No, not at the rectory, please. | Нет, пожалуйста, не в приходе. |
If they find out in the rectory, she'll be gone. | Если в приходе узнают об этом, ее уволят. |
"Life's an infernal muddle," as Mr. Drake says on Upton Rectory. | "Вся жизнь - адская неразбериха", как говорит мистер Дрейк в Приходе Аптон. |
Father, Keller works at the rectory, doesn't he? | Отец Келлер работает в приходе. |
You work at the rectory at St. Marie's? | Вы работаете в приходе Сан Мари? Да. |
Were you at the rectory last night, Pedro? | Ты был в доме священника прошлым вечером, Педро? |
The church - in a rectory. | Церковь... в доме священника |
They were in the rectory. | Они были в доме священника. |
You know, my bedroom window overlooks the rectory. | Знаешь, мои окна выходят на дом священника. |
Now the rectory door was unlocked. | Дверь в дом священника была незаперта. |
In that time I've sent dozens of refugees to stay at the rectory. | За это время я посылала десятки беженцев жить в дом священника. |
Mr. O'Halloran says that a search warrant has been obtained for the rectory? | Чем мы вам можем помочь? - Мистер О'Халлоран говорит, что этот ордер на обыск включает в себя дом священника? |
Stivers and I re-scoured the rectory. | Мы со Стиверс повторно обыскали дом священника. |
In the rectory next door to the church. | В доме приходского священника рядом с церковью. |
Often, if there wasn't housing available, he'd let people stay at the rectory. | Часто, если не было свободного дома, то он позволял людям оставаться в доме приходского священника. |
He usually took to private prayer in the rectory. | Частный молебен, он проводил в доме приходского священника. |
Guy drives a fiesta, lives in the rectory. | Водит "Фиесту", живёт в доме приходского священника. |
You must move out of the rectory within the week. | Ты должен покинуть дом приходского священника в течение недели. |
This should be the rectory. | Это кажется дом приходского священника. |
We shared the rectory. | Мы делим дом приходского священника. |
With his last breath, his father bequeathed me the rectory in his estate. | С последним вздохом, его отец завещал мне приход, в его владениях. |
I left the rectory, reached for the door... | Я покинул приход, достиг двери... |
Let's take the ladies to the rectory. | Давайте отвезём дам в приход. |
whose bounty and beneficience has preferred me to the valuable rectory at Hunsford, where it's my endeavour to demean myself with grateful respect towards her Ladyship. | чья щедрость и благосклонность позволили мне возглавить приход в Хэнсворте, где я буду в словах молитвы возносить благодарность и уважение к ее Светлости. |
In the same year he was given the rectory of Linthwaite in Yorkshire. | В том же году он получил приход в Линтвейте в Йоркшире. |
My small rectory abuts her estate, | Пасторский дом примыкает к её поместью. |
Patience Oriel may ask whom she pleases to the Rectory. But you must support your brother. | Пейшенс Ориэл может приглашать в пасторский дом кого ей угодно, а вот ты обязана поддержать брата. |
Three days till His Reverend comes to consecrate the new font, and I have not received an invitation to tea at the Rectory. | Его преподобие приезжает освятить новую купель через З дня, а я не получил приглашения на чай в пасторский дом. |
You should see the rectory. | Вам стоит увидеть плебанию. |
We have to show you the offices and wait until you see the rectory here. | Мы должны показать вам кабинеты, и вы ещё не видели плебанию. |
Send the notary's assistant to the rectory with the typewriter. | Направь помощника нотариуса к священнику с пишущей машинкой. |
You give me a cake, and then I have to come tour a time share in the rectory or something. | Вы даёте мне пирог, а затем я должна пойти к священнику. |