184037 долларов за первый уик-енд с 26 по 28 октября 2018 в кинотеатрах ArcLight Hollywood и Regal в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке соответственно.
The album was released on Regal Starline as catalogue number SRS 5013. Альбом был выпущен лейблом Regal Starline (номер по каталогу SRS 5013).
Больше примеров...
Ригал (примеров 6)
On April 1, 2017, at WrestleMania Axxess, NXT General Manager William Regal announced that all of the NXT title belts would be redesigned. 1 апреля 2017 года на WrestleMania Axxess генеральный менеджер NXT Уильям Ригал объявил о том, что все чемпионские титулы данного бренда изменят свои дизайны.
Fleischmann's is Chivas Regal. Флайшман - это Чивас Ригал.
In 1979, Chinaglia became a naturalized American citizen, telling The New York Times Magazine reporter Diane Ackerman that he proudly kept his citizenship papers in his locker next to his bottle of Chivas Regal. Диана Акерман, репортёр «Нью-Йорк Таймс», писала, что он с гордостью хранил документы о гражданстве в своём шкафчике рядом с бутылкой «Чивас Ригал».
I got Regal Lab to print this up from the original negative. Я попросил Лабораторию "Ригал" распечатать это с негатива-оригинала.
(Switek) It's at Regal Lab. (Свитек) Это - Лаборатория "Ригал".
Больше примеров...
Ригала (примеров 3)
One of the camera operators, geno murelli, He told me he had a cousin Who was a-a really big fan of sven regal. Один из телеоператоров, Джино Мурелли, он сказал мне, что у него есть кузен, который был большим поклонником Свена Ригала.
Again a singles wrestler, Test eliminated William Regal during the 2001 Royal Rumble match and subsequently defeated him the next night on Raw is War to win the WWF European Championship. Опять как одиночный рестлер, Тест устранил Вильяма Ригала во время Королевской Битве 2001, а затем победил его на следующую ночь на Raw is War чтобы выиграть Европейское чемпионство WWF.
Hardy competed for singles titles on several occasions and defeated William Regal for the European Championship. После этого Харди несколько раз боролся за различные одиночные титулы и победил Уильяма Ригала в поединке за титул европейского чемпиона ШШЕ.
Больше примеров...
Величественно (примеров 3)
very regal, very Kate Middleton. Тебе подойдет фиолетовое: очень величественно, как Кейт Миддлтон.
The procession to the bride's house looks rather regal as there is absolutely no dancing on the streets by the baraatis. Шествие в дом невесты выглядит весьма величественно, так как его участники не устраивают абсолютно никаких танцев на улицах.
Aren't you looking' right regal. Вы выглядите просто величественно.
Больше примеров...
Королевского (примеров 5)
It was considered beneath regal dignity for them to appear in their own courts. Для них считалось ниже их королевского достоинства явиться в свой собственный суд.
No, they're not at all regal. В них нет ничего королевского.
A gold packet of king size with a regal insignia. Золотая пачка королевского размера с царской эмблемой.
The winner gets to pitch his ad to Regal Kitty cat foods. Победитель получает возможность сделать рекламу для "Королевского котенка".
Regal Kitty has an easy-open can У "Королевского котенка" легко открывающаяся банка
Больше примеров...
Величественным (примеров 2)
Imagine what it's like to be married To someone so regal and majestic. Представьте какого быть замужем за кем-то величественным.
You look regal and wise and, granted, a little worried. Ты выглядишь величественным и мудрым представительным и слегка взволнованным.
Больше примеров...
Величественна (примеров 2)
Even in the heat of battle I'm so elegant, regal. Даже в пылу битвы я так элегантна и величественна.
About as regal as a potato. Величественна, как картошка.
Больше примеров...
Престол (примеров 2)
Did I impale him with the regal crown? Иль не возвел его я на престол?
And this the regal seat. И там престол его.
Больше примеров...