With his last breath, his father bequeathed me the rectory in his estate. |
С последним вздохом, его отец завещал мне приход, в его владениях. |
He has a rectory near Rye. |
У него приход недалеко от Рая. |
I left the rectory, reached for the door... |
Я покинул приход, достиг двери... |
Let's take the ladies to the rectory. |
Давайте отвезём дам в приход. |
whose bounty and beneficience has preferred me to the valuable rectory at Hunsford, where it's my endeavour to demean myself with grateful respect towards her Ladyship. |
чья щедрость и благосклонность позволили мне возглавить приход в Хэнсворте, где я буду в словах молитвы возносить благодарность и уважение к ее Светлости. |
He had a farm of 300 acres (1.2 km²) to keep in order; a dilapidated rectory had to be rebuilt. |
Сидней имел хозяйство площадью 300 акров (1,2 км²); ветхий его приход требовал перестройки. |
In the same year he was given the rectory of Linthwaite in Yorkshire. |
В том же году он получил приход в Линтвейте в Йоркшире. |
In 1335 Orleton collated Edington to the rectory of Cheriton, Hampshire, and from 1335 to 1346 he was master of the Hospital of St Cross in Winchester. |
В 1335 году Орлетон пожаловал Эдингтону приход Черитона в Гэмпшире, а в 1335-1346 годах он был мастером госпиталя Святого Креста в Уинчестере. |