Multilateral project finance was available particularly for refurbishing coal-based power plants: |
Финансовые средства, выделяемые по линии многосторонних проектов, направляются, в частности, для реконструкции угольных электростанций: |
The cost of refurbishing the former United States base is being borne by the Government through the Bermuda Land Development Company. |
Расходы по реконструкции бывшей базы Соединенных Штатов несет правительство через Бермудскую комиссию по освоению земельных участков. |
Significant progress was made in refurbishing and re-equipping health-care institutions throughout Kosovo. |
Значительный прогресс был достигнут в реконструкции и переоснащении лечебных учреждений на всей территории Косово. |
The ECE Working Party on Electric Power is evaluating country possibilities for refurbishing fossil-fired power stations in the ECE region to meet environmental requirements. |
Рабочая группа ЕЭК по электроэнергии производит оценку возможностей стран в области реконструкции работающих на ископаемом топливе электростанций в регионе ЕЭК с учетом экологических требований. |
Moreover, certain assets may require such extensive refurbishing or technological upgrading at the end of the project period that it might not be cost-effective for the contracting authority to claim them. |
Более того, некоторые активы могут потребовать настолько серьезной реконструкции или технической модернизации в конце проектного периода, что для организации-заказчика может оказаться экономически невыгодным требовать их передачи. |
Efforts are being made to improve facilities for prisoners by building eight prisons, refurbishing former places of detention and building two prison farms. |
Были предприняты усилия по улучшению условий размещения заключенных посредством строительства восьми новых тюрем и реконструкции прежних мест заключения, а также посредством создания двух пенитенциарных ферм. |
Guidelines for initiating, designing, constructing, maintaining, operating, refurbishing and demolishing buildings in an environmentally sustainable manner through applying environmentally sound technologies |
Руководящие принципы в области планирования, проектирования, строительства, ремонта, эксплуатации, реконструкции и сноса зданий с соблюдением требований охраны окружающей среды на основе применения экологически чистых технологий |
The cost of refurbishing the former United States base is being borne by the Government through the Bermuda Land Development Company, which was set up in 1996 after the British, United States and Canadian military forces pulled out of their respective bases. |
Расходы по реконструкции бывшей базы Соединенных Штатов несет правительство через Бермудскую комиссию по освоению земельных участков, которая была создана в 1996 году, после того, как британские, американские и канадские вооруженные силы закрыли свои соответствующие базы. |
Owing to the age of the Headquarters complex, now over 45 years old, both the exteriors and interiors of the buildings, as well as the overall site of the complex require extensive refurbishing, upgrading and major repairs. |
Ввиду длительного срока эксплуатации комплекса зданий Центральных учреждений, который в настоящее время превышает 45 лет, как внешняя отделка и интерьер зданий, так и вся территория комплекса в целом нуждаются в крупномасштабной реконструкции, перестройке и капитальном ремонте. |
The Committee notes with appreciation the draft law relating to the social inclusion of persons with disabilities and the integration in the Educational Plan of Action 2006 - 2008 of measures in support of the refurbishing of academic establishments that is more appropriate for persons with disabilities. |
Комитет с удовлетворением отмечает проект закона об обеспечении участия инвалидов в жизни общества и включение в План действий в области образования на 2006-2008 годы мер по поддержке реконструкции учебных заведений, с тем чтобы они в большей степени отвечали потребностям инвалидов. |
ELECTRIC POWER PLANT AND A METHOD FOR BUILDING AND REFURBISHING SAID PLANT |
ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ И СПОСОБ ЕЕ СООРУЖЕНИЯ И РЕКОНСТРУКЦИИ |
The invention has the technical result of reducing the cost of building and refurbishing an offshore electric power plant. |
Техническим результатом, достигаемым при реализации изобретений, является уменьшение стоимости сооружения и реконструкции прибрежной электростанции. |
In industry, the main efficiency and conservation efforts have concentrated on introducing new, energy-efficient production technologies, reducing losses in electricity distribution by refurbishing the grid, replacing equipment, and fitting variable frequency drives on electric motors operating with variable loads. |
Основными направлениями энергоэффективности и энергосбережения в промышленности являются внедрение новых энергоэффективных технологий производства, снижение потерь в собственных электрических сетях путем реконструкции и замены оборудования, установка частотно-регулируемых приводов на электродвигателях, работающих в переменном режиме. |
For this reason, the Mission has planned a construction/renovation plan that will focus on refurbishing and building on to existing structures both in Kabul and in all regional locations. |
В связи с этим подготовлен план строительства/ремонта помещений, основное внимание в рамках которого уделяется реконструкции и расширению существующих помещений как в Кабуле, так и во всех региональных отделениях. |
The agencies' third proposal was for a prison rehabilitation plan which involved refurbishing the existing detention centres and building new ones. |
Наконец, учреждения предложили план реконструкции тюрем, предусматривающий переоборудование существующих центров содержания под стражей и строительство новых центров. |
The judicial reform process also includes an ambitious building and refurbishing programme and the installation of new information systems and equipment. |
В рамках судебной реформы принят далеко идущий план строительства и реконструкции физической инфраструктуры и оснащения судов информационными системами и оборудованием. |
∙ Romania: World Bank and EBRD support for refurbishing the power sector |
Румыния: поддержка, оказываемая Всемирным банком и ЕБРР в целях реконструкции предприятий энергетического сектора |
UNHCR has alleviated the refugee burden upon the host community by upgrading access roads, repairing bridges, digging boreholes, setting up primary health posts, training midwives, refurbishing local schools and subsidizing the production of food crops. |
УВКБ помогает облегчить бремя присутствия беженцев для принимающих их общин путем реконструкции местных дорог, ремонта мостов, бурения скважин, создания пунктов первичной медико-санитарной помощи, подготовки акушерок, переоборудования местных школ и субсидирования производства продовольственных культур. |
Furthermore, the connection and improvement of the electric power systems of Balkan countries would enhance the regional importance of coal and make more attractive investments for rehabilitation and refurbishing of the coal-fired thermal power plants in the region. |
Кроме того, объединение и совершенствование систем электроэнергоснабжения балканских стран может способствовать повышению региональной значимости угля и привлечению капиталовложений для реконструкции и модернизации работающих на угле тепловых электростанций в регионе. |
A 2005 ECLAC/UNDP/UNIFEM report recommended that a mechanism be established which will support poor female-headed households in securing land entitlements and retrofitting and refurbishing owned shelters. |
В одном из докладов ЭКЛАК/ПРООН/ЮНИФЕМ за 2005 год было рекомендовано создать механизм, который оказывал бы помощь бедным домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, в закреплении за ними прав на землю и реконструкции и ремонте собственного жилья. |
The first testing results in a circulating Lurgi-fluidized bed (CFB) boiler were very promising and rehabilitation and refurbishing programmes have therefore been foreseen in the Long-term Energy Strategy. |
Первые результаты испытания котла для сжигания в циркулирующем кипящем слое (ЦКС) оказались многообещающими, и в связи с этим в долгосрочной энергетической стратегии предусмотрены соответствующие программы реконструкции и переоснащения. |