Английский - русский
Перевод слова Refurbishing

Перевод refurbishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 38)
Therefore, provisions are made for the alteration and refurbishing of the following facilities on a one time cost basis: В этой связи предусматривается выделение на единовременной основе ассигнований на переоборудование и ремонт следующих зданий:
Refurbishing of sanitary facilities on the Porto-Novo campus; ремонт санитарно-гигиенических узлов в кампусе в Порто-Ново;
UNTAES entered into a contract with an external contractor for refurbishing and overhauling of major components (engines, transmissions) of armoured vehicles for three contingents. ВАООНВС заключил контракт с внешним подрядчиком на восстановительные работы и капитальный ремонт основных компонентов (двигатели, трансмиссии) бронированных автотранспортных средств для трех контингентов .
The term 'coating process' includes coating repair and refurbishing as well as original coating. Процесс нанесения покрытия включает как нанесение нового покрытия, так и ремонт и обновление существующих покрытий.
Since the 87 vehicles to be sent to Brindisi will be less than one year old, provision for refurbishing has been made at the reduced rate of $300 per vehicle. Поскольку 87 автомобилей, которые будут направлены в Бриндизи, изготовлены менее одного года назад, ассигнования на восстановительный ремонт предусмотрены в сокращенном размере из расчета 300 долл. США на один автомобиль в год.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 16)
Furthermore, the cost of dismantling, refurbishing, packing and shipping the assets would render their transfer largely uneconomical. К тому же затраты на демонтаж, переоборудование, упаковку и доставку этих активов делают процесс его переправки достаточно дорогостоящим.
New technological developments reveal that refurbishing (retrofitting and repowering) open up opportunities for an integrated approach which combines improvements in thermal efficiency with a reduction in negative environmental impact. Новые технологические решения показывают, что переоборудование (модернизация и перевод на другие источники энергии) открывает возможности для применения комплексного подхода, сочетающего повышение теплоэффективности с сокращением отрицательного экологического воздействия.
In addition, owing to the bombings in Kabul, restoration projects at the United Nations Office in Kabul, including repairs for damaged windows and refurbishing of the guard house would be required, at an estimated cost of $22,000. Кроме того, в связи с бомбардировками Кабула в представительстве Организации Объединенных Наций в Кабуле потребуется провести восстановительные работы, включая ремонт поврежденных окон и переоборудование караульного помещения, стоимость которых оценивается в 22000 долл. США.
The activities under the first trust fund are in support of the Somali Police Force, by providing stipends, training, the refurbishing of police stations and equipping the Force with armoured and light vehicles and personal protection equipment. Первый целевой фонд оказывает содействие сомалийским полицейским силам в решении следующих вопросов: выплата жалованья, профессиональная подготовка, переоборудование полицейских участков, оснащение сил бронетранспортерами, легкими машинами и средствами индивидуальной защиты.
(e) Refurbishing the basement 50000 ё) переоборудование подвального помещения 50000
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 21)
Efforts are being made to improve facilities for prisoners by building eight prisons, refurbishing former places of detention and building two prison farms. Были предприняты усилия по улучшению условий размещения заключенных посредством строительства восьми новых тюрем и реконструкции прежних мест заключения, а также посредством создания двух пенитенциарных ферм.
The Committee notes with appreciation the draft law relating to the social inclusion of persons with disabilities and the integration in the Educational Plan of Action 2006 - 2008 of measures in support of the refurbishing of academic establishments that is more appropriate for persons with disabilities. Комитет с удовлетворением отмечает проект закона об обеспечении участия инвалидов в жизни общества и включение в План действий в области образования на 2006-2008 годы мер по поддержке реконструкции учебных заведений, с тем чтобы они в большей степени отвечали потребностям инвалидов.
The invention has the technical result of reducing the cost of building and refurbishing an offshore electric power plant. Техническим результатом, достигаемым при реализации изобретений, является уменьшение стоимости сооружения и реконструкции прибрежной электростанции.
In industry, the main efficiency and conservation efforts have concentrated on introducing new, energy-efficient production technologies, reducing losses in electricity distribution by refurbishing the grid, replacing equipment, and fitting variable frequency drives on electric motors operating with variable loads. Основными направлениями энергоэффективности и энергосбережения в промышленности являются внедрение новых энергоэффективных технологий производства, снижение потерь в собственных электрических сетях путем реконструкции и замены оборудования, установка частотно-регулируемых приводов на электродвигателях, работающих в переменном режиме.
