Английский - русский
Перевод слова Reconnaissance

Перевод reconnaissance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разведывательный (примеров 68)
Now, this is a Scimitar light reconnaissance tank. Теперь это легкий разведывательный танк "Скорпион".
In Shabunda territory, on 9 October, a reconnaissance patrol of the Expanded Joint Verification Mechanism was ambushed by Mayi-Mayi Fudjo on the Mulungu bridge. 9 октября в территории Шабунда разведывательный патруль расширенного Механизма совместного контроля попал в засаду, устроенную группой «майи-майи» Фуджо на мосту Забулони.
9th Division, 103rd Battalion (Reconnaissance) 9-я дивизия, 103-й батальон (разведывательный)
On 21 June an aerial reconnaissance flight southwards from Hollandia (now Jayapura) found what the expedition called the 'Grand Valley'. 21 июня воздушный разведывательный полёт в южном направлении от Холландии (сейчас Джаяпура) обнаружил место под названием Великая Долина.
Rendulic also sent the 105th SS Reconnaissance Battalion to the Livno-Glamoč area which had been left wide open by the defeat of the 369th Reconnaissance Battalion thrust. Рендулич также отправил в зону Ливно-Гламоч 105-й разведывательный батальон СС, которая осталась без контроля после разгрома 369-го разведывательного батальона.
Больше примеров...
Разведка (примеров 65)
A joint reconnaissance of the Mount Igman demilitarized zone was undertaken which verified the Bosnian Government's evacuation of the area, although UNPROFOR continued to observe Bosnian Army troops transiting through the zone. Проведенная совместная разведка демилитаризованной зоны у горы Игман подтвердила, что боснийское правительство уходит из указанного района, хотя СООНО продолжали наблюдать за военнослужащими боснийской армии, проходившими через эту зону.
UNMUM will develop manuals for military contributions in 11 key areas: aviation, maritime, engineering, force headquarter support, logistics, military police, reconnaissance, riverine, signals, special forces and transport. В рамках РВПООН будут разработаны руководства по военной деятельности в 11 ключевых областях: авиация, военно-морские силы, инженерное обеспечение, поддержка штабов сил, материально-техническое обеспечение, военная полиция, разведка, прибрежные силы, войска связи, специальные силы и транспорт.
We're reconnaissance Marines. Мы же разведка, морпехи.
Such non-armed activities as satellite reconnaissance, communication, navigation and nuclear explosion surveillance, which are not meant for direct military use, should also be regarded as "peaceful use". Такие виды деятельности без применения оружия, как разведка с помощью спутников, связь, навигация и обнаружение ядерных взрывов, не преследующие конкретных военных целей, также должны рассматриваться как «использование в мирных целях».
But our mission is reconnaissance, exploration. Но наша миссия - исследование, разведка.
Больше примеров...
Рекогносцировка (примеров 17)
In this connection, it has been agreed that a joint reconnaissance of the border will be undertaken in February 2002, with a view to establishing principles and techniques to delineate the border. В этой связи было решено, что в феврале 2002 года будет проведена совместная рекогносцировка границы с целью установления принципов и методов ее обозначения.
The main consecutive stages of Geological Assessment are: Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration. Основными этапами Геологической оценки являются: Рекогносцировка, Поиски, Предварительная разведка и Детальная разведка.
The basic idea is, therefore, that the typical consecutive stages of geological investigation, i.e. Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration, each produce resource data with a clearly defined degree of geological assurance. Поэтому основная идея заключается в том, что типичные последовательные этапы геологического изучения, т.е. Рекогносцировка, Поиски, Предварительная разведка и Детальная разведка дают исходные данные с четко определенной степенью геологической уверенности.
The Geological Study of the UN International Classification System is implemented in Greece for the research of lignites in four stages (Detailed Exploration, General Exploration, Prospecting and Reconnaissance). Предусмотренная в международной системе классификации ООН начальная оценка на основе геологических параметров осуществляется в Греции для целей добычи лигнита в четыре этапа (детальная разведка, предварительная разведка, поиски и рекогносцировка).
(a) Military field reconnaissance through continuous patrolling to target Sudanese military posts in the vicinity; а) военная рекогносцировка местности путем постоянной высылки дозоров в направлении близлежащих суданских военных постов;
Больше примеров...
Рекогносцировочной (примеров 11)
Lack of information from reconnaissance may lead to inadequate targeting; errors of meteorological data can cause false ballistic data and so on. Нехватка рекогносцировочной информации может вести к неадекватному целеопределению; ошибочные метеорологические данные могут генерировать ложные баллистические данные и т.д.
