Chemotherapy is available in all parts of the country, while radiotherapy is available in certain governorates. |
Во всех частях страны доступна химиотерапия, в то время как лучевая терапия доступна в некоторых провинциях. |
Radiotherapy is the most effective treatment for local disease either as the sole treatment for low-grade lymphoma or in combination with chemotherapy for intermediate- and high-grade lymphoma. |
Лучевая терапия является наиболее эффективным средством для лечения локального рецидива или в качестве единственного лечения лимфомы низкой степени или в комбинации с химиотерапией для средней и высокой степени лимфомы. |
Radiotherapy is mostly carried out continuously over a duration of many weeks daily on weekdays. |
Лучевая терапия проводится в большинстве случаев в течение нескольких недель непрерывно, ежедневно в рабочие дни. |
Just checking in on your radiotherapy. |
Проверяю, как проходит лучевая терапия. |
Unfortunately, appropriate technologies, including cobalt radiotherapy, are not available for most cancer patients in developing countries. |
К сожалению, соответствующие технологии, в частности лучевая терапия с использованием изотопов кобальта, недоступны для большинства раковых пациентов в развивающихся странах. |
Radiotherapy by teletherapy and brachytherapy |
лучевая терапия, включая дистанционную и близкофокусную терапию; |
Radiotherapy generally requires several weeks and is carried out daily on weekdays. A written agreement is a precondition for radiotherapy. |
Лучевая терапия в большинстве случаев длится несколько недель и проводится ежедневно в рабочие дни. |
Conventional radiation techniques such as external beam radiotherapy (EBRT) following surgical removal of the tumor have been time tested and proven to be effective. |
Традиционные методы облучения, такие как наружная лучевая терапия (НЛТ), применяемые после удаления опухоли хирургическим способом, проверены временем и доказали свою эффективность. |