Английский - русский
Перевод слова Reconnaissance

Перевод reconnaissance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разведывательный (примеров 68)
Bell 407 Light Observation Helicopter A military reconnaissance version. Bell 407 Light Observation Helicopter Военный разведывательный вертолёт.
It is believed he attacked a reconnaissance Dornier Do 17 from Sturzkampfgeschwader 2 ("dive bomber wing 2") which he claimed destroyed, though it appears it made it back to German lines damaged. Считается, что он атаковал разведывательный Dornier Do 17 из Sturzkampfgeschwader 2 («крыло штурмовиков 2»), который был заявлен Пэттлом как уничтоженный, хотя скорее всего самолёт вернулся за немецкие линии повреждённым.
The onboard radio reconnaissance system was called "Coral"; this involved two computer types: "Elbrus" and several "EC-1046" computers. Основой радиоэлектронного оснащения корабля являлся разведывательный комплекс «Коралл», в том числе включающий в себя две ЭВМ типа «Эльбрус» и несколько ЭВМ «ЕС-1046».
The 92nd Motorised Regiment kampfgruppe consisted of two columns, a western column based on the 92nd Motorised Regiment, and an eastern column consisting of the 54th Reconnaissance Battalion and 1st Home Guard Jäger Regiment of the 2nd Croatian Light Infantry Brigade. Боевая группа 92-го моторизованного полка включала в себя две колонны: западную непосредственно из 92-го моторизованного полка и восточную (54-й разведывательный батальон и 1-й егерский домобранский полк 2-й хорватской легкопехотной бригады).
Long Range Reconnaissance Patrol. Разведывательный дозор для дальних дистанций.
Больше примеров...
Разведка (примеров 65)
A little reconnaissance at the rehearsal dinner. Небольшая разведка во время репетиционного ужина.
At present, the Air Force is manned at approximately 90 per cent of its establishment and has the capability to conduct a limited number of missions, such as light airlift, reconnaissance and casualty evacuation. В настоящее время военно-воздушные силы укомплектованы примерно на 90 процентов и способны проводить ограниченное число операций, таких как незначительные воздушные переброски, разведка и эвакуация убитых и раненых.
The third and final road reconnaissance in the Agwanit area of the Territory, east of the berm, was completed and the information on the repatriation routes and sites was provided to MINURSO for demining purposes. Третья и последняя разведка дорог в районе Агвенита в Территории к востоку от бермы была завершена, а информация о маршрутах и местах репатриации была предоставлена МООНРЗС для проведения работ по разминированию.
Reconnaissance can't be trivialized. Разведка не может быть такой банальной.
Italian air reconnaissance had put the number of French aircraft at over 2,000 and that of the British at over 620, in the Mediterranean. Итальянская разведка оценивала число французских самолётов свыше 2 тыс., а британских на средиземном море - в 620, численность альпийской армии - в 12 дивизий, хотя в июне там было всего 6 дивизий.
Больше примеров...
Рекогносцировка (примеров 17)
Reconnaissance of most disarmament and demobilization sites has been completed. Завершена рекогносцировка большинства пунктов разоружения и демобилизации.
The main consecutive stages of Geological Assessment are: Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration. Основными этапами Геологической оценки являются: Рекогносцировка, Поиски, Предварительная разведка и Детальная разведка.
The basic idea is, therefore, that the typical consecutive stages of geological investigation, i.e. Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration, each produce resource data with a clearly defined degree of geological assurance. Поэтому основная идея заключается в том, что типичные последовательные этапы геологического изучения, т.е. Рекогносцировка, Поиски, Предварительная разведка и Детальная разведка дают исходные данные с четко определенной степенью геологической уверенности.
The Geological Study of the UN International Classification System is implemented in Greece for the research of lignites in four stages (Detailed Exploration, General Exploration, Prospecting and Reconnaissance). Предусмотренная в международной системе классификации ООН начальная оценка на основе геологических параметров осуществляется в Греции для целей добычи лигнита в четыре этапа (детальная разведка, предварительная разведка, поиски и рекогносцировка).
