Английский - русский
Перевод слова Reconnaissance

Перевод reconnaissance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разведывательный (примеров 68)
Believing the Germans had occupied the village, the group sent a reconnaissance patrol out to establish the German positions. Решив, что в деревне засели немцы, группа отправила разведывательный патруль для поиска немецких позиций.
Now, this is a Scimitar light reconnaissance tank. Теперь это легкий разведывательный танк "Скорпион".
JZ-8 (J-8R) Reconnaissance version of J-8 or J-8I. JZ-8 (J-8R) Разведывательный вариант J-8I.
At around 09:00, the 9th SS Reconnaissance Battalion headed back toward Arnhem from south of the river, having concluded that it was not needed at Nijmegen. Около девяти часов утра разведывательный батальон танковой дивизии направился обратно в Арнем с южного берега реки, заключив, что возле Неймегена его помощь не требуется.
The village hosts the 799th Reconnaissance Aviation Regiment of the 11th Air Army of the Russian Air Force. В селе размещается 799-й разведывательный авиационный полк 11-й воздушной армии ВВС России и военный аэродром.
Больше примеров...
Разведка (примеров 65)
At present, the Air Force is manned at approximately 90 per cent of its establishment and has the capability to conduct a limited number of missions, such as light airlift, reconnaissance and casualty evacuation. В настоящее время военно-воздушные силы укомплектованы примерно на 90 процентов и способны проводить ограниченное число операций, таких как незначительные воздушные переброски, разведка и эвакуация убитых и раненых.
A reconnaissance geological survey by Silveira Filho and Ribeiro (1971) noted the occurrence of lavas, breccias and tuffs around the central core, and deduced that Araguainha was a crypto-volcanic structure. Геологическая разведка 1971 (Сильвейра Фильо и Рибейро) отметила отложения лавы, брекчии и туфа вокруг центрального ядра, и сделала вывод, что Арагуаинья - криптовулканическая структура.
Movements of troops in forward areas were confined to the hours of darkness and armoured units moving from the Adriatic front left behind dummy tanks and vehicles so the vacated areas appeared unchanged to enemy aerial reconnaissance. На переднем крае войска передвигались только под покровом темноты, а механизированные соединения, выдвигавшиеся с адриатического побережья, оставляли за собой макеты танков и бронетехники, чтобы немецкая разведка с воздуха не заметила перемен.
Reconnaissance by an Army Air Corps Beaver revealed rebel flags over the Shell complex, and the 6 miles (10 km) of coast seemed in rebel hands. Разведка с помощью армейской авиации рассказала о флагах мятежниках над комплексом Shell, и 6 миль (10 км) побережья были в руках повстанцев.
Italian air reconnaissance had put the number of French aircraft at over 2,000 and that of the British at over 620, in the Mediterranean. Итальянская разведка оценивала число французских самолётов свыше 2 тыс., а британских на средиземном море - в 620, численность альпийской армии - в 12 дивизий, хотя в июне там было всего 6 дивизий.
Больше примеров...
Рекогносцировка (примеров 17)
Swedish reconnaissance made it clear that the only Swedish option was a frontal assault. Шведская рекогносцировка показала, что единственной возможностью для шведов была фронтальная атака позиций противника.
In this connection, it has been agreed that a joint reconnaissance of the border will be undertaken in February 2002, with a view to establishing principles and techniques to delineate the border. В этой связи было решено, что в феврале 2002 года будет проведена совместная рекогносцировка границы с целью установления принципов и методов ее обозначения.
Reconnaissance of 15 quartering areas for UNITA troops was completed some time ago and all sites but one have been approved by the parties. Рекогносцировка 15 районов расквартирования войск УНИТА была завершена некоторое время назад, и все места, за исключением одного, одобрены сторонами.
Once planning has been completed, reconnaissance of the peacekeeping operation area shall be carried out. После завершения планирования проводится рекогносцировка района проведения миротворческой операции.
A joint reconnaissance - the first phase of border demarcation - had been scheduled for February 2002 but, because of technical difficulties, is now expected to commence on 20 April 2002. Совместная рекогносцировка - первый этап демаркации границы - была запланирована на февраль 2002 года, однако по техническим причинам была отложена до 20 апреля 2002 года.
Больше примеров...
Рекогносцировочной (примеров 11)
Lack of information from reconnaissance may lead to inadequate targeting; errors of meteorological data can cause false ballistic data and so on. Нехватка рекогносцировочной информации может вести к неадекватному целеопределению; ошибочные метеорологические данные могут генерировать ложные баллистические данные и т.д.
