Английский - русский
Перевод слова Refurbishing

Перевод refurbishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 38)
Recently completely refurbished, Sokos Hotel Presidentti is located next to the Kamppi mall, in the heart of Helsinki, next to a wealth of culture attractions and the best shopping in town.The extensive refurbishing of rooms and restaurant facilities was completed in the spring of 2007. Полностью обновленная гостиница Sokos Hotel Presidentti расположена рядом с торговым центром Kamppi в самом сердце Хельсинки вблизи достопримечательностей и крупных магазинов. Ремонт номеров и ресторанов был завершен весной 2007 г.
Therefore, provisions are made for the alteration and refurbishing of the following facilities on a one time cost basis: В этой связи предусматривается выделение на единовременной основе ассигнований на переоборудование и ремонт следующих зданий:
The term 'coating process' includes coating repair and refurbishing as well as original coating. Процесс нанесения покрытия включает как нанесение нового покрытия, так и ремонт и обновление существующих покрытий.
In addition, owing to the bombings in Kabul, restoration projects at the United Nations Office in Kabul, including repairs for damaged windows and refurbishing of the guard house would be required, at an estimated cost of $22,000. Кроме того, в связи с бомбардировками Кабула в представительстве Организации Объединенных Наций в Кабуле потребуется провести восстановительные работы, включая ремонт поврежденных окон и переоборудование караульного помещения, стоимость которых оценивается в 22000 долл. США.
Since the 87 vehicles to be sent to Brindisi will be less than one year old, provision for refurbishing has been made at the reduced rate of $300 per vehicle. Поскольку 87 автомобилей, которые будут направлены в Бриндизи, изготовлены менее одного года назад, ассигнования на восстановительный ремонт предусмотрены в сокращенном размере из расчета 300 долл. США на один автомобиль в год.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 16)
He adds that the cost of dismantling, refurbishing, packing and shipping those assets would render their transfer largely uneconomical. Он добавляет, что передавать такое имущество, как правило, экономически нецелесообразно из-за расходов на демонтаж, переоборудование, упаковку и перевозку.
Furthermore, the cost of dismantling, refurbishing, packing and shipping the assets would render their transfer largely uneconomical. К тому же затраты на демонтаж, переоборудование, упаковку и доставку этих активов делают процесс его переправки достаточно дорогостоящим.
In addition, owing to the bombings in Kabul, restoration projects at the United Nations Office in Kabul, including repairs for damaged windows and refurbishing of the guard house would be required, at an estimated cost of $22,000. Кроме того, в связи с бомбардировками Кабула в представительстве Организации Объединенных Наций в Кабуле потребуется провести восстановительные работы, включая ремонт поврежденных окон и переоборудование караульного помещения, стоимость которых оценивается в 22000 долл. США.
The renovation and refurbishing of certain theatres; ремонт и переоборудование некоторых театров;
In addition, her delegation wished to receive confirmation that a figure of $900,000 had been mentioned by the Secretariat in the informal consultations leading up to the adoption of resolution 52/214 in connection with the cost of refurbishing conference facilities. Кроме того, ее делегация хотела бы получить подтверждение, что сумма в размере 900000 долл. США была упомянута Секретариатом в ходе неофициальных консультаций, по итогам которых была принята резолюция 52/214, при обсуждении вопроса о расходах на переоборудование залов заседаний.
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 21)
Efforts are being made to improve facilities for prisoners by building eight prisons, refurbishing former places of detention and building two prison farms. Были предприняты усилия по улучшению условий размещения заключенных посредством строительства восьми новых тюрем и реконструкции прежних мест заключения, а также посредством создания двух пенитенциарных ферм.
The invention has the technical result of reducing the cost of building and refurbishing an offshore electric power plant. Техническим результатом, достигаемым при реализации изобретений, является уменьшение стоимости сооружения и реконструкции прибрежной электростанции.
For this reason, the Mission has planned a construction/renovation plan that will focus on refurbishing and building on to existing structures both in Kabul and in all regional locations. В связи с этим подготовлен план строительства/ремонта помещений, основное внимание в рамках которого уделяется реконструкции и расширению существующих помещений как в Кабуле, так и во всех региональных отделениях.