Reconnaissance of land routes and airfields across Ethiopia, Kenya and Somalia is under way, and the designs of the support hubs to be deployed to the new Sectors have also been developed. Ведется рекогносцировка наземных маршрутов и летных полей в Эфиопии, Кении и Сомали; кроме того, разрабатывается структура вспомогательных центров, которые будут развернуты в новых секторах.
Больше примеров...
Рекогносцировочной (примеров 11)
We are particularly grateful for the major contribution, reflected in the Secretary-General's report, of Major-General Timothy Ford and his reconnaissance team. Особенно высоко мы ценим отраженный в докладе Генерального секретаря крупный вклад генерал-майора Тимоти Форда и его рекогносцировочной миссии.
The estimated costs of the advance and reconnaissance teams and of the liaison group will be submitted to the Council in an addendum to the present report. Смета расходов по передовой и рекогносцировочной группам и по группе связи будет представлена Совету в виде добавления к настоящему докладу.
The troop-contributing country was conducting a reconnaissance visit to MINUSTAH, and the boats would be gradually deployed during the period from the end of May to the end of July 2008. Представители страны, предоставляющей войска, находятся сейчас в рекогносцировочной поездке в МООНСГ, и развертывание катеров будет проводиться постепенно в период с конца мая по конец июля 2008 года.
On its return from the reconnaissance, the TCC team should come to New York to share its findings with the Department of Peacekeeping Operations and, if necessary, with the Security Council. После возвращения из рекогносцировочной миссии группы представителей стран, предоставляющих войска, должны прибыть в Нью-Йорк для того, чтобы поделиться собранной информацией с Департаментом операций по поддержанию мира и, если необходимо, с членами Совета Безопасности.
If a tripartite meeting between the Council, the Secretariat and other TCCs cannot be arranged, at the very least the Secretariat should record faithfully and circulate to all concerned what a reconnaissance team has returned with. Если не имеется возможности для проведения трехсторонней встречи между Советом, Секретариатом и другими странами, предоставляющими войска, Секретариат должен, по крайней мере, составить подробный отчет об информации, полученной рекогносцировочной группой в результате такой поездки, и предоставить его всем заинтересованным сторонам.
Больше примеров...
Рекогносцировочные (примеров 23)
Module 1 - reconnaissance and pre-deployment visits, completed 30 June 2008 Подготовка модуля 1 - «Рекогносцировочные и предшествующие развертыванию поездки на места» - завершена 30 июня 2008 года
The Group also considered whether the definition of this category covered military aircraft carrying out specialized electronic warfare missions, the destruction of ground-to-air defence posts and reconnaissance flights. Группа также посмотрела, охватывает ли определение по этой категории военные самолеты, выполняющие специализированные миссии по радиоэлектронной борьбе, по уничтожению наземных пунктов ПВО и рекогносцировочные полеты.
The personnel of the core team could carry out reconnaissance missions and also act as "fire brigades" which could be deployed speedily for purposes of crisis management. Персонал этого подразделения мог бы осуществлять рекогносцировочные миссии и в то же время выполнять функции "пожарной команды", которую можно было бы развертывать по первому требованию для урегулирования кризисных ситуаций.
Pre-deployment visits started in 2002, while reconnaissance visits started in May 2003 with MONUC and are ongoing for UNMIL (see also the second bullet under expected accomplishment 1, actual indicators of achievement) Поездки на места перед развертыванием начались в 2002 году, а рекогносцировочные поездки - в мае 2003 года в связи с развертыванием МООНДРК и продолжаются сейчас для МООНЛ (см. также таблицу, где фигурирует второй показатель ожидаемых достижений 1 и показатель достижения результатов)
Reconnaissance and pre-deployment visits to troop-contributing countries are undertaken to ensure that potential problems are identified before deployment. В страны, предоставляющие войска, осуществляются рекогносцировочные и предварительные поездки для обеспечения выявления потенциальных проблем до начала развертывания.
