It has been reported that he has joined the reformist movement.[137] |
Сообщается, что он присоединился к реформистскому движению. |
The resulting August 1999 legislation has been criticized for, in the words of one press account, vesting in the Council, "vast powers to micromanage the election, including a number of provisions which clearly penalize the reformist cause". |
Принятое в результате законодательство от августа 1999 года подверглось критике за то, что оно, как отмечалось в одном журналистском отчете, облекло Совет "широкими полномочиями по микроманипулированию выборами, включая ряд положений, которые явно вредят реформистскому делу". |
Under President Kuchma, the economy has recently started to boom - thanks partly to Yushchenko's brief, reformist premiership four years ago - but the oligarchs' grip has grown tighter. |
При президенте Кучме недавно начался стремительный экономический рост, частично благодаря короткому реформистскому премьерству Ющенко четыре года назад, но хватка олигархов становится крепче. |
AHR further noted a number of arbitrary decisions which have occurred in a context of successive purges in the state services to exclude citizens suspected of belonging to the reformist current or simply citizens suspected of having political opinions. |
АПЧ далее указала на ряд произвольных решений, принятых в ходе проведенных одна за другой чисток в государственном аппарате, призванных удалить из него граждан, подозреваемых в принадлежности к реформистскому движению или просто в том, что они имеют собственную политическую позицию. |