The Tribunal noted that the Nuremberg Tribunal had held that rearmament itself was not a crime. |
Трибунал отметил, что, согласно постановлению Нюрнбергского трибунала, ремилитаризация сама по себе преступлением не является. |
But, as was determined by the International Military Tribunal, rearmament, in and of itself, is no offence against international law. |
Однако, как установил Международный военный трибунал, ремилитаризация сама по себе и как таковая не является преступлением против международного права. |
The Tribunal noted that Schacht was acquitted of those counts based on the Nuremberg Tribunal's finding that rearmament itself was not criminal unless it was carried out as part of the plans to wage aggressive wars. |
Трибунал учел, что Шахт был оправдан по этим пунктам обвинения, поскольку Нюрнбергский трибунал пришел к выводу, что ремилитаризация сама по себе не является преступлением, если она не проводится в рамках планов ведения агрессивных войн. |
Rearmament as a form of participation in the crime of aggression |
Ремилитаризация как форма участия в преступлении, состоящем в совершении агрессии |