Больше примеров...
Рекогносцировочных (примеров 25)
Both reconnaissance missions and "fire brigades" draw upon members of those teams. Участники этих групп входят в состав как рекогносцировочных миссий, так и "пожарных команд".
In other words, according to the Greek Classification System the indicated and the inferred reserves are determined in the areas with a long-distance borehole network and/or limited number of reconnaissance boreholes. Иными словами, согласно греческой системе классификации объем исчисленных и подразумеваемых запасов определяется в районах с обширной сетью буровых скважин и/или ограниченным количеством рекогносцировочных скважин.
These teams should participate in reconnaissance missions to the field in order to evaluate the needs of a host country in creating an environment in which the application of and adherence to the rule of law can be achieved. Эти группы должны участвовать в рекогносцировочных миссиях на местах, с тем чтобы оценивать потребности принимающей страны в плане создания условий, в которых можно добиться применения норм права и соблюдения законности.
The Special Committee recognizes the possible benefit to be derived from potential troop-contributing countries making reconnaissance visits to new missions before presenting their pledges to those missions. Специальный комитет признает возможные выгоды от рекогносцировочных поездок, совершаемых представителями стран, которые могут предоставлять войска, в новые миссии до объявления их обязательств касательно этих миссий.
Among the items discussed were the coordination of future reconnaissance missions to Somalia, the future role of the Monitoring Group in the light of the new political developments in Somalia, and the sharing of information. На них обсуждались вопросы координации работы будущих рекогносцировочных миссий в Сомали, будущая роль Группы контроля в свете новых политических событий в Сомали, а также вопрос об обмене информацией.
Больше примеров...
Изучению обстановки (примеров 8)
The reconnaissance team with five military observers already in the area will become the advance party of the operation with the rest of the personnel to be deployed a few days later. Уже находящаяся в районе группа по изучению обстановки на месте, включающая пять военных наблюдателей, будет выполнять функции передовой группы операции, а остальной персонал будет развернут в течение нескольких дней.
Decides that paragraph 4 of resolution 748 (1992) of 31 March 1992 shall not apply in respect of United Nations aircraft flying to or from Libya for the purpose of conveying the Secretary-General's reconnaissance team; постановляет, что пункт 4 резолюции 748 (1992) от 31 марта 1992 года не распространяется на самолет Организации Объединенных Наций, осуществляющий полеты в Ливию или из нее в целях транспортировки группы Генерального секретаря по изучению обстановки на месте;
C. The Office of Communication and Public Information should be involved from the outset in planning the information component of new or expanded missions; an information expert should participate in all technical surveys or reconnaissance missions. С. Управление коммуникации и общественной информации должно с самого начала участвовать в планировании информационного компонента новых или расширенных миссий; эксперт по вопросам информации должен входить в состав всех технических миссий по обследованию и миссий по изучению обстановки.
In addition to civilian personnel, the Reconnaissance Team included military observers drawn from United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). Помимо гражданских лиц группа по изучению обстановки на месте включала военных наблюдателей из состава Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС).
As a first step, all participating armed groups designated representatives for the site reconnaissance teams and the operations coordination cell. On 3 April, the site reconnaissance teams began the process of identifying priority cantonment sites in the Kidal and Gao regions. В качестве первого шага все участвующие в этом проекте вооруженные группы назначили представителей в состав групп по изучению обстановки на местах и группы по координации операций. З апреля группы по изучению обстановки на местах приступили к процессу определения приоритетных мест расквартирования в областях Кидаль и Гао.
Больше примеров...
Разведчика (примеров 8)
The reconnaissance spacecraft has a mass of 230 kilograms and energy consumption of 300 watts. Масса КА - разведчика составит 230 кг, энергопотребление - 300 Вт.
