You can leave this one behind. It's raspberry syrup. | Оставь это, там малиновый сироп. |
There are several variations of this drink with the most common replacing the raspberry syrup with grenadine or red currant syrup. | Существует ещё несколько вариаций этого напитка, наиболее часто малиновый сироп заменяют гренадином или сиропом из красной смородины. |
So that red stuff's not raspberry sauce? | И красная субстанция не малиновый соус? |
Raspberry rhapsody lip gloss, anyone? | Малиновый блеск для губ? |
Now, if I don't go get that Raspberry Razzmatazz, I can't be held responsible for my actions. | А теперь, если я не получу свой Малиновый Разматазз, за свои дальнейшие действия я не отвечаю. |
In white, we have classic white, white raspberry, white almond, white amaretto, French vanilla... | В белом, у нас есть классический белый, белая малина, белый миндаль, белый амаретто, французская ваниль... |
The scent reminds a lot the berriess such as dewberry, strawberry and raspberry. | Аромат насыщен такими ягодными нотами, как ежевика, земляника и малина. |
The picking of autumn raspberries is scheduled for September-October, when the traditional raspberry preparation is scheduled for July-August. | Сбор осенней малины начинается в сентябре - октябре, тогда как обычная малина поспевает к июлю - августу. |
Papaya, pineapple, strawberry, apple, raspberry, hibiscus petals and green tea create a mouthwatering cup of tea. The flavour and aroma are very natural and seductive. | Папайя, ананас, клубника, яблоко, малина, лепестки гибискуса и зеленый чай вместе создают непередаваемый по вкусу напиток. |
A nice bottle of Arak and a glass of raspberry for the lady. | Бутылку хорошего Арака и стакан малинового сиропа для дамы. Малина? |
Maple vanilla rum cake with a raspberry cream cheese filling and a white chocolate crumble. | Ванильно-ромовый торт с кленовым сиропом, начинкой из сливочного сыра с малиной и посыпкой из белого шоколада. |
Another one of what I just spilled and a raspberry tart. | Такой же, как я сейчас пролил, и тарталетку с малиной. |
Yes. Raspberry cake. | Да, с малиной. |
You drank raspberry hibiscus. | Вы выпили чай с малиной и гибискусом |
COME AT ME WITH THAT RASPBERRY, THEN. | Нападай на меня с малиной. |
I'll have two Donuts, then... and a raspberry pie. | Тогда мне два пончика... и клубничный пирог. |
I want... a raspberry cream cheese muffin. | Я хочу... клубничный маффин со сливками. |
The farm store offers strawberry, raspberry, red currant, lingonberry and blueberry juices, and Norwegian spruce syrup. | В нашем магазине найдете клубничный, из красной смородины, брусничный и черничный, а также елочный сироп. |
Since June 2017 it has been included by default in the Raspberry Pi's official operating system distribution Raspbian. | С июня 2017 года он по умолчанию включен в официальный дистрибутив Raspberry Pi Raspbian. |
Examples are the SolydXK Enthusiast's Edition - versions of SolydX and SolydK that follow Debian testing, the 32-bit community editions and the version for Raspberry Pi 3. | Примерами являются SolydXK Enthusiast's Edition - версии SolydX и SolydK, которые продолжают основываться на Debian Testing, также имеющие 32-разрядные версии, и версии для Raspberry Pi 3. |
In addition to IA-32 and x86-64 which were the initial supported platforms, Ubuntu MATE also supports PowerPC and ARMv7 (on the Raspberry Pi 2 and 3 as well as the ODROID XU4). | В дополнение к IA-32 и x86-64, которые были начальными платформы, Ubuntu MATE также поддерживает PowerPC и ARMv7 (на Raspberry Pi 2 и 3). |
I use Bols Raspberry except Chambord on Darcy's advice. | Чамборда у меня нет, по совету Дарси я заменил его на BOLS Raspberry. Думаю, что это не принципиально. |
Since 2015 it has been officially provided by the Raspberry Pi Foundation as the primary operating system for the family of Raspberry Pi single-board computers. | С 2015 года Raspbian официально представлена Raspberry Pi Foundation в качестве основной операционной системы для одноплатных компьютеров Raspberry Pi. |
Peter, that's not where you do a raspberry. | Питер, то что ты делаешь это не малинка. |
Add a raspberry, George. | И малинка, Джорж. |
You were very scared of Raspberry. | Малинка Вас очень напугала. |
That's the first time Raspberry scared someone. | Первый раз в жизни Малинка кого-то испугала. |
Is that raspberry filling? | Они с малиновой начинкой? |
It's devil's food with raspberry filling. | Это дьявольская еда с малиновой начинкой. |
You'd better have a tap of raspberry soda too. | Пусть будет ещё кран с малиновой газировкой. |