She immediately started and successfully completed surgery and radiotherapy. |
Немедленно и успешно была сделана хирургическая операция и радиотерапия. |
As is well known, both chemotherapy and radiotherapy cannot be administered in a fragmented manner. |
Как известно, химио- и радиотерапия не могут проводиться от случая к случаю. |
Chemotherapy, radiotherapy reimbursed at 100 per cent. |
Химиотерапия и радиотерапия возмещаются на 100%. |
My Government wishes to strengthen its cooperation with the Agency on matters concerning radiotherapy and nuclear medicine in order to strengthen the National Oncology Centre. |
Мое правительство хотело бы укрепить свое сотрудничество с Агентством в таких вопросах, как радиотерапия и ядерная медицина, в интересах улучшения работы Национального онкологического центра. |
Specialist medical services in such areas as internal medicine, surgery, orthopaedics and traumatology, and radiotherapy and oncology provide equal treatment opportunities for men and women in the territory. |
Службы специализированной медицинской помощи по таким направлениям, как терапия, хирургия, ортопедия и травматология, а также радиотерапия и онкология, предоставляют мужчинам и женщинам Района равные возможности лечения. |
Radiotherapy is used with curative or palliative benefit for over 50 per cent of cancer patients in industrialized countries. |
Радиотерапия применяется в более чем 50 процентах случаев лечения рака в промышленно развитых странах, принося пациентам излечение или паллиативный эффект. |
Chemotherapy, radiotherapy, psychotherapy... |
Химиотерапия. Радиотерапия. Психотерапия. |
With inflammatory joint diseases, we carry out radiosynoviorthesis, and radiotherapy in cases of Bechterew's disease. |
При воспалительных заболеваниях суставов проводится радиосиновиортез (внутрисуставная радиотерапия), при заболевании Бехтерева -лечение лучами радия. |
The bulk of highly specialized treatment (e.g. radiotherapy, angiography, and heart surgery) takes place overseas and cost the country US$1.6 million in 2006. |
Основной объем узкоспециализированного лечения (например, радиотерапия, ангиография и сердечная хирургия) приходится на заграницу, и в 2006 году на такое лечение страной было потрачено 1,6 млн. долл. США. |
As a result, the percentage of women with invasive cancer requiring radiotherapy and chemotherapy who received treatment in less than 30 days increased from 26.7 per cent in 1999 to 68.6 per cent in 2008. |
Таким образом, процент женщин с инвазивной формой рака, которым назначена химио- и радиотерапия и которые получают доступ к курсу лечения в течение менее чем 30 дней, вырос с 26, 7% в 1999 году до 68,6% в 2008 году. |