The first testing results in a circulating Lurgi-fluidized bed (CFB) boiler were very promising and rehabilitation and refurbishing programmes have therefore been foreseen in the Long-term Energy Strategy. Первые результаты испытания котла для сжигания в циркулирующем кипящем слое (ЦКС) оказались многообещающими, и в связи с этим в долгосрочной энергетической стратегии предусмотрены соответствующие программы реконструкции и переоснащения.
Больше примеров...
Восстановления (примеров 15)
Provisions would be required for the regular programme of rebuilding and refurbishing of Class A furniture in all buildings; Ассигнования потребуются для выполнения регулярной программы ремонта и восстановления первоклассной мебели во всех зданиях;
Promote the best reuse, refurbishing, material recovery, recycling and disposal options. способствовать применению наиболее оптимальных вариантов повторного использования, восстановления, рекуперации материалов, рециркуляции и удаления;
To this end, bilateral and multilateral assistance is needed for rehabilitating administrative facilities, refurbishing district courts and prison facilities, training magistrates and providing local administrations with a minimum of equipment. В этой связи для восстановления административных структур, ремонта помещений окружных судов и тюрем, а также подготовки мировых судей и предоставления местным административным органам минимального оборудования требуется двусторонняя и многосторонняя помощь.
Lower requirements for purchase of material for refurbishing containers and storage bins resulted in an unutilized balance of $14,500 under this heading. З. Неизрасходованный остаток средств в размере 14500 долл. США обусловлен меньшими фактическими потребностями в материалах, которые приобретались для ремонта и восстановления контейнеров и других емкостей для хранения имущества.
The newly established Government then announced the general development orientations: getting the public administration and the Government back to work, setting the pace for economic recovery, and refurbishing the public finances. Сформированное затем правительство объявило общие направления развития: восстановление деятельности государственных органов и правительства, повышение темпов экономического восстановления и оздоровление государственных финансов.
Больше примеров...
Модернизации (примеров 13)
Other workshops on basic space science have led to the refurbishing of Africa's largest telescope at the Kottamia Observatory in Egypt and to the establishment of an astronomical observatory in Honduras. Проведение других семинаров-практикумов по основам космической науки способствовало модернизации крупнейшего африканского телескопа в Коттамийской обсерватории в Египте и созданию астрономической обсерватории в Гондурасе.
Furthermore, the connection and improvement of the electric power systems of Balkan countries would enhance the regional importance of coal and make more attractive investments for rehabilitation and refurbishing of the coal-fired thermal power plants in the region. Кроме того, объединение и совершенствование систем электроэнергоснабжения балканских стран может способствовать повышению региональной значимости угля и привлечению капиталовложений для реконструкции и модернизации работающих на угле тепловых электростанций в регионе.
Also, during the renovation and refurbishing of passenger wagons, the use of materials producing toxic substances and a large amount of smoke in the event of fire should be avoided. Кроме того, использования материалов, приводящих к образованию токсичных веществ и большого объема дыма в случае возгорания, следует избегать в ходе работ по ремонту и модернизации пассажирских вагонов.
(c) to propose to the Committee on Sustainable Energy to include in its own programme of work a programme element entitled "Methods of refurbishing of medium and large-sized coal-fired electric power plants" for meeting the environmental requirements; and с) предложить Комитету по устойчивой энергетике включить в его собственную программу работы элемент программы, озаглавленный "Методы модернизации электростанций средней и большой мощности, работающих на угле", с целью соблюдения экологических требований; и
The Government of Italy has also assisted with the refurbishing of the women's prison facility in Kabul. Правительство Италии также оказало помощь в проведении капитального ремонта и модернизации женской тюрьмы в Кабуле.
Больше примеров...
Модернизацию (примеров 12)
Moreover, an amount of $113,600 is required for the refurbishing of transportation equipment to ensure its serviceability before its transfer to other missions. Кроме того, требуется сумма в размере 113600 долл. США на модернизацию транспортного оборудования, с тем чтобы обеспечить его пригодность к эксплуатации до передачи в распоряжение других миссий.
