Английский - русский
Перевод слова Radiance
Вариант перевода Сияние

Примеры в контексте "Radiance - Сияние"

Примеры: Radiance - Сияние
Your radiance tonight renders me almost speechless. Твое сияние почти лишает меня дара речи.
I believe in the radiance and sensitivity of an oak. Я верю в сияние и чувствительность дуба.
Germany is on the right track as never was before her radiance illuminates the east and west "Германия стоит на верном пути" как никогда еще не стояла ее сияние озаряет восток и запад
He performed Pierre Curie in Alan Alda's play, Radiance: The Passion of Marie Curie in 2001 at the Geffen Theater in Los Angeles. Де Лэнси исполнил роль Пьера Кюри в спектакле Алана Алда «Сияние: Страсть Марии Кюри» в 2001 году в театре Лос-Анджелеса «Геффен».
Quietly flows the day's radiance. Тихо струится сияние дня.
Although Marie is depicted as being at a similar height to the viewer, the horizon rises above her head, so her radiance is emphasized by comparison with the muted, nearly monochrome background. Хотя Мария изображена на высоте зрителя, линия горизонта располагается над её головой, и её сияние особенно подчёркнуто по сравнению с приглушенным, почти монохромным пейзажем.
Children were bathed in the same Vitasta(Vyeth) river and dressed in bright red, orange, or yellow silk robes, representing the radiance of Mithra's glory. Дети купаются в той же Витасте или Ганге, и одеваются в ярко-красные, оранжевые или жёлтые шелковые одежды, представляющие сияние славы Митры.
"Day Radiance." "Дневное сияние".
Radiance of artistic appliques from the precious stones of Swarovsky will give you charm, and flying natural shifony and silks - to the airiness to Your appearance. Сияние художественных аппликаций из камней Swarovsky придаст Вам шарма, а летящие натуральные шифоны и шелка - воздушности Вашему образу...
Nash's novels include East Wind, Rain, Radiance, The Last Magic, and an unpublished novel, The Wildwood. Перу Ричарда Нэша принадлежат рассказы «Восточный ветер, дождь», «Сияние», «Последнее волшебство», и неопубликованный рассказ «Лесная чаща».
I fell into her and awoke by the radiance she beamed. Я упал в нее, и меня разбудило сияние, которое она излучала.
Well, aren't you the vision of radiance? Ну, разве вы не само сияние?