| The lubricating oil, fuel and reagent shall be within the specifications issued by the manufacturer. | 4.4 Смазочное масло, топливо и реагент должны соответствовать спецификациям изготовителя. |
| Any abnormal chemical groups will react with the appropriate reagent and produce an almost instant colour change. | Любые неправильные химические группы среагируют на соответствующий реагент, практически мгновенно изменив цвет. |
| I just need the reagent to see what it says. | Мне нужен реагент, чтобы их прочитать. |
| N 106 A - reagent for the removal of penetrant, used when there is no water. | N 106 A - реагент для удаления пенетранта, используемый в случае отсутствия воды. |
| Requirements for vehicles that use a reagent for the exhaust after-treatment system | Требования, предъявляемые к транспортным средствам, на которых используется реагент для системы последующего ограничения выбросов |
| Consumable reagent (where appropriate): | 2.2.1.13 Потребляемый реагент (в надлежащих случаях): |
| Consumable reagent (where appropriate): | 2.2.1.13 Потребляемый реагент (в соответствующем случае): |
| A..3.4. Fuel, lubricants and reagent | А..3.4 Топливо, смазочные масла и реагент |
| The fuel, lubricating oil and reagent for the exhaust after-treatment system shall follow the provisions of paragraph 4.4. of Annex 8. | Топливо, смазочное масло и реагент для системы последующей обработки отработавших газов должны соответствовать пункту 4.4 приложения 8. |
| Mosher also invented the "Mosher reagent" or Mosher's acid, which is used to measure the degree of left- or right-handedness in organic molecules. | «Реагент Мошера» или Кислоту Мошера, которая используется для измерения степени лево- или право-хиральности в органических молекулах. |
| (c) Repair case 2 ("good" repair): after disablement of the vehicle, the driver rectifies the quality of the reagent. | с) случай 2 - устранение неисправности ("добросовестное" устранение): после блокировки транспортного средства водитель заливает реагент необходимого качества. |
| (c) When the reagent in the storage tank does not comply with the characteristics declared and recorded in paragraph 2.2.1.13. of Appendix 1 and paragraph 2.2.1.13. of Appendix 3 to Annex 1A, according to the installed means of assessment; | с) о том, что реагент, находящийся в резервуаре, не соответствует характеристикам, указанным и обозначенным в пункте 2.2.1.13 добавления 1 и в пункте 2.2.1.13 добавления 3 к приложению 1А, с учетом установленных средств оценки; |
| 2.1.59. "Reagent" means any consumable or non-recoverable medium required and used for the effective operation of the exhaust after-treatment system. | 2.1.59 "Реагент" означает любой пригодный к потреблению или расходуемый при потреблении материал, требующийся и применяемый для эффективного функционирования системы последующей обработки отработавших газов. |
| The reagent shall not be frozen. | Реагент не должен замерзать. |
| And the green is the reagent. | А зеленая - реагент. |
| The reagent provides for greater sensitivity when determining adenosine-5'-triphosphate as a result of an increase in the specific activity and thermostability of the mutant luciferase. | При определении aдeнoзин-5'- трифосфата реагент обеспечивает повышение чувствительности определения АТФ за счет увеличения удельной активности и термостабильности мутантной люциферазы. |
| It shall not be possible to turn off the system until the reagent has been replenished. 3.3. | В этих целях необходимо исключить возможность отключения системы до тех пор, пока реагент не будет залит. |
| This colorless solid, which is formed by the deprotonation of methanol, is a widely used reagent in industry and the laboratory. | Представляет собой бесцветное твёрдое вещество, при нормальных условиях порошок- которое образуется при депротонировании из метанола, широко используемый реагент в промышленности и лабораториях. |
| The resin production component ratio consists of 52.2-68.1 mass % carbamide, 29.0-37.9 mass % formaldehyde, the rest being the oxidised starch reagent up to 100 mass %. | Соотношение компонентов при получении смолы составляет, мас.%: карбамид 58,2-68,1; формальдегид 29,0-37,9; реагент крахмальный окисленный - остальное до 100. |
| Enterprise produces cotton cellulose, furitol-107, furfural alcohol, ethyl technical, furfural-1st sort, bore reagent FXL-1 and cotton wool. | Предприятие производит: хлопковую целлюлозу, фуритол-107, фурфуриловый спирт, технический этиловый спирт, фурфурол, буровой реагент ФХЛ-1 и хлопчатобумажную вату. |
| The MTS assay is often described as a 'one-step' MTT assay, which offers the convenience of adding the reagent straight to the cell culture without the intermittent steps required in the MTT assay. | MTS-тест часто описывается как 'одноступенчатый' MTT-тест, в котором удобно добавлять реагент непосредственно в культуру клеток без периодичных стадий в тесте MTT. |
| 6.2.5. It shall not be possible to turn off the driver warning system until the reagent has been replenished to a level not requiring its activation. 6.3. | 6.2.5 Возможность отключить систему предупреждения водителя до того момента, пока реагент не будет долит до уровня, не требующего активации системы мотивации водителя, не допускается. |
| The inventive treatment method consists in using a reagent which is produced by using a product obtained by the water-thermal processing of waste containing animal proteins in the presence of alkali. | Для обработки используют реагент, при получение которого используют продукт вводно-термической обработки отходов в присутствии щелочи, содержащих животные белки. |
| 6.3.3. Except to the extent permitted by paragraph 5.5, it shall not be possible to turn off the low-level or severe inducement system until the reagent has been replenished to a level not requiring their respective activation. | 6.3.3 За исключением случаев, разрешенных пунктом 5.5, не должна быть предусмотрена возможность отключить систему предупреждения о снижении уровня или систему строгого побуждения до того момента, пока реагент не будет пополнен до уровня, не требующего их соответствующей активации. |
| From 1990 until his death he worked in the Moscow Central Scientific Research Institute of Automatics and Hydraulics ad as the Chief of the scientific and technical center "REAGENT". | С 1990 года работал в ЦНИИ автоматики и гидравлики в Москве, являлся научным руководителем научно-технического центра «РЕАГЕНТ». |