The author argues that the court assessed the evidence incorrectly and makes a detailed rebuttal of various findings of the court based on its examination of the facts and the evidence. |
Автор утверждает, что суд неправильно оценил доказательства, и подробно опровергает различные заключения суда, основанные на его анализе фактов и доказательств. |
This serves as an eloquent rebuttal to the arguments of all those who claim to find, in the denial of the fundamental principles of dialogue between cultures and nations - principles enshrined in the Charter - the high road to salvation. |
Это наглядно опровергает рассуждения тех, кто утверждает, что отрицая основополагающие принципы диалога между культурами и нациями, закрепленные в Уставе, нашли прямую дорогу к спасению. |
Being a collective expression of the Commission, the Chairman's statement represents a powerful and eloquent rebuttal of the unsubstantiated allegations made by some quarters who still deem fit to paint over-dramatized pictures of the human rights situation in East Timor. |
Представляя собой коллективное мнение членов Комиссии, заявление Председателя действенно и убедительно опровергает безосновательные утверждения ряда сторон, которые по-прежнему считают для себя подходящим рисовать ситуацию в области прав человека в Восточном Тиморе в чрезмерно драматических тонах. |