She hoped the organization would be able to reapply in accordance with the rules and procedures of Economic and Social Council resolution 1996/31. |
Представитель Судана надеется, что эта организация сможет вновь подать заявку в соответствии с правилами и процедурами, изложенными в резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета. |
Hungary has the option to reapply for a 2005 allocation in 2004 with additional information. |
У Венгрии есть возможность вновь подать заявку в 2004 году на предоставление исключения на 2005 год, сопроводив ее дополнительной информацией . |
Denials could be appealed, and NGOs could also reapply if they had been refused. |
Отказы могут быть обжалованы; кроме того, НПО могут вновь подать заявку, если им было отказано. |
Each then had to reapply for its "high-level" designation for a discipline, whether practised by men and/or by women. |
Каждая федерация будет обязана вновь подать заявку на квалификацию того или иного вида спорта в качестве "спорта высокого уровня", независимо от того, кто им занимается: мужчины или женщины или и те, и другие. |