Английский - русский
Перевод слова Reconnaissance

Перевод reconnaissance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разведывательный (примеров 68)
I-29's reconnaissance of Sydney harbour on 23 May 1942 resulted in the Japanese midget submarine attack on Sydney Harbour. Также разведывательный поход I-29 в гавань Сиднея, произошедший 23 мая 1942 года, позволил совершить мини-подлодкам ВМС Японии нападение на Сидней-Харбор.
As a medical aidman, he volunteered to accompany a reconnaissance patrol committed to engage the enemy and capture a prisoner for interrogation. Как медицинский работник он добровольно вызвался сопровождать разведывательный патруль, имевший задачу вступить в бой с противником и захватить пленного для допроса.
An information, surveillance and reconnaissance capability would also be required to gather situational awareness, demonstrate presence and provide deterrence. Для сбора информации о складывающейся ситуации, демонстрации присутствия и обеспечения сдерживания потребуется информационный и разведывательный потенциал, а также потенциал для ведения наблюдения.
The 9th SS had a Panzergrenadier brigade, a reconnaissance battalion, an artillery battalion, two batteries of self-propelled guns and a company of tanks. В состав 9-й танковой дивизии входили танково-гренадерская бригада, разведывательный батальон, артиллерийский батальон, две батареи самоходных артиллерийских установок и танковый батальон.
In accordance with General Staff Directive Nº Org/ 6/111560 on July 9, 1966 48th Separate Guards Reconnaissance Warsaw-Berlin Red Banner Order of Suvorov III degree battalion was disbanded. Директивой Генерального Штаба Nº Орг/6/111560 от 9 июля 1966 года 48-й отдельный гвардейский разведывательный Варшавско-Берлинский Краснознамённый ордена Суворова батальон был расформирован.
Больше примеров...
Разведка (примеров 65)
Traditional military reconnaissance is a proven discipline. Традиционная военная разведка - это признанная дисциплина.
The treatise generally emphasizes on the practical aspects of warfare: various operational scenarios are discussed, as well as the setting up of camps, reconnaissance and the use of spies. Трактат в целом подчеркивает основные аспекты ведения войны: описания различных варианты ведения кампании, строительство лагерей, разведка и использование шпионов.
If your theories pan out, he has ordered the formation of... nine teams, who will perform reconnaissance, determine threats,... and make peaceful contact with the peoples of these worlds. Если ваша теория окажется верной, он приказал приступить к формированию... девяти команд, их задачами будут разведка, определение угрозы,... и если возможно, ведение мирных переговоров с местным населением этих миров.
This is just a simple reconnaissance. Это просто небольшая разведка.
"Reconnaissance in force." "Боевая разведка".
Больше примеров...
Рекогносцировка (примеров 17)
A UNIFIL helicopter reconnaissance did not find any additional launching or impact sites within the area of operations. Проведенная ВСООНЛ вертолетная рекогносцировка не выявила каких-то других мест запуска или попадания в их районе действий.
Swedish reconnaissance made it clear that the only Swedish option was a frontal assault. Шведская рекогносцировка показала, что единственной возможностью для шведов была фронтальная атака позиций противника.
Once planning has been completed, reconnaissance of the peacekeeping operation area shall be carried out. После завершения планирования проводится рекогносцировка района проведения миротворческой операции.
The Geological Study of the UN International Classification System is implemented in Greece for the research of lignites in four stages (Detailed Exploration, General Exploration, Prospecting and Reconnaissance). Предусмотренная в международной системе классификации ООН начальная оценка на основе геологических параметров осуществляется в Греции для целей добычи лигнита в четыре этапа (детальная разведка, предварительная разведка, поиски и рекогносцировка).
For instance, should Kigali airport not be operational or accessible, other airfields have already been identified and reconnaissance carried out. Так, например, на тот случай, если не удастся обеспечить функционирование аэропорта Кигали или получить к нему доступ, уже определены другие взлетно-посадочные полосы и проведена соответствующая рекогносцировка.
Больше примеров...
Рекогносцировочной (примеров 11)
Lack of information from reconnaissance may lead to inadequate targeting; errors of meteorological data can cause false ballistic data and so on. Нехватка рекогносцировочной информации может вести к неадекватному целеопределению; ошибочные метеорологические данные могут генерировать ложные баллистические данные и т.д.
In view of the restrictions imposed by the Government, MONUC was obliged to postpone the deployment of the headquarters support unit and a reconnaissance team of one of the planned battalions. С учетом введенных правительством ограничений МООНДРК была вынуждена отложить развертывание подразделения поддержки штаб-квартиры и рекогносцировочной команды одного из запланированных батальонов.