Br. ter Utilizing the experience with long-distance variants, this improved reconnaissance variant was developed in 1928, maybe for export purposes. Br. ter - благодаря предыдущему опыту дальних перелетов, улучшенный вариант разведчика был разработан в 1928 году, возможно разрабатывался специально для экспорта.
Did your reconnaissance at the club yield any usable intel? У твоего разведчика в клубе есть полезная информация?
If I'd have been careful piloting that reconnaissance plane You wouldn't have had the chance to take the pictures That won you a medal, and a good job, and fame, and money. Если бы я был осторожен за штурвалом того самолета разведчика, у тебя бы не было шанса сделать снимки, за которые ты получил медаль, хорошую работу, славу и деньги.
He 111 Z-3 Long-range reconnaissance variant based on Z-1. Нё 111 Z-3 - Проект дальнего разведчика, основанный на варианте Z-1.
Больше примеров...
Выяснению обстановки (примеров 6)
The Military Observer Group is performing the necessary liaison and reconnaissance functions in the RGF zone. Группа военных наблюдателей выполняет необходимые функции по связи и выяснению обстановки в зоне СРП.
(e) Supporting special representative reconnaissance missions and developing military appreciations. е) Оказание поддержки миссиям Специального представителя по выяснению обстановки и разработка военных оценок.
The reconnaissance teams have returned to their home countries to commence preparations for deployment. Группы по выяснению обстановки уже возвратили в свои страны, где началась подготовка к развертыванию.
Members of the Interim Administration regularly participate in reconnaissance missions outside Bunia, where meetings are held with the local authorities and the population to inform them of the existing peace process. Сотрудники временной администрации регулярно участвуют в мероприятиях по выяснению обстановки за пределами Буниа, в ходе которых проводятся встречи с местными властями и населением в целях информирования их о развитии мирного процесса.
The Team also provides protection to visiting VIPs and dignitaries; conducts reconnaissance and security surveys at all locations in the Red Zone and undertakes long-range missions. Группа также обеспечивает охрану приезжающих с визитами высокопоставленных лиц и почетных гостей, проводит операции по рекогносцировке и выяснению обстановки в плане безопасности во всех пунктах базирования в «красной зоне» и совершает поездки на большие расстояния.
Больше примеров...
Reconnaissance (примеров 28)
SHARAD (Mars SHAllow RADar sounder) is a subsurface sounding radar embarked on the Mars Reconnaissance Orbiter (MRO) probe. SHARAD (Mars SHAllow RADar sounder) - радиолокатор подземного зондирования, установленный на борту космического аппарата Mars Reconnaissance Orbiter.
The Global Hawk carries the Hughes Integrated Surveillance & Reconnaissance (HISAR) sensor system. Global Hawk оснащён интегрированной системой наблюдения и разведки HISAR (Hughes Integrated Surveillance & Reconnaissance).
In 1941, promoted to lieutenant-colonel, Foster assumed command of 4th Reconnaissance Battalion (4th Princess Louise Dragoon Guards), the recently activated scout formation assigned to 1st Canadian Infantry Division in England. В 1941 году, в звании подполковника, Фостер вступил в командование 4th Reconnaissance Battalion (4th Princess Louise Dragoon Guards) 1-й канадской пехотной дивизии в Англии.
There are also some extremely-high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter's HiRISE camera that are of a similar resolution to those of the cities on Earth. Для отдельных участков поверхности Марса представлены изображения с очень высоким разрешением, полученные с камеры HiRISE космического аппарата Mars Reconnaissance Orbiter, которые имеют разрешение, аналогичное разрешениям городов на Земле.
