That same month, Hungary reelected Gyurcsany, who had pursued a supposedly reformist program, but also oversaw a massive accumulation of public debt. |
В том же месяце Венгрия переизбирала Дюрчани, который предположительно преследовал реформистскую программу, но также следил за огромным накоплением государственного долга. |
Thus, we will be able to advance a reformist agenda only if we have a convincing narrative that explains why we need Europe and why it serves the interests of current and future generations. |
Таким образом, мы сможем продвигать реформистскую программу, только если у нас будет убедительная идеология, объясняющая, зачем нам нужен ЕС и почему он служит интересам нынешних и будущих поколений. |
The challenge is not how to destroy Islamic movements, but how to turn them away from revolutionary to reformist politics by granting them legitimate political space. |
Проблема сегодня заключается не в том, как уничтожить исламистские движения, а в том как изменить их политику с революционной на реформистскую путем предоставления им легитимного политического пространства. |
Much more importantly, however - and perhaps to the surprise of many benevolent international observers - the Mexican left is nowhere near transforming itself into a modern, reformist, social-democratic party. |
Однако, что гораздо важнее - и возможно к удивлению многих благожелательных международных наблюдателей - мексиканские левые вовсе не близки к тому, чтобы преобразоваться в современную, реформистскую, социал-демократическую партию. |
Instead, Syria's rulers are offering inducements to ensure that key constituencies remain in line - laptops for teachers, subsidies for public-sector workers, and empty reformist rhetoric. |
Вместо этого правители Сирии предлагают стимулы для сохранения ключевого электората - ноутбуки для учителей, субсидии для работников бюджетной сферы, а также пустую реформистскую риторику. |
He founded the Movement for Unity, Solidarity and Organization in September 1982, a reformist faction of the Justicialist Party, ahead of the 1983 return of democracy. |
Он основал Движение за единство, солидарность и организованность в сентябре 1982 года, реформистскую фракцию Хустисиалистской партии. |
And the reality is that the round-table mechanism has mirrored some of the practices of the World Bank-sponsored consultative group meetings in attempting to move countries along the path of structural adjustment and encouraging them to adopt a more reformist stance. |
Реальность заключается в том, что механизм совещаний "за круглым столом" копирует определенную практику проводимых Всемирным банком совещаний консультативных групп, цель которых состоит в том, чтобы попытаться направить страны на путь структурной корректировки и побудить их занять более реформистскую позицию. |
Malatesta thought that trade-unions were reformist, and could even be, at times, conservative. |
Профсоюзы могут играть реформистскую роль, а иногда даже консервативную. |