The railroad has been the traditional means of transport of goods, particularly for longer distances, since rails were laid in Central Asia over a century ago. | ЗЗ. Железная дорога являлась традиционным средством перевозки товаров, особенно на большие расстояния, поскольку железные дороги были проложены в Центральной Азии более 100 лет назад. |
Rail transportation of UNAMID assets, while providing an alternative, is limited in capacity: the railroad has a single track from El Obeid to Nyala, and it takes four weeks to move 50-60 containers from Port Sudan to Nyala. | В качестве альтернативы можно обеспечить транспортировку имущества ЮНАМИД по железной дороге, но возможности в этом плане ограниченны: между Эль-Обейдом и Ньялой действует одноколейная железная дорога и для переправки 50 - 60 контейнеров из Порт-Судана в Ньялу требуется четыре недели. |
Railroad has to move a family of homesteaders off their land. | Железная дорога должна вытеснить семьи поселенцев с их земли. |
Railroad and steamship travel supported an emerging tourism industry, and rapid development of the area began. | Железная дорога и судоходство поддерживали зарождающуюся туристическую индустрию, вследствие чего началось быстрое развитие региона. |
In 1937, a railroad linked the settlement of Dunay with the settlement of Smolyaninovo; however, it was not until 1940 when the first passenger train traveled between the two settlements. | В 1937 году посёлок Дунай соединила с посёлком Смоляниново железная дорога, однако первый пассажирский поезд прошёл только в 1940 году. |
John and Tonto steal nitroglycerin and use it to destroy a railroad bridge. | Джон и Тонто с помощью украденного нитроглицерина уничтожают железнодорожный мост. |
A railroad worker absconded with a piece of my property and I simply wish to reclaim what is mine. | Железнодорожный рабочий исчез с моей собственностью, и я просто хочу вернуть своё. |
In the case of transport activities (free railroad track, highways etc), it was important to define "location". | В случае перевозочной деятельности (железнодорожный путь, автомагистрали и т.д.) важно определить понятие "район". |
Transport is a major sphere of application (all types of aviation, marine and river fleets, motor and railroad transport and so on). | Потребителями являются транспортные отрасли (все виды авиации, морской и речной флот, автомобильный и железнодорожный транспорт и другие виды транспорта). |
Raton quickly developed as a railroad, mining and ranching center for the northeast part of the New Mexico territory, as well as the county seat and principal trading center of the area. | Ратон стал быстро развиваться как железнодорожный, горнодобывающий и скотоводческий центр северо-восточной части территории Нью-Мексико, а также стал административным центром округа и главным торговым центром региона. |
The structure of social welfare in Brazil is based on a project by congressman Eloy Chaves in 1923, which led to the creation, through Decree No. 4682, of the Retirement and Pension Fund for railroad employees. | В основе системы социального обеспечения Бразилии лежит проект, разработанный в 1923 году конгрессменом Элоем Чавесом, который привел к принятию Декрета Nº 4682 и созданию Пенсионного фонда для работников железнодорожного транспорта. |
Although the economy slowed with the decline of the railroad industry, the city has diversified, with healthcare, military, and manufacturing employing the most people in 2010. | Хотя рост экономики замедлился в связи со снижением роли железнодорожного транспорта, в городе развиты медицинская, военная и производственная отрасли, в которых, по состоянию на 2010 год, была занята большая часть населения. |
When the United States Army realized it could not satisfactorily meet its World War I logistical needs by railroad alone, it organized truck convoys to supplement them, with the first run in 1917 from Toledo, Ohio, to Baltimore, Maryland. | Когда в Армии США поняли, что они не могут удовлетворить собственные логистические потребности во время Первой мировой войны исключительно использованием железнодорожного транспорта, то начали организовывать автоконвои для поставки, первый из которых отправился в 1917 году из Толидо в Балтимор. |
April 6 - Freight transportation on Alaska Railroad between Fairbanks and Anchorage resumes after repairs from an earthquake that occurred on March 27. | 1964 год в истории железнодорожного транспорта 6 апреля - на Аляске на железной дороге Alaska Railroad (en) между Фэрбанксом и Анкориджем возобновлено движение поездов прерванное землетрясением 27 марта того же года. |
July 8 - Russian emperor Alexander III establishes Railway Worker Day as a national holiday on the anniversary of the name day of Nikolai I, who first commissioned Russian railroad construction. | 1886 год в истории железнодорожного транспорта 8 июля - император Александр III устанавливает День железнодорожника в качестве национального праздника, в ознаменование дня рождения императора Николая I, который первым начал строительство железных дорог в России. |