China launched its Chang'e 1 lunar explorer on October 24, 2007, followed by India's 22 October 2008 launch of Chandrayaan-1 and the United States Lunar Reconnaissance Orbiter in June 2009. Вслед за японской АМС Китай запустил 24 октября 2007 года ИСЛ «Чанъэ-1», 22 октября 2008 года был запущен индийский зонд «Чандраян-1», и 19 июня 2009 года американцы запустили станцию Lunar Reconnaissance Orbiter.
Больше примеров...
Обследование (примеров 8)
All information gathering and planning of the logistics of the return have been completed, including air and road reconnaissance. Завершены сбор информации и разработка планов материально-технического обеспечения репатриации, включая разведку с воздуха и обследование дорог.
It was important that UNHCR should begin a number of pending activities in the Territory, including confidence-building, infrastructure development and road reconnaissance. Важно, чтобы УВКБ приступило к проведению целого ряда запланированных мероприятий в территории, включая меры укрепления доверия, развитие инфраструктуры и обследование дорог.
UNOCI field teams, in cooperation with the Independent Electoral Commission, carried out reconnaissance of 10,818 polling sites Полевые группы ОООНКИ в сотрудничестве с Независимой избирательной комиссией провели обследование 10818 избирательных участков
UNAVEM, together with UCAH and the humanitarian agencies concerned, has conducted a thorough reconnaissance of most of the designated areas. КМООНА совместно с Группой Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи и соответствующими гуманитарными учреждениями осуществила тщательное обследование большинства выделенных районов.
To this end, the Mission facilitated the holding of informal workshops between representatives of the Government of Mali and representatives of the armed groups, which led to the adoption of operational cantonment modalities and the reconnaissance of the first cantonment site. В этих целях Миссия содействовала проведению неофициальных рабочих совещаний между представителями правительства Мали и вооруженных групп, по итогам которых были приняты оперативные процедуры касательно мест сбора войск и проведено обследование первого места сбора.
Больше примеров...
Разведчиков (примеров 10)
Prince developed a plan, which was then modified in light of the new report from the abandoned shack reconnaissance received at 14:30. Принс разработал план, в который позже были внесены поправки благодаря материалам нового доклада, полученного в 14:30 от разведчиков, находящихся в заброшенной хижине.
In the manufacture of reconnaissance spacecraft, it is of prime importance to miniaturize the on-board support systems, the spacecraft hardware and the on-board research equipment. Важнейшей задачей при создании КА - разведчиков является миниатюризация бортовых служебных систем и агрегатов КА, а также бортовой исследовательской аппаратуры.
White gathered Lt. Col. Henry Mucci, leader of the 6th Ranger Battalion, and three lieutenants from the Alamo Scouts-the special reconnaissance unit attached to his Sixth Army-for a briefing on the mission to raid Cabanatuan and rescue the POWs. Уайт собрал подполковника Генри Муцци, командира 6-го батальона рейнджеров Армии США, и трёх лейтенантов из отряда разведчиков Аламо (специальный разведывательный отряд в составе 6-й армии) для обсуждения деталей рейда на Кабанатуан и спасения пленных.
Colonel McClure-commanding the 35th Infantry-ordered the 35th's 2nd Battalion and the 25th's Reconnaissance Troop to relieve the 132nd Infantry Regiment at the Gifu, with orders to pressure that strong point and keep in touch with Goggin's 3rd Battalion, 182nd on the right. Полковник МакКлуре, командующий 35-м пехотным полком, направил 2-й батальон 35-го полка и разведчиков 25-й дивизии на помощь 132-му пехотному полку в Гифу с приказами оказывать давление на эту укреплённую точку и прикрывать 3-й батальон 182-го полка Гоггина справа.
Thus, a month before New Georgia was secured, a reconnaissance party was landed on Vella Lavella to gain information about Japanese strength and dispositions as well as about suitable landing sites. Таким образом, за месяц до полной зачистки Нью Джорджии, на Велье-Лавелье была высажена группа разведчиков, чтобы получить информацию о силе и расположении японцев, а также о подходящих местах для высадки.
Больше примеров...