UNHCR has alleviated the refugee burden upon the host community by upgrading access roads, repairing bridges, digging boreholes, setting up primary health posts, training midwives, refurbishing local schools and subsidizing the production of food crops. УВКБ помогает облегчить бремя присутствия беженцев для принимающих их общин путем реконструкции местных дорог, ремонта мостов, бурения скважин, создания пунктов первичной медико-санитарной помощи, подготовки акушерок, переоборудования местных школ и субсидирования производства продовольственных культур.
A 2005 ECLAC/UNDP/UNIFEM report recommended that a mechanism be established which will support poor female-headed households in securing land entitlements and retrofitting and refurbishing owned shelters. В одном из докладов ЭКЛАК/ПРООН/ЮНИФЕМ за 2005 год было рекомендовано создать механизм, который оказывал бы помощь бедным домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, в закреплении за ними прав на землю и реконструкции и ремонте собственного жилья.
Больше примеров...
Восстановления (примеров 15)
Provisions would be required for the regular programme of rebuilding and refurbishing of Class A furniture in all buildings; Ассигнования потребуются для выполнения регулярной программы ремонта и восстановления первоклассной мебели во всех зданиях;
Take-back programmes can refer to a variety of programmes established to divert products from the waste stream for purposes of recycling, reusing, refurbishing or in some cases recovery. Программы возврата могут касаться различных программ, разработанных для перенаправления изделий из потока отходов с целью рециркуляции, повторного использования, восстановления или, в некоторых случаях, рекуперации.
To this end, bilateral and multilateral assistance is needed for rehabilitating administrative facilities, refurbishing district courts and prison facilities, training magistrates and providing local administrations with a minimum of equipment. В этой связи для восстановления административных структур, ремонта помещений окружных судов и тюрем, а также подготовки мировых судей и предоставления местным административным органам минимального оборудования требуется двусторонняя и многосторонняя помощь.
The newly established Government then announced the general development orientations: getting the public administration and the Government back to work, setting the pace for economic recovery, and refurbishing the public finances. Сформированное затем правительство объявило общие направления развития: восстановление деятельности государственных органов и правительства, повышение темпов экономического восстановления и оздоровление государственных финансов.
In the late 1930s, during the mayoralty of Stefan Starzyński, the municipal authorities began refurbishing the Old Town and restoring it to its former glory. В конце 1930-х годов, во время управления городом президентом Стефаном Старшиньским, муниципальные власти начали реконструкцию Старого города для восстановления его былой славы.
Больше примеров...
Модернизации (примеров 13)
The accelerated refurbishing of the "small" energy units in Russia is fostered by the continuous involvement of the scientific, technological and productive potential of the defence industry. Быстрые темпы модернизации "небольших" энергоблоков России поддерживаются все большим привлечением научного-технического и производственного потенциала оборонной промышленности.
In addition, MINUSTAH has assisted the Haitian authorities in refurbishing customs and immigration facilities at Malpasse and new border complexes are currently under construction at Belladère and Ouanaminthe, with bilateral support. Кроме этого, МООНСГ оказывала помощь гаитянским властям в модернизации таможенных и иммиграционных служб в Малпассе.
The refurbishing of total thermal capacities in Maritza-East as well the erection of additional capacities was estimated at US$ 2,5 billion. Стоимость модернизации всех Восточномарицких ТЭС, а также сооружения дополнительных мощностей оценивается в 2,5 млрд. долл. США.
Existing nursing homes and sheltered dwellings built under the Social Assistance Act may, however, continue to be run after rebuilding and refurbishing has been carried out. В то же время существующие дома попечения и приюты, построенные на основании Закона о социальной помощи, будут продолжать эксплуатироваться после модернизации и обновления.
Such efforts within the Mission would need to be supplemented with bilateral assistance, which will be indispensable in meeting necessary material and logistical requirements for the refurbishing of judicial and corrections premises, and could also support additional, specialized training programmes. Такие усилия в рамках Миссии нужно будет дополнять за счет двусторонней помощи, без которой не обойтись, если говорить об удовлетворении необходимых материально-технических потребностей для целей модернизации судебных и исправительных помещений, и за счет которой можно также поддерживать дополнительные специализированные программы профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Модернизацию (примеров 12)
Moreover, an amount of $113,600 is required for the refurbishing of transportation equipment to ensure its serviceability before its transfer to other missions. Кроме того, требуется сумма в размере 113600 долл. США на модернизацию транспортного оборудования, с тем чтобы обеспечить его пригодность к эксплуатации до передачи в распоряжение других миссий.
