Английский - русский
Перевод слова Referense
Вариант перевода Ссылаться

Примеры в контексте "Referense - Ссылаться"

Все варианты переводов "Referense":
Примеры: Referense - Ссылаться
SamlEvidence must reference at least one SamlAssertion either by Id or reference. SamlEvidence должно ссылаться на хотя бы одно утверждение SamlAssertion через идентификатор или ссылку.
Invalid attempt to set a variable to a container reference. Variables are not allowed to reference containers. Недопустимая попытка установить переменную равной ссылке на контейнер. Переменные не могут ссылаться на контейнеры.
Also, the reference should be to the Finance Manual, not the terms of reference. Кроме этого, ссылаться следует не на круг ведения, а на Финансовое руководство.
Concerning paragraph 2 while caution was advised when dealing with the reference to "punitive damages", support was expressed for retaining the reference in the text, which rectified an omission in article 19. В подобной ситуации нельзя иметь возможность ссылаться в свое оправдание на государственные или иные формы иммунитета; разве может международное право защищать поведение, которое оно в то же самое время категорически осуждает.
It's not proper etiquette to reference those other people while on a date. Не совсем этично ссылаться на примеры свиданий других людей.
Because of these concerns, AEGPL does not believe that an unrestricted reference to these standards in ADR/RID, is appropriate. Учитывая вышесказанное, ЕАСНГ не считает целесообразным неограниченно ссылаться на эти стандарты в ДОПОГ/МПОГ.
Therefore, reference should not have been made to it in discussions. Поэтому не следовало на него ссылаться в ходе обсуждения.
No reference should be made to the applicable law. Не следует ссылаться на применимое право.
Following the adoption of the Fundamental Principles, national statistical offices started explicitly to make reference to the Principles in various ways in their public communication. После принятия Основополагающих принципов национальные статистические управления стали различным образом прямо ссылаться на них в своих публичных заявлениях.
A number of international organizations have begun to reference the framework in updating their own policies. Ряд международных организаций в процессе обновления своих стратегий начали ссылаться на рамки.
This collection will serve as a valuable guide to which easy reference could be made. Этот сборник станет полезным руководством, на который можно будет легко ссылаться.
It was not acceptable to refer to unnamed sources of information or to provide vague references to the number of sentences or executions. Неприемлемо ссылаться на неназванные источники информации либо приводить неконкретные данные о числе приговоров или казней.
Article 18 may not be relied upon to justify discrimination against women by reference to freedom of thought, conscience and religion. На статью 18 нельзя ссылаться в оправдание дискриминации женщин в плане свободы мысли, совести и религии.
In-depth understanding of policy framework areas and ability to reference all IPSAS standards. Глубокого понимания различных областей директивных основ и умения ссылаться на все стандарты МСУГС.
Nor should reference be made to the concept of "good governance" in lieu of democracy. Нельзя также ссылаться на концепцию "благого управления" от лица демократии.
MC3070: A single XAML file cannot reference more than 4,096 different assemblies. MC3070: один файл XAML не может ссылаться на более чем 4096 различных сборок.
Uri attribute in Reference tag must refer using fragment identifiers. Атрибут URI в теге Reference должен ссылаться с помощью идентификаторов фрагментов.
You should stop using cartoons as a scientific reference point. Тебе надо перестать ссылаться на мультики как на научный справочник.
Indicates whether to reference metadata in an XML format. Указывает, следует ли ссылаться на метаданные в формате XML.
For such an obvious violation we need not make reference to Che Guevara or Fanon. Чтобы убедиться в том, что это является очевидным нарушением, нам не надо ссылаться на Че Гевару или Фанона.
It was argued that those documents had appeared prior to the Vienna Convention and therefore should not constitute a valid reference. Был выдвинут аргумент о том, что эти документы появились раньше Венской конвенции и поэтому ссылаться на них нельзя.
We encourage reference to these resolutions in future redrafting of the medium-term plan. Мы считаем, что необходимо ссылаться на эти резолюции в ходе будущей работы по составлению нового варианта среднесрочного плана.
Mr. AHMADU thought that the Committee should clearly recommend withdrawal of a licence, and saw no need for a reference to allegations. Г-н АХМАДУ считает, что Комитету следует недвузначно рекомендовать отзыв лицензий и не видит необходимости ссылаться на утверждения.
However, there was no need to make an explicit reference to that circumstance, which was adequately covered by the relevant primary rules. Однако нет необходимости прямо ссылаться на данное обстоятельство, которое надлежащим образом охватывается соответствующими первичными нормами.
For the same reason, it has been decided to remove all references to ethnic origin in official documents. По этой же причине было принято решение не ссылаться в официальных документах на этническую принадлежность.