| A railroad was constructed in this town. | Железная дорога была построена в этом городе. |
| Then the railroad and everything else will have to wait until I bring this town to heel. | Значит, железная дорога и все остальное подождут, пока я не обуздаю этот город. |
| There's the Underground Railroad, when during slave times... | Когда-то во времена рабовладения была подземная железная дорога. |
| The nation wants this railroad. | Нации нужна эта железная дорога. |
| Railroad's coming, Dan. | ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА НАСТУПАЕТ, ДЭН. |
| Raton quickly developed as a railroad, mining and ranching center for the northeast part of the New Mexico territory, as well as the county seat and principal trading center of the area. | Ратон стал быстро развиваться как железнодорожный, горнодобывающий и скотоводческий центр северо-восточной части территории Нью-Мексико, а также стал административным центром округа и главным торговым центром региона. |
| A railroad worker is standing next to a switch that can turn the boxcar onto a side track, killing one person, but allowing the five to survive. | Железнодорожный рабочий стоит у стрелки, с помощью которой можно направить вагон в другую сторону и спасти этих пятерых человек, но при этом вагон задавит одного человека. |
| "Railroad bridge destroyed 30 miles away." | "Разрушен железнодорожный мост." |
| An abandoned railroad is a railway line which is no longer used for that purpose. | Заброшенная железная дорога (далее - ЗЖД) - железнодорожный путь, который более не используют по прямому назначению. |
| He was succeeded by John Frank Stevens, a self-educated engineer who had built the Great Northern Railroad. | Джон Фрэнк Стивенс (англ. John Frank Stevens) - американский железнодорожный инженер, известный строительством Great Northern Railway. |
| Ongoing transport projects implemented by the South American Infrastructure and Planning Council focus on road infrastructure and border crossings, while the Fund for Structural Convergence of MERCOSUR supports road and railroad infrastructure. | В рамках транспортных проектов, осуществляемых Южноамериканским советом по вопросам инфраструктуры и планирования, основной акцент делается на развитии дорожной сети и строительстве пограничных переходов, а Фонд структурной конвергенции МЕРКОСУР занимается финансированием проектов по развитию инфраструктуры автомобильного и железнодорожного транспорта. |
| Examples of this are railroad companies. | Действуют предприятия железнодорожного транспорта. |
| Information on rail related research and development might be found at the Federal Railroad Administration Research and Development Internet site (), including the new five-year plan. | С информацией об исследованиях и разработках в области железнодорожного транспорта можно ознакомиться в Интернете на сайте Федерального управления железных дорог по исследованиям и разработкам (); там же размещен новый план на пятилетний период. |
| On 14 December 1991 the Cabinet of Ministers of Ukraine issued a declaration No. 356 "In creation of the State Administration of Railroad Transportation in Ukraine" which proclaimed Ukrzaliznytsia a government body in administration railroad transportation uniting the six state railroad companies. | 14 декабря 1991 г. кабинет министров Украины выпустил постановление Nº 356, согласно которому создавалась государственная администрация железнодорожного транспорта Украины, получившая в подчинение 6 государственных железных дорог. |
| July 8 - Russian emperor Alexander III establishes Railway Worker Day as a national holiday on the anniversary of the name day of Nikolai I, who first commissioned Russian railroad construction. | 1886 год в истории железнодорожного транспорта 8 июля - император Александр III устанавливает День железнодорожника в качестве национального праздника, в ознаменование дня рождения императора Николая I, который первым начал строительство железных дорог в России. |
| His primary client was the Baltimore and Ohio Railroad. | Первая железнодорожная линия в Западной Виргинии принадлежала Baltimore and Ohio Railroad. |
| The name was changed in 1855 to the Wilmington and Weldon Railroad. | В 1855 году дорога была переименована в Wilmington and Weldon Railroad. |
| The original main line began with the chartering of the Baltimore, Carroll and Frederick Railroad in 1852, with the intent of building a rail line from Baltimore west to Washington County, Maryland. | Главная линия дороги началась с аренды в 1852 году дороги Baltimore, Carroll and Frederick Railroad с целью постройки железнодорожной линии от Балтимора по направлению на округ Вашингтон. |
| In the early 1990s, MicroProse released the hit strategy games Sid Meier's Railroad Tycoon and Sid Meier's Civilization, designed by Meier and developed by its internal division, MPS Labs, on multiple platforms. | В начале 1990-х годов MicroProse выпустила стратегические игры Railroad Tycoon и Sid Meier's Civilization, разработанные под руководством Сида Мейера во внутренней студии MPS Labs для разных платформ, и быстро ставшие бестселлерами. |
