That raspberry buttermilk pie turns out real nice. |
У нее получился классный малиновый пирог. |
You can leave this one behind. It's raspberry syrup. |
Оставь это, там малиновый сироп. |
And there might be a little raspberry surprise in them. |
И в нём может быть небольшой малиновый сюрприз. |
There are several variations of this drink with the most common replacing the raspberry syrup with grenadine or red currant syrup. |
Существует ещё несколько вариаций этого напитка, наиболее часто малиновый сироп заменяют гренадином или сиропом из красной смородины. |
One raspberry mousse, Charlotte aux Poires and... |
Один малиновый мусс, шарлотку с грушей и... |
Wait person, I'm waiting for my raspberry shake. |
Официант, я жду мой малиновый шейк. |
And I will have a blue raspberry Slushee. |
И еще синий малиновый "Слаши". |
"Carbonated water, citric acid, corn syrup artificial raspberry flavoring vegetable colors and preservative." |
"Газированная вода, лимонная кислота, кукурузный сироп..." "... искусственный малиновый ароматизатор..." "... естественные красители и консерванты." |
So that red stuff's not raspberry sauce? |
Так эта красная масса не малиновый сироп? |
So that red stuff's not raspberry sauce? |
И красная субстанция не малиновый соус? |
And a chocolate milk and a raspberry pie. |
и шоколадное молоко и малиновый пирог. |
Adopted colours: Raspberry - most blown about colour of Cossack colours - power, bravery. |
Принятые цвета: Малиновый - наиболее распространённый цвет казацких флагов - могущество, храбрость. |
They live in the rain forests of the Pacific Northwest and were introduced to Kodiak, Alaska's Afognak and Raspberry Islands in 1928. |
Обитают в дождевых лесах на северо-западе Северной Америки, а также были интродуцированы на острова Аляски Афогнак и Малиновый в 1928 году. |
Also raspberry pie? - Yes. |
Ещё и малиновый пирог? |
And that explains the raspberry malt. |
Это объясняет малиновый ликёр. |
Yes, that's a raspberry coulis. |
Да, это малиновый джем. |
This is for you, it's raspberry juice. |
Мы принесли тебе малиновый сок! |
Is it raspberry fruit punch? |
Это - малиновый пунш? |
Not your Sunday school slops, lemonade, raspberry syrup... |
Ќе похлебку же из твоей воскресной школы; лимонад, малиновый сироп... |
They'll have to custom-mix the color because they no longer make raspberry sherbet. |
Придется специально заказывать краску, потому что цвет "малиновый шербет" больше не производится. |
I got two dudes that turned into raspberry slushie and flushed down my toilet. |
этому доме два чувака превратились в в малиновый коктейль и были смыты в унитаз. |
Raspberry rhapsody lip gloss, anyone? |
Малиновый блеск для губ? |
Raspberry mousse cake With layers of jelly. |
Малиновый мусс-кейк с желе. |
Now, if I don't go get that Raspberry Razzmatazz, I can't be held responsible for my actions. |
А теперь, если я не получу свой Малиновый Разматазз, за свои дальнейшие действия я не отвечаю. |
Now, I'm off to drink raspberry cosmos with her and her mom and catch the East Coast fireworks on TV. |
А теперь я иду пить "Малиновый космос" и смотреть салют по телику с Лиссой и ее мамой. |