In view of the restrictions imposed by the Government, MONUC was obliged to postpone the deployment of the headquarters support unit and a reconnaissance team of one of the planned battalions. С учетом введенных правительством ограничений МООНДРК была вынуждена отложить развертывание подразделения поддержки штаб-квартиры и рекогносцировочной команды одного из запланированных батальонов.
In another incident, LURD combatants similarly prevented part of a Pakistani reconnaissance team from entering the town, while two UNMIL patrols were stopped from travelling to Robertsport, Grand Cape Mount County. 26 октября должностные лица ЛУРД отказали намибийской рекогносцировочной группе в доступе в Тубманбург, и группе пришлось проводить рекогносцировку с воздуха.
After conducting a reconnaissance in November 2002, the ECOFORCE troops started to deploy in January 2003, but there is still no force logistic concept and the Force Commander has had to resort to crisis management to keep the force afloat. После проведения рекогносцировочной миссии в ноябре 2002 года войска ЭКОФОРС начали развертываться в январе 2003 года, однако до сих пор отсутствует концепция материально-технического обеспечения сил, и Командующий силами вынужден прибегать к кризисному урегулированию, дабы сохранять свои силы на плаву.
If a tripartite meeting between the Council, the Secretariat and other TCCs cannot be arranged, at the very least the Secretariat should record faithfully and circulate to all concerned what a reconnaissance team has returned with. Если не имеется возможности для проведения трехсторонней встречи между Советом, Секретариатом и другими странами, предоставляющими войска, Секретариат должен, по крайней мере, составить подробный отчет об информации, полученной рекогносцировочной группой в результате такой поездки, и предоставить его всем заинтересованным сторонам.
Больше примеров...
Рекогносцировочные (примеров 23)
The Group also considered whether the definition of this category covered military aircraft carrying out specialized electronic warfare missions, the destruction of ground-to-air defence posts and reconnaissance flights. Группа также посмотрела, охватывает ли определение по этой категории военные самолеты, выполняющие специализированные миссии по радиоэлектронной борьбе, по уничтожению наземных пунктов ПВО и рекогносцировочные полеты.
Several potential troop contributors have expressed their strong interest in participating in providing troops and other military resources for service with UNAMSIL and several of them have dispatched reconnaissance teams to the Mission. Ряд стран, которые могли бы предоставить войска, продемонстрировали живую заинтересованность в участии в операции и выделении в распоряжение МООНСЛ войск и других военных ресурсов, а некоторые из них направили в Миссию рекогносцировочные группы.
However, shortly thereafter, the authorities of the Democratic Republic of the Congo again refused to grant MONUC flight clearances, making it impossible for the Mission to carry out the reconnaissance visits to the key locations to which it was envisaged to deploy. Вместе с тем вскоре после этого власти Демократической Республики Конго вновь отказались давать МООНДРК разрешение на полеты, что сделало невозможным для Миссии осуществлять рекогносцировочные посещения ключевых мест, в которых, как предусматривалось, она будет размещаться.
He performed reconnaissance missions for Maj. Gen. Winfield Scott, a close friend of McClellan's father. Он часто выполнял рекогносцировочные задания для генерала Уинфилда Скотта, близкого друга своего отца.
If there is a subsequent drop in the level of the water, reconnaissance soundings shall be taken on some sections of the river in order to check whether the positioning of the signs is adequate and to establish whether the marking needs to be supplemented by new signs. 2.11 Впоследствии, с падением уровня воды, на отдельных участках реки проводятся также рекогносцировочные промеры с целью контроля правильности выставленных знаков и выявления потребности в дополнительном выставлении новых знаков.
Больше примеров...
Рекогносцировочных (примеров 25)
These teams should participate in reconnaissance missions to the field in order to evaluate the needs of a host country in creating an environment in which the application of and adherence to the rule of law can be achieved. Эти группы должны участвовать в рекогносцировочных миссиях на местах, с тем чтобы оценивать потребности принимающей страны в плане создания условий, в которых можно добиться применения норм права и соблюдения законности.
The Special Committee recognizes the possible benefit to be derived from potential troop-contributing countries making reconnaissance visits to new missions before presenting their pledges to those missions. Специальный комитет признает возможные выгоды от рекогносцировочных поездок, совершаемых представителями стран, которые могут предоставлять войска, в новые миссии до объявления их обязательств касательно этих миссий.
In the meantime, 830 civilian personnel have been deployed to Darfur and preparations for the deployment of all agreed military units continue, including 10 pre-deployment and reconnaissance visits in the last four weeks alone. Между тем в Дарфуре были размещены 830 гражданских сотрудников и продолжается подготовка к развертыванию всех согласованных воинских подразделений, включая проведение лишь за последние четыре недели десяти посещений в преддверии развертывания и рекогносцировочных посещений.