In view of the restrictions imposed by the Government, MONUC was obliged to postpone the deployment of the headquarters support unit and a reconnaissance team of one of the planned battalions. С учетом введенных правительством ограничений МООНДРК была вынуждена отложить развертывание подразделения поддержки штаб-квартиры и рекогносцировочной команды одного из запланированных батальонов.
The estimated costs of the advance and reconnaissance teams and of the liaison group will be submitted to the Council in an addendum to the present report. Смета расходов по передовой и рекогносцировочной группам и по группе связи будет представлена Совету в виде добавления к настоящему докладу.
The troop-contributing country was conducting a reconnaissance visit to MINUSTAH, and the boats would be gradually deployed during the period from the end of May to the end of July 2008. Представители страны, предоставляющей войска, находятся сейчас в рекогносцировочной поездке в МООНСГ, и развертывание катеров будет проводиться постепенно в период с конца мая по конец июля 2008 года.
If a tripartite meeting between the Council, the Secretariat and other TCCs cannot be arranged, at the very least the Secretariat should record faithfully and circulate to all concerned what a reconnaissance team has returned with. Если не имеется возможности для проведения трехсторонней встречи между Советом, Секретариатом и другими странами, предоставляющими войска, Секретариат должен, по крайней мере, составить подробный отчет об информации, полученной рекогносцировочной группой в результате такой поездки, и предоставить его всем заинтересованным сторонам.
Больше примеров...
Рекогносцировочные (примеров 23)
ECOMOG and UNOMIL are undertaking joint reconnaissance missions in order to survey proposed assembly sites, where combatants will be disarmed and demobilized. ЗЗ. ЭКОМОГ и МНООНЛ проводят совместные рекогносцировочные миссии в целях обследования предполагаемых пунктов сбора, где будет осуществляться процесс разоружения и демобилизации комбатантов.
Deployment preparations (reconnaissance visits, negotiations on memorandums of understanding) were conducted by Egypt, Ethiopia and the Netherlands during the reporting period. За отчетный период подготовку к развертыванию (рекогносцировочные поездки, переговоры о заключении меморандумов о понимании) вели Египет, Эфиопия и Нидерланды.
While the technical survey team arrived in Kinshasa on 17 October with a view to visiting a number of proposed deployment locations, it has not yet been able to carry out any reconnaissance visits within the territory of the Democratic Republic of the Congo. Хотя техническая группа по изучению положения прибыла в Киншасу 17 октября с целью посещения ряда предлагаемых мест развертывания, она до сих пор не смогла совершить какие-либо рекогносцировочные поездки в пределах территории Демократической Республики Конго.
Pre-deployment visits started in 2002, while reconnaissance visits started in May 2003 with MONUC and are ongoing for UNMIL (see also the second bullet under expected accomplishment 1, actual indicators of achievement) Поездки на места перед развертыванием начались в 2002 году, а рекогносцировочные поездки - в мае 2003 года в связи с развертыванием МООНДРК и продолжаются сейчас для МООНЛ (см. также таблицу, где фигурирует второй показатель ожидаемых достижений 1 и показатель достижения результатов)
Unexplored lead or play An unconfirmed lead or play where at most reconnaissance exploration has been conducted APPENDIX B Выявленный объект или участок перспективной территории, где в основном завершены рекогносцировочные работы и не подтвержден выявленный объект.
Больше примеров...
Рекогносцировочных (примеров 25)
The Department of Peacekeeping Operations has developed policy guidelines on reconnaissance visits to ensure that troop contributions are ready in time for rapid deployment. Для обеспечения готовности воинских контингентов к быстрому развертыванию Департамент операций по поддержанию мира разработал инструкции по организации рекогносцировочных поездок.
These teams should participate in reconnaissance missions to the field in order to evaluate the needs of a host country in creating an environment in which the application of and adherence to the rule of law can be achieved. Эти группы должны участвовать в рекогносцировочных миссиях на местах, с тем чтобы оценивать потребности принимающей страны в плане создания условий, в которых можно добиться применения норм права и соблюдения законности.
The Special Committee recognizes the possible benefit to be derived from potential troop-contributing countries making reconnaissance visits to new missions before presenting their pledges to those missions. Специальный комитет признает возможные выгоды от рекогносцировочных поездок, совершаемых представителями стран, которые могут предоставлять войска, в новые миссии до объявления их обязательств касательно этих миссий.
(c) Continuing preliminary contacts established by the Co-Chairmen with Permanent Representatives of Australia and Canada in Vienna with a view to launching reconnaissance missions to these countries; с) продолжение предварительных контактов, которые установили сопредседатели с постоянными представительствами Австралии и Канады в Вене, с целью организации рекогносцировочных визитов в эти страны;
Coordination of troop-contributing countries reconnaissance visits Координация рекогносцировочных миссий, проводимых странами, предоставляющими войска:
Больше примеров...