| The station is adjacent to Meitetsu Nagoya Station, the terminal of the Nagoya Railroad, and Kintetsu Nagoya Station, the terminal of the Kintetsu Nagoya Line. | Станция соседствует с Мэйтэцу-Нагоя, станцией Nagoya Railroad, и с Кинтэцу-Нагоя, станцией линии Кинтэцу-Нагоя. |
| Then go live among the railroad men, why not? | Почему бы тебе не пожить среди железнодорожников? |
| This is the only possible treatment for Tier I of railroad retirement, which is integrated with social security and has equivalent taxes and benefits. | Это единственно возможный вариант учета пенсий железнодорожников первого уровня, которые увязываются с социальным обеспечением и на которые распространяются аналогичные налоги и льготы. |
| Soon moved to Moscow team railroad, within which in 1974 won the first league tournament, and in 1975 spent 7 matches and scored 1 goal in the premier league of the USSR; also European Railways Cup (1974). | Вскоре перешёл в московскую команду железнодорожников, в составе которой в 1974 году стал победителем турнира первой лиги, а в 1975 году провёл 7 матчей и забил 1 гол в высшей лиге СССР; также обладатель Кубка МССЖ (1974). |
| All I saw were the railroad workers and Dallas' finest. | Я увидела лишь Железнодорожников и полицию. |
| His strictness was evident in his handling of a number of protests during his term, in which railroad workers, teachers, and doctors were fired for taking industrial action. | Его жесткость вызвала ряд протестов, большое количество железнодорожников, учителей и врачей были уволены за участие в забастовках. |
| Grisham's writing career blossomed with the success of his second book, The Firm, and he gave up practicing law, except for returning briefly in 1996 to fight for the family of a railroad worker who was killed on the job. | Поскольку писательская карьера Гришэма расцвела с выходом второй книги, он отказался от адвокатской практики, за одним исключением - в 1996 году он боролся за права семьи железнодорожника, который погиб на задании. |
| On August 2, The Railroad Worker's Day, the stadium was officially opened. | 2 августа, в День железнодорожника, состоялось его торжественное открытие. |
| Two railroad employees are presently in pursuit of train 777, in a single locomotive. | Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе. |
| All those for whom the railway is not just a mode of transportation, all who work on the railroad and all those have interest, we congratulate on the holiday, Day Railwayman! | Всех, для кого железная дорога это не просто вид транспорта, всех кто работает на железной дороге и всех кто ей интересуется, поздравляем с праздником, Днем Железнодорожника! |
| July 8 - Russian emperor Alexander III establishes Railway Worker Day as a national holiday on the anniversary of the name day of Nikolai I, who first commissioned Russian railroad construction. | 1886 год в истории железнодорожного транспорта 8 июля - император Александр III устанавливает День железнодорожника в качестве национального праздника, в ознаменование дня рождения императора Николая I, который первым начал строительство железных дорог в России. |
| Her first husband, railroad worker Constant Lemaitre, was killed in the First World War. | Её первый муж, железнодорожник Констан Леметр погиб во время Первой мировой войны. |
| We are getting off here, Mr. Railroad Man. | Мы слезем здесь, мистер железнодорожник. |
| Careful on that river, Railroad Man. | Осторожнее там на реке, железнодорожник. |
| Got a schedule, railroad man. | Железнодорожник, у меня расписание. |
| Happiness is... a railroad man sleeping on the grass. | Счастье-это железнодорожник спящий в траве. |
| You are approaching a railroad crossing and are unable to see 400 feet in one direction. | Вы приближаетесь к ж/д переезду, видимость на дороге составляет 120 метров. |
| We found traces of pumice in standing water outside the railroad car. | Мы обнаружили следы пемзы в стоячей воде за ж/д вагоном. |
| From 1953 to 1979 was merged with the Odessa Railways and was called the Odessa-Kishinev railroad. | С 1953 по 1979 годы была объединена с Одесской ж/д и называлась Одесско-Кишинёвской железной дорогой. |
| This railroad doesn't function as a charity, Eddie. | Зачем гонять состав почти порожняком? Наша ж/д компания не благотворительная организация. |
| The southwestern closed-spandrel arch spanned the former Lackawanna and Wyoming Valley Railroad (Laurel Line), converted to highway use in 1964 as the Central Scranton Expressway. | Юго-западная арка возвышалась над железной дорогой Лакаванна-Вайоминг-Вэлли (ж/д линия Лавра), которая в 1964 году была переоборудована в центральную скоростную автомагистраль Скрантона. |