Английский - русский
Перевод слова Redefining
Вариант перевода Переоценка

Примеры в контексте "Redefining - Переоценка"

Примеры: Redefining - Переоценка
Participants heard how colonization and assimilation processes aimed at redefining identity through judicial, political and community-based ideologies are targeted at indigenous youth. Участники узнали, как процесс колонизации и ассимиляции, целью которого является переоценка самобытности с помощью судебных, политических и общинных мер идеологической направленности, ориентируется на молодежь коренных народов.
The End of Education: Redefining the Value of School (1995). «Конец образования: переоценка школы» (1995).
Redefining the roles of States and markets, and addressing market regulation with a view to improving food security, are among the tasks that will need to be undertaken not only at the country level, but also in partnership with other countries both developed and developing. Переоценка роли государства и рынка, а также пересмотр рыночного регулирования в интересах укрепления продовольственной безопасности относятся к числу тех задач, которые необходимо решать не только на национальном уровне, но и в партнерстве с другими странами, как развитыми, так и развивающимися.
Redefining and reaffirming the fundamental missions of the State, including its role in ensuring peace, security and stability and the rule of law and order, as well as creating a sustainable environment conducive to individual and private sector initiative and economic growth and human development; переоценка и подтверждение основополагающих функций государства, включая его роль в обеспечении мира, безопасности и стабильности, законности и порядка, а также в создании и поддержании благоприятных условий для развития личной инициативы и инициативы частного сектора, а также для экономического роста и развития человеческого потенциала;
Reversing or even moderating those trends will require efforts on many fronts - those of reassessing national policies, redefining political commitments, and identifying priorities for international cooperation, to name a few. Для того чтобы обратить эти тенденции вспять или хотя бы смягчить их последствия, потребуются усилия во многих направлениях: переоценка национальной политики, изменение политических обязательств и идентификация приоритетов в целях международного сотрудничества - лишь немногие из них.