Английский - русский
Перевод слова Rebuttal
Вариант перевода Опровержение

Примеры в контексте "Rebuttal - Опровержение"

Примеры: Rebuttal - Опровержение
In February 2012, Qatar submitted a rebuttal to the Panel's findings. В феврале 2012 года Катар представил опровержение выводов Группы.
And I shall offer... rebuttal. А я вам предоставлю... опровержение.
I've never seen you leave a rebuttal that fat on the table. Я никогда не видела, чтобы ты оставлял опровержение на столе.
Well, it's more like a rebuttal. Ну, это больше похоже на опровержение.
It's not so much an article as it is a rebuttal. Это не столько статья, сколько опровержение.
This Declaration constitutes the significant and authoritative rebuttal to such questions. Данная Декларация представляет собой весомое и авторитетное опровержение таких сомнений.
This rebuttal should be read alongside Angolan allegations as set out in the documents named above. Данное опровержение следует рассматривать вместе с ангольскими обвинениями, содержащимися в вышеуказанных документах.
Maybe the city editor is willing to print your fiction, but Tess Mercer will gladly run my rebuttal. Может городской редактор и хочет печатать твои басни, но Тесс Мёрсер с удовольствием примет моё опровержение.
A rebuttal of everything that Treadwell lied about. Опровержение всего, о чем солгал Тредвил.
Clarification or rebuttal of the CDM requirements in effect at the time of each potential significant deficiency and the interpretation of them by the DOE applied to the facts. Ь) разъяснение или опровержение требований МЧР, действовавших на момент допущения каждого потенциального серьезного недостатка, и их толкование НОО применительно к фактам.
jeff winger will now offer a two-minute rebuttal. Джевв Уингер сейчас произнесет двухминутное опровержение.
They'll need a miracle to win in rebuttal. им нужно чудо, чтобы выиграть опровержение.
The tired old rebuttal is 'it's a satire and you don't have a sense of humour'. Наскучило старое опровержение, вроде "это сатира и у тебя нет чувства юмора".
Mordehai Milgrom, the original proposer of Modified Newtonian Dynamics, has posted an on-line rebuttal of claims that the Bullet Cluster proves the existence of dark matter. Мордехай Милгром, автор теории модифицированной ньютоновской динамики опубликовал опровержение утверждений о том, что свойства скопления Пуля доказывают существование тёмной материи.
Loftus published a rebuttal to these critics and stated that the criticisms appeared to be based on personal animosity rather than a valid understanding of the research. Лофтус опубликовала опровержение данной критики, утверждая, что обвинения основаны на личной неприязни к ней, а не на адекватном понимании её статей.
Merck responded by issuing a rebuttal of the Jüni et al. meta-analysis that noted that Jüni omitted several studies that showed no increased cardiovascular risk. Мерк ответил, выпустив опровержение Jüni et al. мета-анализ, который отметил, что Юни опустил несколько исследований, которые не показали повышенного риска сердечно-сосудистых заболеваний.
I will refrain from entering into a detailed rebuttal of the statements made by the delegation of the Democratic People's Republic of Korea. Я не стану вдаваться в детальное опровержение заявлений, сделанных делегацией Корейской Народно-Демократической Республики.
Everybody gets at least two questions with 60 seconds to answer and it's up to you whether you want to offer someone a rebuttal. Потом получает по два вопроса и 60 секунд на ответ, вы можете предложить кому-нибудь сделать опровержение.
Tanenbaum published a strong rebuttal, defending Torvalds, and stated at that time: I would like to close by clearing up a few misconceptions and also correcting a couple of errors. Таненбаум опубликовал резкое опровержение в защиту Торвальдса и заявил тогда: Я бы хотел уладить некоторые недоразумения и исправить пару ошибок.
Nice rebuttal... which, by the way, also does not mean what I thought it meant. Приятно опровержение... что, кстати, тоже не значит, что я думал, как оно значило.
Within ten weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4, the Party concerned may make a written submission to the enforcement branch, including rebuttal of information submitted to the branch. В течение десяти недель с даты получения уведомления согласно пункту 4 раздела VII соответствующая Сторона может направить письменное представление в подразделение по обеспечению соблюдения, включающее опровержение информации, представленной данному подразделению.
The prosecution has indicated its intention to present rebuttal evidence and there is always the possibility of the defence requesting leave to present evidence in rejoinder. Обвинитель сообщил о своем намерении представить опровержение доказательств, и всегда есть возможность того, что защита попросит время для представления ответных доказательств.
The Honourable Foreign Minister of Malaysia, Datuk Seri Syed Hamid Albar, issued a press statement on 13 February 2004 containing the above rebuttal we have just made in response to the remarks of President Bush. Достопочтенный министр иностранных дел Малайзии Датук Сери Сайед Хамид Албар выпустил 13 февраля 2004 года пресс-релиз, содержащий только что оглашенное нами опровержение высказываний президента Буша.
The prosecution rested its case-in-chief on 25 February 2004, subject to several matters pertaining to the admission of documents and its case in rebuttal. Обвинение завершило изложение своей версии 25 февраля 2004 года, за исключением нескольких вопросов, касающихся приобщения документов к делу и представления доказательств в опровержение.
In its comments on the Government's reply, the source maintains that that reply is more a criticism of United States policy towards Cuba than a rebuttal of the allegations cited in the original communication. В своих замечаниях, касающихся ответа правительства, источник указывает, что ответ в большей степени содержит критику политики Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы, нежели опровержение утверждений, приводимых в первоначальном сообщении.