MSBs must comply with other BSA reporting and recordkeeping regulations. |
MSB должны соблюдать прочие положения BSA, касающиеся отчетности и ведения записей. |
Two or more customers working together to break one transaction into two or more transactions in order to evade the BSA reporting or recordkeeping requirement. |
Два или более клиента, работающие вместе для разбиения одной транзакции на две или более транзакций, чтобы обойти требо-вания BSA об отчетности или ведения записей. |
Customer conducts transactions so that they fall just below amounts that require reporting or recordkeeping. |
Заказчик проводит транзакции таким образом, что они составляют немного менее сумм, которые требуют отчетности и ведения записей. |
A customer who is reluctant to provide information needed for a reporting or recordkeeping requirement, whether required by law or by company policy. |
Клиент, который отказывается предоставить информацию, необходимую в соответствии с требованиями отчетности или ведения записей, либо требуемых законом, либо в соответствии с политикой компании. |
Adding together multiple transactions that an MSB knows have been conducted by or on behalf of the same person on the same day, for BSA reporting and recordkeeping purposes. |
Сложение многих транзакций, о которых MSB знает, что они выполнены одним лицом или по поручению одного лица в один день, для целей отчетности и ведения записей в соответствии с BSA. |
A customer who receives payment of multiple money transfers that appear to have been purchased in a "structured" manner - organized in a way to evade reporting and recordkeeping requirements. |
Клиент, который получает платеж по многократным денежным переводам, которые кажутся купленными «структурированным» образом - организованные способом, позволяющим избежать требований отчетности и ведения записей. |
Designing a transaction to evade triggering a reporting or recordkeeping requirement is called "structuring." Structuring is a federal crime, and must be reported by filing a Suspicious Activity Report (SAR). |
Выстраивание транзакции в обход запуска требований отчетности и ведения записей называется «структурированием». Структурирование является федеральным преступлением, и должно быть доложено посредством оформления Доклада о подозрительной деятельности (SAR). |
The customer and three others each purchase a $2,500 money transfer to London, thereby evading the Funds Transfer Rule recordkeeping requirement/threshold of $3,000. |
Клиент и три других лица каждое покупают денежные переводы на 2500 долларов США в Лондон, таким образом, обходя правило о пороге ведения записей о переводе средств, который составляет 3000 долларов США. |
A customer or group of customers who conduct several similar transactions over several days, staying just under reporting or recordkeeping limits each time. |
Клиент или группа клиентов, которые осуществляют несколько аналогичных тран-закций в течение нескольких дней, каждый раз оставаясь ниже порога отчетности или ведения записей. |