Coordination of troop-contributing countries reconnaissance visits Координация рекогносцировочных миссий, проводимых странами, предоставляющими войска:
Dr. Hodgson confirmed the existence of this lake during a field reconnaissance on December 18, 2000. Доктор Ходжсон подтвердил существование этого озера 18 декабря 2000 года во время полевых рекогносцировочных работ.
Больше примеров...
Изучению обстановки (примеров 8)
In the meantime, some countries that have agreed to contribute infantry battalions have already undertaken reconnaissance missions of planned deployment areas. Тем временем ряд стран, которые согласились предоставить пехотные батальоны, уже направили миссии по изучению обстановки в запланированные районы развертывания.
During the month of November, these three countries sent reconnaissance missions to Liberia to examine the needs of their troops on the ground. В ноябре эти три страны направили в Либерию миссии по изучению обстановки в целях определения потребностей своих войск на местах.
The reconnaissance team with five military observers already in the area will become the advance party of the operation with the rest of the personnel to be deployed a few days later. Уже находящаяся в районе группа по изучению обстановки на месте, включающая пять военных наблюдателей, будет выполнять функции передовой группы операции, а остальной персонал будет развернут в течение нескольких дней.
Decides that paragraph 4 of resolution 748 (1992) of 31 March 1992 shall not apply in respect of United Nations aircraft flying to or from Libya for the purpose of conveying the Secretary-General's reconnaissance team; постановляет, что пункт 4 резолюции 748 (1992) от 31 марта 1992 года не распространяется на самолет Организации Объединенных Наций, осуществляющий полеты в Ливию или из нее в целях транспортировки группы Генерального секретаря по изучению обстановки на месте;
C. The Office of Communication and Public Information should be involved from the outset in planning the information component of new or expanded missions; an information expert should participate in all technical surveys or reconnaissance missions. С. Управление коммуникации и общественной информации должно с самого начала участвовать в планировании информационного компонента новых или расширенных миссий; эксперт по вопросам информации должен входить в состав всех технических миссий по обследованию и миссий по изучению обстановки.
Больше примеров...
Разведчика (примеров 8)
The reconnaissance spacecraft has a mass of 230 kilograms and energy consumption of 300 watts. Масса КА - разведчика составит 230 кг, энергопотребление - 300 Вт.
Did your reconnaissance at the club yield any usable intel? У твоего разведчика в клубе есть полезная информация?
If I'd have been careful piloting that reconnaissance plane You wouldn't have had the chance to take the pictures That won you a medal, and a good job, and fame, and money. Если бы я был осторожен за штурвалом того самолета разведчика, у тебя бы не было шанса сделать снимки, за которые ты получил медаль, хорошую работу, славу и деньги.
F3H-1P Proposed reconnaissance version of F3H-1. F3H-1P Предполагаемая версия разведчика F3H-1.
He 111 Z-3 Long-range reconnaissance variant based on Z-1. Нё 111 Z-3 - Проект дальнего разведчика, основанный на варианте Z-1.
Больше примеров...
Выяснению обстановки (примеров 6)
The Military Observer Group is performing the necessary liaison and reconnaissance functions in the RGF zone. Группа военных наблюдателей выполняет необходимые функции по связи и выяснению обстановки в зоне СРП.
The reconnaissance teams have returned to their home countries to commence preparations for deployment. Группы по выяснению обстановки уже возвратили в свои страны, где началась подготовка к развертыванию.
Members of the Interim Administration regularly participate in reconnaissance missions outside Bunia, where meetings are held with the local authorities and the population to inform them of the existing peace process. Сотрудники временной администрации регулярно участвуют в мероприятиях по выяснению обстановки за пределами Буниа, в ходе которых проводятся встречи с местными властями и населением в целях информирования их о развитии мирного процесса.
Reconnaissance missions aimed at working out a plan to address infrastructural shortcomings were carried out in November 2008 by the United Nations Office on Drugs and Crime and external partners. В ноябре 2008 года Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и внешними партнерами были проведены миссии по выяснению обстановки, преследовавшие цель разработки плана устранения слабых мест в инфраструктуре.
The Team also provides protection to visiting VIPs and dignitaries; conducts reconnaissance and security surveys at all locations in the Red Zone and undertakes long-range missions. Группа также обеспечивает охрану приезжающих с визитами высокопоставленных лиц и почетных гостей, проводит операции по рекогносцировке и выяснению обстановки в плане безопасности во всех пунктах базирования в «красной зоне» и совершает поездки на большие расстояния.