The resources requested under this heading would provide for the replacement of bearings and shafts on specific fans and air-conditioning systems of larger capacities, as well as the repair and refurbishing of equipment in the compressor room and various fan rooms; Средства, испрашиваемые по данной статье, предназначены для покрытия расходов на замену подшипников и валов некоторых вентиляторов и систем кондиционирования воздуха большой производительности, а также на ремонт и модернизацию оборудования в компрессорном и вентиляторных залах;
In March 2003 it was announced that almost £750m would be invested in rebuilding or refurbishing more school buildings under the second stage of a programme that already includes £1.2bn since June 2002. В марте 2003 года было объявлено, что почти 750 млн. фунтов стерлингов будет вложено в перестройку или модернизацию еще большего числа зданий школ в рамках второго этапа программы, на которую уже выделено 1,2 млрд. фунтов стерлингов начиная с июня 2002 года.
The improvement and refurbishing of conference facilities represented a valid use of unspent funds, as did the financing of UNCTAD activities. Использование неизрасходованных средств на модернизацию и переоборудование конференционных помещений, а также на финансирование деятельности ЮНКТАД является обоснованным.
Studies indicate that HIV programmes are conferring broad benefits on health systems, refurbishing clinics, strengthening commodity procurement and supply management and building national capacity for monitoring and evaluation. Результаты исследований свидетельствуют о том, что программы борьбы с ВИЧ приносят самые разнообразные выгоды системам здравоохранения - обеспечивают ремонт и модернизацию клиник, укрепление систем закупок необходимых средств и систем управления снабжением, а также формирование национального потенциала, необходимого для мониторинга и оценки.
Больше примеров...
Обновления (примеров 6)
Existing nursing homes and sheltered dwellings built under the Social Assistance Act may, however, continue to be run after rebuilding and refurbishing has been carried out. В то же время существующие дома попечения и приюты, построенные на основании Закона о социальной помощи, будут продолжать эксплуатироваться после модернизации и обновления.
Inner city revitalisation to reunite housing and employment opportunities - there are often opportunities for refurbishing existing apartment buildings in central locations close to employment opportunities; а) восстановление центральной части городов для объединения возможностей в сфере жилищного строительства и трудоустройства: зачастую существуют возможности для обновления существующих жилых домов в центральных районах, расположенных недалеко от мест, где имеются возможности трудоустройства;
The goal of the refurbishing process is the restoration of used equipment to like-new condition according to industry established standards and procedures. Целью процесса обновления является восстановление функциональности бывшего в употреблении оборудования до уровня нового в соответствии с установленными стандартами и процедурами.
Removing obstacles to efficient and effective maritime transport will require, among other actions, refurbishing port physical infrastructure and linking it to the other transport modes, simplifying procedures in order to cut handling costs and dwell times, and improving port management. Устранение препятствий для создания эффективного и прогрессивного морского транспорта потребует, помимо прочего, обновления физической инфраструктуры портов и соединения ее с другими транспортными системами, упрощения процедур для сокращения оперативных расходов на обработку грузов и простойного времени, а также улучшения организации работы портов.
The emergency plan allows for the possibility of building or refurbishing public housing. Чрезвычайный план включает возможность создания или обновления мест в структурах коллективного расселения.
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 5)
The cost of refurbishing the equipment is less than the reimbursement for one year. Сумма расходов на их переоснащение меньше суммы возмещения за один год.
Huge investments will be needed for refurbishing and modernizing the coal-fired power sector in central, eastern and southern Europe. На переоснащение и модернизацию угольных электростанций в странах центральной, восточной и южной Европы потребуются огромные инвестиции.
The money was expected to finance the refurbishing of Government buildings in Baidoa and Mogadishu, expenses for the national reconciliation conference, and expenses related to the interests of elders and other facilitators advancing the reconciliation agenda. Предполагалось, что эти деньги будут использованы для покрытия расходов на переоснащение зданий правительства в Байдабо и Могадишо и проведение конференции по национальному примирению, а также для осуществления выплат старейшинам и другим посредникам, содействующим продвижению вперед процесса примирения.
The United Nations is responsible, however, for the cost of refurbishing the APCs ($1,623,300) as well as painting them ($617,000) and transporting them to the mission area ($386,300). Однако Организация Объединенных Наций должна покрыть расходы на переоснащение этих бронетранспортеров (1623300 долл. США), а также на их покраску (617000 долл. США) и доставку в район действия миссии (386300 долл. США).
