Английский - русский
Перевод слова Recognizance

Перевод recognizance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поручительство (примеров 15)
That store owner decided not to press charges, so you're free under my recognizance. Владелец магазина решил не выдвигать обвинения так что ты свобожден под мое поручительство.
No, no, released on my own recognizance. Нет, нет, освобожден под своё поручительство.
The two minors were released on recognizance on 30 May 2006. Два подростка 30 мая были выпущены под собственное поручительство.
Much greater use should be made of existing provisions in the law for release of suspects on bail or on recognizance (signature), especially as regards suspected first-time non-violent offenders. Следует гораздо шире использовать существующие положения законодательства относительно освобождения подозреваемых под залог или поручительство (подписка о невыезде), особенно лиц, подозреваемых в совершении впервые правонарушений ненасильственного характера.
After that incident, Mr. Ali was arrested and detained, but released after two weeks on his own recognizance with some conditions. He was prosecuted, pled guilty and was sentenced on 13 July 2001 to 11 months' imprisonment. Г-н Али был арестован и помещен под стражу за участие в нескольких драках, но освобожден через две недели под собственное поручительство с некоторыми условиями. 13 июля 2001 года он предстал перед судом, признал себя виновным и был приговорен к лишению свободы на 11 месяцев.
Больше примеров...
Под залог (примеров 21)
In the meantime, all concerned have been released on recognizance. Тем временем все соответствующие лица были освобождены под залог.
Defense requests the accused be released on her own recognizance. Защита просит выпустить обвиняемую под залог.
These include legal rigidities tending to put a premium on detention rather than encouraging release on bail or recognizance or other forms of conditional release. К ним относится негибкость юридической системы, в связи с чем основной упор делается на содержание под стражей, а не на освобождение под залог или поручительство, либо другие формы условного освобождения.
A related question was whether release on bail was authorized under certain circumstances, and if so, whether a person who was not in a position to put up bail might be released on his own recognizance. Было бы также интересно знать, допускается ли при определенных обстоятельствах освобождение под залог, и если да, то может ли лицо, которое не в состоянии внести залог, получить условное освобождение.
In addition, the law stipulated that a migrant under a deportation order could be released on real security or personal recognizance prior to deportation. С другой стороны, закон предусматривает, что подлежащий высылке мигрант перед осуществлением высылки может быть выпущен на свободу под залог или под подписку о невыезде.
Больше примеров...
Под подписку о невыезде (примеров 14)
Was there any procedure for allowing bail on the accused's personal recognizance? Применяются ли какие-либо процедуры для освобождения обвиняемого под подписку о невыезде?
On August 22, 1991, he was released from office and arrested in the case of the State Emergency Committee; he was detained in the Matrosskaya Tishina detention center; in December 1991 he was released on recognizance not to leave. 22 августа 1991 г. был освобождён от должности и арестован по делу ГКЧП, содержался в следственном изоляторе «Матросская тишина»; в декабре 1991 г. освобождён под подписку о невыезде.
The defendant is released on personal recognizance. Обвиняемый освобождается под подписку о невыезде.
We request Ms. Winston be released on her own recognizance. Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде.
I move that he be released on his own recognizance. Я предлагаю, чтобы он был выпущен под подписку о невыезде.
Больше примеров...