This has consequences for evaluating investments in refurbishing existing conventional cage systems and in the installation of new systems. Это влияет на оценку объема инвестиций в модернизацию существующих систем на основе клеточных батарей, а также в установку новых систем.
The resources requested under this heading would provide for the replacement of bearings and shafts on specific fans and air-conditioning systems of larger capacities, as well as the repair and refurbishing of equipment in the compressor room and various fan rooms; Средства, испрашиваемые по данной статье, предназначены для покрытия расходов на замену подшипников и валов некоторых вентиляторов и систем кондиционирования воздуха большой производительности, а также на ремонт и модернизацию оборудования в компрессорном и вентиляторных залах;
In March 2003 it was announced that almost £750m would be invested in rebuilding or refurbishing more school buildings under the second stage of a programme that already includes £1.2bn since June 2002. В марте 2003 года было объявлено, что почти 750 млн. фунтов стерлингов будет вложено в перестройку или модернизацию еще большего числа зданий школ в рамках второго этапа программы, на которую уже выделено 1,2 млрд. фунтов стерлингов начиная с июня 2002 года.
Studies indicate that HIV programmes are conferring broad benefits on health systems, refurbishing clinics, strengthening commodity procurement and supply management and building national capacity for monitoring and evaluation. Результаты исследований свидетельствуют о том, что программы борьбы с ВИЧ приносят самые разнообразные выгоды системам здравоохранения - обеспечивают ремонт и модернизацию клиник, укрепление систем закупок необходимых средств и систем управления снабжением, а также формирование национального потенциала, необходимого для мониторинга и оценки.
Больше примеров...
Обновления (примеров 6)
In the area of physical infrastructure, the PA is faced with a huge task of refurbishing a system which is inadequate and unreliable. В области материальной инфраструктуры ПА стоит перед лицом гигантской задачи обновления системы, которая является неадекватной и ненадежной.
Inner city revitalisation to reunite housing and employment opportunities - there are often opportunities for refurbishing existing apartment buildings in central locations close to employment opportunities; а) восстановление центральной части городов для объединения возможностей в сфере жилищного строительства и трудоустройства: зачастую существуют возможности для обновления существующих жилых домов в центральных районах, расположенных недалеко от мест, где имеются возможности трудоустройства;
The goal of the refurbishing process is the restoration of used equipment to like-new condition according to industry established standards and procedures. Целью процесса обновления является восстановление функциональности бывшего в употреблении оборудования до уровня нового в соответствии с установленными стандартами и процедурами.
Removing obstacles to efficient and effective maritime transport will require, among other actions, refurbishing port physical infrastructure and linking it to the other transport modes, simplifying procedures in order to cut handling costs and dwell times, and improving port management. Устранение препятствий для создания эффективного и прогрессивного морского транспорта потребует, помимо прочего, обновления физической инфраструктуры портов и соединения ее с другими транспортными системами, упрощения процедур для сокращения оперативных расходов на обработку грузов и простойного времени, а также улучшения организации работы портов.
The emergency plan allows for the possibility of building or refurbishing public housing. Чрезвычайный план включает возможность создания или обновления мест в структурах коллективного расселения.
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 5)
The cost of refurbishing the equipment is less than the reimbursement for one year. Сумма расходов на их переоснащение меньше суммы возмещения за один год.
Huge investments will be needed for refurbishing and modernizing the coal-fired power sector in central, eastern and southern Europe. На переоснащение и модернизацию угольных электростанций в странах центральной, восточной и южной Европы потребуются огромные инвестиции.
The money was expected to finance the refurbishing of Government buildings in Baidoa and Mogadishu, expenses for the national reconciliation conference, and expenses related to the interests of elders and other facilitators advancing the reconciliation agenda. Предполагалось, что эти деньги будут использованы для покрытия расходов на переоснащение зданий правительства в Байдабо и Могадишо и проведение конференции по национальному примирению, а также для осуществления выплат старейшинам и другим посредникам, содействующим продвижению вперед процесса примирения.
The United Nations is responsible, however, for the cost of refurbishing the APCs ($1,623,300) as well as painting them ($617,000) and transporting them to the mission area ($386,300). Однако Организация Объединенных Наций должна покрыть расходы на переоснащение этих бронетранспортеров (1623300 долл. США), а также на их покраску (617000 долл. США) и доставку в район действия миссии (386300 долл. США).