We are particularly grateful for the major contribution, reflected in the Secretary-General's report, of Major-General Timothy Ford and his reconnaissance team. Особенно высоко мы ценим отраженный в докладе Генерального секретаря крупный вклад генерал-майора Тимоти Форда и его рекогносцировочной миссии.
The estimated costs of the advance and reconnaissance teams and of the liaison group will be submitted to the Council in an addendum to the present report. Смета расходов по передовой и рекогносцировочной группам и по группе связи будет представлена Совету в виде добавления к настоящему докладу.
After conducting a reconnaissance in November 2002, the ECOFORCE troops started to deploy in January 2003, but there is still no force logistic concept and the Force Commander has had to resort to crisis management to keep the force afloat. После проведения рекогносцировочной миссии в ноябре 2002 года войска ЭКОФОРС начали развертываться в январе 2003 года, однако до сих пор отсутствует концепция материально-технического обеспечения сил, и Командующий силами вынужден прибегать к кризисному урегулированию, дабы сохранять свои силы на плаву.
Больше примеров...
Рекогносцировочные (примеров 23)
The personnel of the core team could carry out reconnaissance missions and also act as "fire brigades" which could be deployed speedily for purposes of crisis management. Персонал этого подразделения мог бы осуществлять рекогносцировочные миссии и в то же время выполнять функции "пожарной команды", которую можно было бы развертывать по первому требованию для урегулирования кризисных ситуаций.
During the reporting period, MINURCA also completed its reconnaissance missions to key locations in the interior of the country to assess the situation outside Bangui in order to facilitate preparations for the elections and to help formulate recommendations on a future United Nations role in the electoral process. В течение отчетного периода МООНЦАР также завершила свои рекогносцировочные поездки в ключевые места во внутренних районах страны для оценки ситуации за пределами Банги, с тем чтобы содействовать подготовке к выборам и помочь в выработке рекомендаций относительно будущей роли Организации Объединенных Наций в избирательном процессе выборов.
Recognizes that the Mission, in implementing its mandate, may conduct limited-duration reconnaissance missions outside Bangui, and other tasks involving the security of United Nations personnel in accordance with paragraph 10 of resolution 1159 (1998); признает, что Миссия при осуществлении своего мандата может проводить рекогносцировочные миссии ограниченной продолжительности за пределами Банги и выполнять другие задачи, связанные с безопасностью персонала Организации Объединенных Наций, в соответствии с пунктом 10 резолюции 1159 (1998);
With regard to the formed police units, while reconnaissance visits by police-contributing countries, including Egypt, Indonesia, Nepal and Senegal, have been completed, the deployment of formed police units has been significantly delayed. Что касается сформированных полицейских подразделений, то, хотя страны, предоставляющие полицейские контингенты, включая Индонезию, Египет, Непал и Сенегал, уже совершили рекогносцировочные поездки, в развертывании сформированных полицейских подразделений наблюдаются значительные задержки.
Reconnaissance missions took place extensively. Широко проводились рекогносцировочные миссии.
Больше примеров...
Рекогносцировочных (примеров 25)
These teams should participate in reconnaissance missions to the field in order to evaluate the needs of a host country in creating an environment in which the application of and adherence to the rule of law can be achieved. Эти группы должны участвовать в рекогносцировочных миссиях на местах, с тем чтобы оценивать потребности принимающей страны в плане создания условий, в которых можно добиться применения норм права и соблюдения законности.
These tasks include developing force generation documentation, specifically memorandums of understanding; planning for the conduct of, and follow up to, pre-deployment visits; coordinating reconnaissance visits by troop-contributing countries; and conducting contingent-owned equipment negotiations. В число этих задач входят следующие: подготовка документации о комплектовании сил, в первую очередь меморандумов о взаимопонимании; подготовка и последующая оценка визитов, проводимых до развертывания; координация рекогносцировочных посещений, организуемых странами, предоставляющими войска; проведение переговоров, касающихся имущества, принадлежащего контингентам.
(c) Continuing preliminary contacts established by the Co-Chairmen with Permanent Representatives of Australia and Canada in Vienna with a view to launching reconnaissance missions to these countries; с) продолжение предварительных контактов, которые установили сопредседатели с постоянными представительствами Австралии и Канады в Вене, с целью организации рекогносцировочных визитов в эти страны;
In the meantime, 830 civilian personnel have been deployed to Darfur and preparations for the deployment of all agreed military units continue, including 10 pre-deployment and reconnaissance visits in the last four weeks alone. Между тем в Дарфуре были размещены 830 гражданских сотрудников и продолжается подготовка к развертыванию всех согласованных воинских подразделений, включая проведение лишь за последние четыре недели десяти посещений в преддверии развертывания и рекогносцировочных посещений.