Больше примеров...
Reconnaissance (примеров 28)
The Atlas V was also used to launch the Mars Reconnaissance Orbiter and the New Horizons probe. «Атлас-5» также использовался для запуска Mars Reconnaissance Orbiter и New Horizons.
Image of the February 19, 2008 Mars avalanche captured by the Mars Reconnaissance Orbiter. Изображение обвала на Марсе, полученное 19 февраля 2008 года с помощью Mars Reconnaissance Orbiter.
New Horizons captured its first (distant) images of Pluto in late September 2006, during a test of the Long Range Reconnaissance Imager. «Новые горизонты» сделал первое фото Плутона ещё в конце сентября 2006 года, в целях проверки камеры LORRI (Long Range Reconnaissance Imager).
There are also some extremely-high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter's HiRISE camera that are of a similar resolution to those of the cities on Earth. Для отдельных участков поверхности Марса представлены изображения с очень высоким разрешением, полученные с камеры HiRISE космического аппарата Mars Reconnaissance Orbiter, которые имеют разрешение, аналогичное разрешениям городов на Земле.
Executive Order Number 492, issued on February 1, 2006, orders the NICA to activate the National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center or NMARSC, which shall serve as the primary IMINT provider for the Philippine intelligence community. Согласно указу президента Nº 492 от 1 февраля 2006 года, Агентству поручено активизировать деятельность Национального центра морской и воздушной разведки (англ. National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center, NMARSC), который является главным центром видовой разведки в филиппинском разведывательном сообществе.
Больше примеров...
Обследование (примеров 8)
All information gathering and planning of the logistics of the return have been completed, including air and road reconnaissance. Завершены сбор информации и разработка планов материально-технического обеспечения репатриации, включая разведку с воздуха и обследование дорог.
The first phase of border demarcation, a joint Indonesian and East Timorese reconnaissance, was conducted from 24 April to 3 May 2002. Первый этап демаркации границы, совместное обследование с участием представителей Индонезии и Восточного Тимора, имел с 24 апреля по 3 мая 2002 года.
UNOCI field teams, in cooperation with the Independent Electoral Commission, carried out reconnaissance of 10,818 polling sites Полевые группы ОООНКИ в сотрудничестве с Независимой избирательной комиссией провели обследование 10818 избирательных участков
UNAVEM, together with UCAH and the humanitarian agencies concerned, has conducted a thorough reconnaissance of most of the designated areas. КМООНА совместно с Группой Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи и соответствующими гуманитарными учреждениями осуществила тщательное обследование большинства выделенных районов.
To this end, the Mission facilitated the holding of informal workshops between representatives of the Government of Mali and representatives of the armed groups, which led to the adoption of operational cantonment modalities and the reconnaissance of the first cantonment site. В этих целях Миссия содействовала проведению неофициальных рабочих совещаний между представителями правительства Мали и вооруженных групп, по итогам которых были приняты оперативные процедуры касательно мест сбора войск и проведено обследование первого места сбора.
Больше примеров...
Разведчиков (примеров 10)
Participated in 13 raids on maintaining divisional reconnaissance groups. Участвовал в 13 рейдах по сопровождению дивизионных групп разведчиков.
Prince developed a plan, which was then modified in light of the new report from the abandoned shack reconnaissance received at 14:30. Принс разработал план, в который позже были внесены поправки благодаря материалам нового доклада, полученного в 14:30 от разведчиков, находящихся в заброшенной хижине.
Attended the Royal Military School in the Netherlands, served as an officer in the Dutch army, graduated from the Special Military School, where he completed a reconnaissance and parachute course. Учился в Королевской военной школе в Нидерландах, служил офицером в армии Нидерландов, выпускник Специальной военной школы, где он закончил курсы разведчиков и парашютистов.
They'll think we're flying reconnaissance flights preparing for a strike to liberate Mars or Earth. Они подумают, что мы выпустили разведчиков готовясь к удару по освобождению Марса и Земли.
Colonel McClure-commanding the 35th Infantry-ordered the 35th's 2nd Battalion and the 25th's Reconnaissance Troop to relieve the 132nd Infantry Regiment at the Gifu, with orders to pressure that strong point and keep in touch with Goggin's 3rd Battalion, 182nd on the right. Полковник МакКлуре, командующий 35-м пехотным полком, направил 2-й батальон 35-го полка и разведчиков 25-й дивизии на помощь 132-му пехотному полку в Гифу с приказами оказывать давление на эту укреплённую точку и прикрывать 3-й батальон 182-го полка Гоггина справа.
Больше примеров...