Ongoing refurbishing and modernization of hydropower plants (HPPs) will increase power capacity, production, and efficiency and extend operational lifetime. Проводимые в настоящее время техническое переоснащение и модернизация гидроэлектростанций (ГЭС) позволят увеличить объем электрогенерирующих мощностей, уровни производства и повысить эффективность, а также продлить срок эксплуатации мощностей.
Больше примеров...
Реставрация (примеров 3)
In 2007 and 2008, the hotel underwent a complete refurbishing. В 2007 и 2008 годах в отеле прошла полная реставрация.
Peterson's Antique Refurbishing. Питерсон, реставрация антиквариата.
Provisions for this purpose include carpentry, leather panelling, carpeting, curtains, metal work, refurbishing of furniture and painting ($180,600); В рамках выделенных для этих целей ассигнований предусматривается проведение плотницких работ, обшивка стен кожей, настил коврового покрытия, установка портьер, проведение металлообрабатывающих работ, реставрация мебели и проведение покрасочных работ (180600 долл. США);
Больше примеров...
Реконструкцию (примеров 5)
This included setting standards for new residences as well as refurbishing existing residences. Это, в частности, предполагает введение стандартов для новых жилых зданий и реконструкцию существующего жилого фонда.
For this purpose, €76 million has been made available for building new centres and refurbishing old ones. С этой целью на создание новых центров и реконструкцию уже имеющихся выделено 76 млн. евро.
In the late 1930s, during the mayoralty of Stefan Starzyński, the municipal authorities began refurbishing the Old Town and restoring it to its former glory. В конце 1930-х годов, во время управления городом президентом Стефаном Старшиньским, муниципальные власти начали реконструкцию Старого города для восстановления его былой славы.
When the hospital in Charlestown was destroyed in a hurricane in 1899, planting of trees in the squares of Saint Kitts and refurbishing of government buildings, also in Saint Kitts, took precedence over the rebuilding of the only hospital in Nevis. Когда в 1899 году из-за урагана единственная больница в Чарльстауне была разрушена, средства были выделены не на её восстановление, а на посадку деревьев на площадях Сент-Китса и реконструкцию правительственных зданий.
Since the United Nations could not confirm that additional office space would be made available during 1997, some members of the Standing Committee proposed the elimination of the contingency provisions to cover the reconstruction and refurbishing of such space. Поскольку Организация Объединенных Наций не смогла подтвердить, будут ли в 1997 году предоставлены дополнительные служебные помещения, некоторые члены Постоянного комитета предложили отказаться от резервных ассигнований на реконструкцию и ремонт таких помещений.
Больше примеров...
Восстановлением (примеров 5)
Achievements in the health sector are due in part to the building and refurbishing of clinics, and a supply of appropriate levels of staff and equipment, including water, electricity and essential drugs. Достижения в секторе здравоохранения отчасти объясняются строительством и восстановлением лечебниц и обеспечением надлежащих уровней персонала и оборудования, включая водоснабжение, электроснабжение и основные лекарственные средства.
However, there are also examples of formal recycling facilities in developing countries and economies in transition that are repairing, refurbishing and recycling used equipment and e-waste in an environmentally sound manner. В то же время есть примеры официальных объектов для рециркуляции в развитых странах и странах с переходной экономикой, которые занимаются ремонтом, восстановлением и рециркуляцией использованного оборудования и э-отходов экологически обоснованным образом.
Any party refurbishing or remarketing a mobile device should inform the subsequent purchaser that the product is used and/or refurbished and provide contact information necessary in the case of faulty product. Любая сторона, занимающая восстановлением или повторным сбытом мобильных устройств, должна информировать последующих покупателей о том, что изделие является бывшим в употреблении и/или восстановленным, и предоставлять контактную информацию, необходимую в случае неисправности изделия.
It also provided for contractual services incorporating functions such as re-warehousing, repairing, maintaining and refurbishing equipment and purchasing spare parts and other related items to ensure the successful implementation of the project. В бюджете также предусмотрены средства на оплату услуг по контрактам, связанным с размещением имущества в складских помещениях, ремонтом, обслуживанием и восстановлением оборудования, закупкой запасных частей и других материалов, необходимых для успешного осуществления этого проекта.
It is rehabilitating canals and refurbishing and replacing irrigators with the help of the Inter-American Development Bank. Оно занимается восстановлением каналов, производит чистку и замену оросительных установок при содействии Межамериканского банка развития.
Больше примеров...