During their heyday, the band also shared the stage with artists like: Grand Funk Railroad, Kinks, Humble Pie, Three Dog Night, Led Zeppelin and many more. | На пике своей славы они делили сцену с такими известным группами, как: Grand Funk Railroad, Kinks, Humble Pie, Three Dog Night, Led Zeppelin и многими другим. |
In 1870 Thrasher moved northeast of the city along the Richmond and Danville Railroad and founded the town of Norcross, named after Thrasher's good friend, Jonathan Norcross, the fourth mayor of Atlanta. | В 1870 Трэшер переехал на северо-восток от Атланты вдоль линии Richmond and Danville Railroad и основал город Норкросс, который названный в честь своего друга Джонатана Норкросс, четвёртого мэра Атланты. |
April 6 - Freight transportation on Alaska Railroad between Fairbanks and Anchorage resumes after repairs from an earthquake that occurred on March 27. | 1964 год в истории железнодорожного транспорта 6 апреля - на Аляске на железной дороге Alaska Railroad (en) между Фэрбанксом и Анкориджем возобновлено движение поездов прерванное землетрясением 27 марта того же года. |
In 1909, another company, the Alaska Northern Railroad Company, bought the rail line and extended it another 21 miles (34 km) northward. | В 1909 году эту дорогу купила другая компания, Alaska Northern Railroad Company, которая за пять лет добавила к ней ещё 34 километра путей на север. |
He is primarily associated as the co-designer of the video games Railroad Tycoon and Civilization with Sid Meier, and later the Age of Empires series. | Больше всего известен как геймдизайнер, совместно создавший с Сидом Мейером Sid Meier's Railroad Tycoon и Sid Meier's Civilization, и позже как один из создателей игр серии Age of Empires. |
Will you be my beauty at the ball railroad. | Ты будешь моей красавицей на балу железнодорожников. |
Then go live among the railroad men, why not? | Почему бы тебе не пожить среди железнодорожников? |
The fourth meeting of the party took place on 25 September 1993 in the Tashkent hall of the «Railroad workers». | Четвёртый съезд партии состоялся 25 сентября 1993 года в Ташкентском Дворце Железнодорожников. |
He's arrested our key railroad men. | Он арестовал всех ключевых железнодорожников. |
All I saw were the railroad workers and Dallas' finest. | Я увидела лишь Железнодорожников и полицию. |
Should have been a surgeon instead of railroad man. | Мог бы стать хирургом вместо железнодорожника. |
On August 2, The Railroad Worker's Day, the stadium was officially opened. | 2 августа, в День железнодорожника, состоялось его торжественное открытие. |
What about the railroad man, Lee Bowers, who saw the men at the picket fence? | А как насчет того железнодорожника Ли Воверса, Что видел мужчину за забором? |
All those for whom the railway is not just a mode of transportation, all who work on the railroad and all those have interest, we congratulate on the holiday, Day Railwayman! | Всех, для кого железная дорога это не просто вид транспорта, всех кто работает на железной дороге и всех кто ей интересуется, поздравляем с праздником, Днем Железнодорожника! |
July 8 - Russian emperor Alexander III establishes Railway Worker Day as a national holiday on the anniversary of the name day of Nikolai I, who first commissioned Russian railroad construction. | 1886 год в истории железнодорожного транспорта 8 июля - император Александр III устанавливает День железнодорожника в качестве национального праздника, в ознаменование дня рождения императора Николая I, который первым начал строительство железных дорог в России. |
Her first husband, railroad worker Constant Lemaitre, was killed in the First World War. | Её первый муж, железнодорожник Констан Леметр погиб во время Первой мировой войны. |
We are getting off here, Mr. Railroad Man. | Мы слезем здесь, мистер железнодорожник. |
Got a schedule, railroad man. | Железнодорожник, у меня расписание. |
You're a railroad man, right? | Ты железнодорожник, верно? |
Happiness is... a railroad man sleeping on the grass. | Счастье-это железнодорожник спящий в траве. |
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist. | Волокна веревки, найденные в ж/д вагоне, совпали с волокнами, взятыми с её запястья. |
We found traces of pumice in standing water outside the railroad car. | Мы обнаружили следы пемзы в стоячей воде за ж/д вагоном. |
It's your interference that is killing this railroad. | Следствием вашего вмешательства стало то, что наша ж/д компания - на грани выживания. |
This railroad doesn't function as a charity, Eddie. | Зачем гонять состав почти порожняком? Наша ж/д компания не благотворительная организация. |
The southwestern closed-spandrel arch spanned the former Lackawanna and Wyoming Valley Railroad (Laurel Line), converted to highway use in 1964 as the Central Scranton Expressway. | Юго-западная арка возвышалась над железной дорогой Лакаванна-Вайоминг-Вэлли (ж/д линия Лавра), которая в 1964 году была переоборудована в центральную скоростную автомагистраль Скрантона. |