Изучению обстановки (примеров 8)
In the meantime, some countries that have agreed to contribute infantry battalions have already undertaken reconnaissance missions of planned deployment areas. Тем временем ряд стран, которые согласились предоставить пехотные батальоны, уже направили миссии по изучению обстановки в запланированные районы развертывания.
During the month of November, these three countries sent reconnaissance missions to Liberia to examine the needs of their troops on the ground. В ноябре эти три страны направили в Либерию миссии по изучению обстановки в целях определения потребностей своих войск на местах.
The reconnaissance team with five military observers already in the area will become the advance party of the operation with the rest of the personnel to be deployed a few days later. Уже находящаяся в районе группа по изучению обстановки на месте, включающая пять военных наблюдателей, будет выполнять функции передовой группы операции, а остальной персонал будет развернут в течение нескольких дней.
Decides that paragraph 4 of resolution 748 (1992) of 31 March 1992 shall not apply in respect of United Nations aircraft flying to or from Libya for the purpose of conveying the Secretary-General's reconnaissance team; постановляет, что пункт 4 резолюции 748 (1992) от 31 марта 1992 года не распространяется на самолет Организации Объединенных Наций, осуществляющий полеты в Ливию или из нее в целях транспортировки группы Генерального секретаря по изучению обстановки на месте;
C. The Office of Communication and Public Information should be involved from the outset in planning the information component of new or expanded missions; an information expert should participate in all technical surveys or reconnaissance missions. С. Управление коммуникации и общественной информации должно с самого начала участвовать в планировании информационного компонента новых или расширенных миссий; эксперт по вопросам информации должен входить в состав всех технических миссий по обследованию и миссий по изучению обстановки.
Больше примеров...
Разведчика (примеров 8)
The reconnaissance spacecraft has a mass of 230 kilograms and energy consumption of 300 watts. Масса КА - разведчика составит 230 кг, энергопотребление - 300 Вт.
Br. ter Utilizing the experience with long-distance variants, this improved reconnaissance variant was developed in 1928, maybe for export purposes. Br. ter - благодаря предыдущему опыту дальних перелетов, улучшенный вариант разведчика был разработан в 1928 году, возможно разрабатывался специально для экспорта.
If I'd have been careful piloting that reconnaissance plane You wouldn't have had the chance to take the pictures That won you a medal, and a good job, and fame, and money. Если бы я был осторожен за штурвалом того самолета разведчика, у тебя бы не было шанса сделать снимки, за которые ты получил медаль, хорошую работу, славу и деньги.
This set a precedent for the recent naval reconnaissance flight (which had a team of CNN reporters on board). Это создало прецедент для недавнего полета морского разведчика (с группой журналистов CNN на борту).
He 111 Z-3 Long-range reconnaissance variant based on Z-1. Нё 111 Z-3 - Проект дальнего разведчика, основанный на варианте Z-1.
Больше примеров...
Выяснению обстановки (примеров 6)
The Military Observer Group is performing the necessary liaison and reconnaissance functions in the RGF zone. Группа военных наблюдателей выполняет необходимые функции по связи и выяснению обстановки в зоне СРП.
(e) Supporting special representative reconnaissance missions and developing military appreciations. е) Оказание поддержки миссиям Специального представителя по выяснению обстановки и разработка военных оценок.
The reconnaissance teams have returned to their home countries to commence preparations for deployment. Группы по выяснению обстановки уже возвратили в свои страны, где началась подготовка к развертыванию.
Reconnaissance missions aimed at working out a plan to address infrastructural shortcomings were carried out in November 2008 by the United Nations Office on Drugs and Crime and external partners. В ноябре 2008 года Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и внешними партнерами были проведены миссии по выяснению обстановки, преследовавшие цель разработки плана устранения слабых мест в инфраструктуре.
The Team also provides protection to visiting VIPs and dignitaries; conducts reconnaissance and security surveys at all locations in the Red Zone and undertakes long-range missions. Группа также обеспечивает охрану приезжающих с визитами высокопоставленных лиц и почетных гостей, проводит операции по рекогносцировке и выяснению обстановки в плане безопасности во всех пунктах базирования в «красной зоне» и совершает поездки на большие расстояния.
Больше примеров...
Reconnaissance (примеров 28)
The "R" is the Department of Defense designation for reconnaissance; "Q" means unmanned aircraft system. Буква «R» в названии аппарата означает, что он предназначен для разведки (R - Reconnaissance), а «Q» означает «беспилотный аппарат».