For reconnaissance work, 15 to 20 dredge hauls and cores are taken per seamount. В рамках рекогносцировочных работ на каждой морской горе совершается 15 - 20 проходов с драгами и грунтовыми трубками.
Больше примеров...
Изучению обстановки (примеров 8)
In the meantime, some countries that have agreed to contribute infantry battalions have already undertaken reconnaissance missions of planned deployment areas. Тем временем ряд стран, которые согласились предоставить пехотные батальоны, уже направили миссии по изучению обстановки в запланированные районы развертывания.
The reconnaissance team with five military observers already in the area will become the advance party of the operation with the rest of the personnel to be deployed a few days later. Уже находящаяся в районе группа по изучению обстановки на месте, включающая пять военных наблюдателей, будет выполнять функции передовой группы операции, а остальной персонал будет развернут в течение нескольких дней.
C. The Office of Communication and Public Information should be involved from the outset in planning the information component of new or expanded missions; an information expert should participate in all technical surveys or reconnaissance missions. С. Управление коммуникации и общественной информации должно с самого начала участвовать в планировании информационного компонента новых или расширенных миссий; эксперт по вопросам информации должен входить в состав всех технических миссий по обследованию и миссий по изучению обстановки.
In addition to civilian personnel, the Reconnaissance Team included military observers drawn from United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). Помимо гражданских лиц группа по изучению обстановки на месте включала военных наблюдателей из состава Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС).
Although survey missions to Burundi and the Central African Republic and, eventually, to Western Sahara included an information officer of the Department of Public Information, reconnaissance missions to Sierra Leone and the Congo did not. В состав миссий по обследованию, направленных в Бурунди, Центральноафриканскую Республику и затем в Западную Сахару, входил сотрудник Департамента общественной информации по вопросам информации; однако в составе миссий по изучению обстановки, направленных в Сьерра-Леоне и в Конго, такого сотрудника не было.
Больше примеров...
Разведчика (примеров 8)
Did your reconnaissance at the club yield any usable intel? У твоего разведчика в клубе есть полезная информация?
If I'd have been careful piloting that reconnaissance plane You wouldn't have had the chance to take the pictures That won you a medal, and a good job, and fame, and money. Если бы я был осторожен за штурвалом того самолета разведчика, у тебя бы не было шанса сделать снимки, за которые ты получил медаль, хорошую работу, славу и деньги.
F3H-1P Proposed reconnaissance version of F3H-1. F3H-1P Предполагаемая версия разведчика F3H-1.
This set a precedent for the recent naval reconnaissance flight (which had a team of CNN reporters on board). Это создало прецедент для недавнего полета морского разведчика (с группой журналистов CNN на борту).
In addition to meeting the energy requirements of launch vehicles and reducing the time needed to prepare them for launch, this will ensure the maximum time interval between the fly-by of the reconnaissance spacecraft and the interceptor's approach towards a dangerous object. Это наряду с энергетическими характеристиками РН и сокращением времени их подготовки к запуску обеспечит максимальный интервал времени между пролетом КА - разведчика и подлетом КА - перехватчика к опасному объекту
Больше примеров...
Выяснению обстановки (примеров 6)
The Military Observer Group is performing the necessary liaison and reconnaissance functions in the RGF zone. Группа военных наблюдателей выполняет необходимые функции по связи и выяснению обстановки в зоне СРП.
(e) Supporting special representative reconnaissance missions and developing military appreciations. е) Оказание поддержки миссиям Специального представителя по выяснению обстановки и разработка военных оценок.
The reconnaissance teams have returned to their home countries to commence preparations for deployment. Группы по выяснению обстановки уже возвратили в свои страны, где началась подготовка к развертыванию.
Members of the Interim Administration regularly participate in reconnaissance missions outside Bunia, where meetings are held with the local authorities and the population to inform them of the existing peace process. Сотрудники временной администрации регулярно участвуют в мероприятиях по выяснению обстановки за пределами Буниа, в ходе которых проводятся встречи с местными властями и населением в целях информирования их о развитии мирного процесса.
Reconnaissance missions aimed at working out a plan to address infrastructural shortcomings were carried out in November 2008 by the United Nations Office on Drugs and Crime and external partners. В ноябре 2008 года Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и внешними партнерами были проведены миссии по выяснению обстановки, преследовавшие цель разработки плана устранения слабых мест в инфраструктуре.
Больше примеров...
Reconnaissance (примеров 28)
The Darwin Reconnaissance Orbiter (DRO) was deployed in orbit around Darwin IV from the Von Braun. Darwin Reconnaissance Orbiter (DRO) - искусственный спутник Дарвина IV, запущенный с Фон Брауна.