Ongoing refurbishing and modernization of hydropower plants (HPPs) will increase power capacity, production, and efficiency and extend operational lifetime. Проводимые в настоящее время техническое переоснащение и модернизация гидроэлектростанций (ГЭС) позволят увеличить объем электрогенерирующих мощностей, уровни производства и повысить эффективность, а также продлить срок эксплуатации мощностей.
Больше примеров...
Реставрация (примеров 3)
In 2007 and 2008, the hotel underwent a complete refurbishing. В 2007 и 2008 годах в отеле прошла полная реставрация.
Peterson's Antique Refurbishing. Питерсон, реставрация антиквариата.
Provisions for this purpose include carpentry, leather panelling, carpeting, curtains, metal work, refurbishing of furniture and painting ($180,600); В рамках выделенных для этих целей ассигнований предусматривается проведение плотницких работ, обшивка стен кожей, настил коврового покрытия, установка портьер, проведение металлообрабатывающих работ, реставрация мебели и проведение покрасочных работ (180600 долл. США);
Больше примеров...
Реконструкцию (примеров 5)
This included setting standards for new residences as well as refurbishing existing residences. Это, в частности, предполагает введение стандартов для новых жилых зданий и реконструкцию существующего жилого фонда.
For this purpose, €76 million has been made available for building new centres and refurbishing old ones. С этой целью на создание новых центров и реконструкцию уже имеющихся выделено 76 млн. евро.
In the late 1930s, during the mayoralty of Stefan Starzyński, the municipal authorities began refurbishing the Old Town and restoring it to its former glory. В конце 1930-х годов, во время управления городом президентом Стефаном Старшиньским, муниципальные власти начали реконструкцию Старого города для восстановления его былой славы.
When the hospital in Charlestown was destroyed in a hurricane in 1899, planting of trees in the squares of Saint Kitts and refurbishing of government buildings, also in Saint Kitts, took precedence over the rebuilding of the only hospital in Nevis. Когда в 1899 году из-за урагана единственная больница в Чарльстауне была разрушена, средства были выделены не на её восстановление, а на посадку деревьев на площадях Сент-Китса и реконструкцию правительственных зданий.
Since the United Nations could not confirm that additional office space would be made available during 1997, some members of the Standing Committee proposed the elimination of the contingency provisions to cover the reconstruction and refurbishing of such space. Поскольку Организация Объединенных Наций не смогла подтвердить, будут ли в 1997 году предоставлены дополнительные служебные помещения, некоторые члены Постоянного комитета предложили отказаться от резервных ассигнований на реконструкцию и ремонт таких помещений.
Больше примеров...
Восстановлением (примеров 5)
Achievements in the health sector are due in part to the building and refurbishing of clinics, and a supply of appropriate levels of staff and equipment, including water, electricity and essential drugs. Достижения в секторе здравоохранения отчасти объясняются строительством и восстановлением лечебниц и обеспечением надлежащих уровней персонала и оборудования, включая водоснабжение, электроснабжение и основные лекарственные средства.
However, there are also examples of formal recycling facilities in developing countries and economies in transition that are repairing, refurbishing and recycling used equipment and e-waste in an environmentally sound manner. В то же время есть примеры официальных объектов для рециркуляции в развитых странах и странах с переходной экономикой, которые занимаются ремонтом, восстановлением и рециркуляцией использованного оборудования и э-отходов экологически обоснованным образом.
Any party refurbishing or remarketing a mobile device should inform the subsequent purchaser that the product is used and/or refurbished and provide contact information necessary in the case of faulty product. Любая сторона, занимающая восстановлением или повторным сбытом мобильных устройств, должна информировать последующих покупателей о том, что изделие является бывшим в употреблении и/или восстановленным, и предоставлять контактную информацию, необходимую в случае неисправности изделия.
It also provided for contractual services incorporating functions such as re-warehousing, repairing, maintaining and refurbishing equipment and purchasing spare parts and other related items to ensure the successful implementation of the project. В бюджете также предусмотрены средства на оплату услуг по контрактам, связанным с размещением имущества в складских помещениях, ремонтом, обслуживанием и восстановлением оборудования, закупкой запасных частей и других материалов, необходимых для успешного осуществления этого проекта.
It is rehabilitating canals and refurbishing and replacing irrigators with the help of the Inter-American Development Bank. Оно занимается восстановлением каналов, производит чистку и замену оросительных установок при содействии Межамериканского банка развития.
Больше примеров...