The Mars Reconnaissance Orbiter identified smectite clays. Mars Reconnaissance Orbiter обнаружил смектитовые глины.
That month, Mars Reconnaissance Orbiter spotted a dust storm and water ice clouds near the rover. В том же месяце Mars Reconnaissance Orbiter обнаружил недалеко от ровера пылевую бурю, а в её облаках - признаки присутствия водяного льда.
SHARAD (Mars SHAllow RADar sounder) is a subsurface sounding radar embarked on the Mars Reconnaissance Orbiter (MRO) probe. SHARAD (Mars SHAllow RADar sounder) - радиолокатор подземного зондирования, установленный на борту космического аппарата Mars Reconnaissance Orbiter.
He completed his military service between 1966 and 1968 in the Armoured Reconnaissance Battalion 6 based in Eutin, Schleswig-Holstein. С 1966 по 1968 год он проходил военную службу в Armoured Reconnaissance Battalion 6 в Ойтине (земля Шлезвиг-Гольштейн).
Больше примеров...
Обследование (примеров 8)
All information gathering and planning of the logistics of the return have been completed, including air and road reconnaissance. Завершены сбор информации и разработка планов материально-технического обеспечения репатриации, включая разведку с воздуха и обследование дорог.
The first phase of border demarcation, a joint Indonesian and East Timorese reconnaissance, was conducted from 24 April to 3 May 2002. Первый этап демаркации границы, совместное обследование с участием представителей Индонезии и Восточного Тимора, имел с 24 апреля по 3 мая 2002 года.
The Republic of the Congo further indicated that it was possible that rebels operating in the area in the 1970s had emplaced mines and that reconnaissance to be further undertaken would confirm or deny the presence of mines. Республика Конго далее указала, что имеется вероятность того, что повстанцы, действовавшие в этом районе в 1970-х годах, устанавливали мины и что обследование, которое еще предстоит провести, позволило бы подтвердить или опровергнуть присутствие мин.
To this end, the Mission facilitated the holding of informal workshops between representatives of the Government of Mali and representatives of the armed groups, which led to the adoption of operational cantonment modalities and the reconnaissance of the first cantonment site. В этих целях Миссия содействовала проведению неофициальных рабочих совещаний между представителями правительства Мали и вооруженных групп, по итогам которых были приняты оперативные процедуры касательно мест сбора войск и проведено обследование первого места сбора.
With the most recent Space Shuttle disaster it has since become public knowledge that the Space Shuttle missions could have their tiles examined by US national technical means of verification, including orbiting reconnaissance satellites. С самой недавней катастрофы космического челночного корабля стало общеизвестно, в случае полетов космического челночного корабля обследование его теплозащитных плиток могло бы производиться с помощью национальных технических средств контроля США, включая орбитальные разведывательные спутники.
Больше примеров...
Разведчиков (примеров 10)
Participated in 13 raids on maintaining divisional reconnaissance groups. Участвовал в 13 рейдах по сопровождению дивизионных групп разведчиков.
The scan data from Snap's reconnaissance flight... confirms Finn's report. Данные наших разведчиков... подтверждают слова Фина.
White gathered Lt. Col. Henry Mucci, leader of the 6th Ranger Battalion, and three lieutenants from the Alamo Scouts-the special reconnaissance unit attached to his Sixth Army-for a briefing on the mission to raid Cabanatuan and rescue the POWs. Уайт собрал подполковника Генри Муцци, командира 6-го батальона рейнджеров Армии США, и трёх лейтенантов из отряда разведчиков Аламо (специальный разведывательный отряд в составе 6-й армии) для обсуждения деталей рейда на Кабанатуан и спасения пленных.
Colonel McClure-commanding the 35th Infantry-ordered the 35th's 2nd Battalion and the 25th's Reconnaissance Troop to relieve the 132nd Infantry Regiment at the Gifu, with orders to pressure that strong point and keep in touch with Goggin's 3rd Battalion, 182nd on the right. Полковник МакКлуре, командующий 35-м пехотным полком, направил 2-й батальон 35-го полка и разведчиков 25-й дивизии на помощь 132-му пехотному полку в Гифу с приказами оказывать давление на эту укреплённую точку и прикрывать 3-й батальон 182-го полка Гоггина справа.
Thus, a month before New Georgia was secured, a reconnaissance party was landed on Vella Lavella to gain information about Japanese strength and dispositions as well as about suitable landing sites. Таким образом, за месяц до полной зачистки Нью Джорджии, на Велье-Лавелье была высажена группа разведчиков, чтобы получить информацию о силе и расположении японцев, а также о подходящих местах для высадки.
Больше примеров...