The Global Hawk carries the Hughes Integrated Surveillance & Reconnaissance (HISAR) sensor system. Global Hawk оснащён интегрированной системой наблюдения и разведки HISAR (Hughes Integrated Surveillance & Reconnaissance).
He completed his military service between 1966 and 1968 in the Armoured Reconnaissance Battalion 6 based in Eutin, Schleswig-Holstein. С 1966 по 1968 год он проходил военную службу в Armoured Reconnaissance Battalion 6 в Ойтине (земля Шлезвиг-Гольштейн).
New Horizons captured its first (distant) images of Pluto in late September 2006, during a test of the Long Range Reconnaissance Imager. «Новые горизонты» сделал первое фото Плутона ещё в конце сентября 2006 года, в целях проверки камеры LORRI (Long Range Reconnaissance Imager).
There are also some extremely-high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter's HiRISE camera that are of a similar resolution to those of the cities on Earth. Для отдельных участков поверхности Марса представлены изображения с очень высоким разрешением, полученные с камеры HiRISE космического аппарата Mars Reconnaissance Orbiter, которые имеют разрешение, аналогичное разрешениям городов на Земле.
Больше примеров...
Обследование (примеров 8)
The first phase of border demarcation, a joint Indonesian and East Timorese reconnaissance, was conducted from 24 April to 3 May 2002. Первый этап демаркации границы, совместное обследование с участием представителей Индонезии и Восточного Тимора, имел с 24 апреля по 3 мая 2002 года.
It was important that UNHCR should begin a number of pending activities in the Territory, including confidence-building, infrastructure development and road reconnaissance. Важно, чтобы УВКБ приступило к проведению целого ряда запланированных мероприятий в территории, включая меры укрепления доверия, развитие инфраструктуры и обследование дорог.
UNAVEM, together with UCAH and the humanitarian agencies concerned, has conducted a thorough reconnaissance of most of the designated areas. КМООНА совместно с Группой Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи и соответствующими гуманитарными учреждениями осуществила тщательное обследование большинства выделенных районов.
To this end, the Mission facilitated the holding of informal workshops between representatives of the Government of Mali and representatives of the armed groups, which led to the adoption of operational cantonment modalities and the reconnaissance of the first cantonment site. В этих целях Миссия содействовала проведению неофициальных рабочих совещаний между представителями правительства Мали и вооруженных групп, по итогам которых были приняты оперативные процедуры касательно мест сбора войск и проведено обследование первого места сбора.
With the most recent Space Shuttle disaster it has since become public knowledge that the Space Shuttle missions could have their tiles examined by US national technical means of verification, including orbiting reconnaissance satellites. С самой недавней катастрофы космического челночного корабля стало общеизвестно, в случае полетов космического челночного корабля обследование его теплозащитных плиток могло бы производиться с помощью национальных технических средств контроля США, включая орбитальные разведывательные спутники.
Больше примеров...
Разведчиков (примеров 10)
Attended the Royal Military School in the Netherlands, served as an officer in the Dutch army, graduated from the Special Military School, where he completed a reconnaissance and parachute course. Учился в Королевской военной школе в Нидерландах, служил офицером в армии Нидерландов, выпускник Специальной военной школы, где он закончил курсы разведчиков и парашютистов.
In the manufacture of reconnaissance spacecraft, it is of prime importance to miniaturize the on-board support systems, the spacecraft hardware and the on-board research equipment. Важнейшей задачей при создании КА - разведчиков является миниатюризация бортовых служебных систем и агрегатов КА, а также бортовой исследовательской аппаратуры.
They'll think we're flying reconnaissance flights preparing for a strike to liberate Mars or Earth. Они подумают, что мы выпустили разведчиков готовясь к удару по освобождению Марса и Земли.
Colonel McClure-commanding the 35th Infantry-ordered the 35th's 2nd Battalion and the 25th's Reconnaissance Troop to relieve the 132nd Infantry Regiment at the Gifu, with orders to pressure that strong point and keep in touch with Goggin's 3rd Battalion, 182nd on the right. Полковник МакКлуре, командующий 35-м пехотным полком, направил 2-й батальон 35-го полка и разведчиков 25-й дивизии на помощь 132-му пехотному полку в Гифу с приказами оказывать давление на эту укреплённую точку и прикрывать 3-й батальон 182-го полка Гоггина справа.
Thus, a month before New Georgia was secured, a reconnaissance party was landed on Vella Lavella to gain information about Japanese strength and dispositions as well as about suitable landing sites. Таким образом, за месяц до полной зачистки Нью Джорджии, на Велье-Лавелье была высажена группа разведчиков, чтобы получить информацию о силе и расположении японцев, а также о подходящих местах для высадки.
Больше примеров...