Английский - русский
Перевод слова Rabies
Вариант перевода Бешенство

Примеры в контексте "Rabies - Бешенство"

Все варианты переводов "Rabies":
Примеры: Rabies - Бешенство
he might have rabies. Осторожно, вдруг у неё бешенство.
How do you test for rabies? Он считает что это бешенство.
Bat rabies, I buy. Вот про бешенство интересно.
I got rabies or something. У меня столбняк или бешенство.
Rabies and rabies related viruses Вирусы бешенства и вызывающие бешенство вирусы
It's rabies, not radies. Бешенство, а не бешение.
Maybe he's got rabies. Наверное у него бешенство.
No, this isn't rabies. Нет, это не бешенство
I think I may have rabies. У меня будет бешенство.
Fleas and ticks and rabies. Блохи, клещи и бешенство.
As with Seth Boylan, reportedly exhibited signs of agitation and hallucination similar to the "furious rabies" virus. Как с Сетом Бойланом, на лицо признаки беспокойства и галлюцинации, похоже на бешенство.
It's like a disease, it's like rabies, only faster. Это как болезнь, бешенство, только происходит все быстрее.
I'm going to schedule a full rabies series, unless we can confirm its absence in every Nubbin out there. Я собираюсь провести проверку на бешенство, Пока мы не убедимся, что его нет Ни у одного Пушистика.
Despite this 45 per cent reduction in the number of cases a year, in parallel to technical and scientific advances, the decentralization of activities and the supply of specific immunobiological agents, human rabies still remains a public health problem. Несмотря на это 45-процентное сокращение, а также использование научно-технических достижений в этой области, децентрализацию деятельности и поставку специальных иммунобиологических препаратов, бешенство человека по-прежнему является проблемой для системы здравоохранения.
Pathological waste is among the most dangerous category of infectious waste owing to its potential of transmitting life-threatening diseases such as acquired immune deficiency syndrome (AIDS), viral hepatitis, typhoid fever, meningitis and rabies, to mention but a few. Патологические отходы входят в наиболее опасную категорию инфекционных отходов из-за сопряженного с ними риска передачи таких, в частности, опасных для жизни заболеваний, как синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД), вирусные гепатиты, брюшной тиф, менингит и бешенство.
You rather I took a chance and hit you rather than let you catch rabies? Или лучше было рискнуть, чем дать вам подцепить бешенство?
In the recent past, the emphasis in the preventive health-care program has shifted to a set of communicable diseases which have acquired significance during the last few years - dengue, chikungunya and rabies, together with malaria which has re-emerged as a major health challenge. В недавнем прошлом акцент в программе профилактических мер сместился в сторону ряда инфекционных заболеваний, получивших распространение за последние несколько лет, - лихорадка денге, тропическая комариная лихорадка чикунгунья и бешенство, а также малярия, которая вновь превратилась в серьезную проблему для здоровья.
In Eurasia cases are due to three of these-genotype 1 (classical rabies) and to a lesser extent genotypes 5 and 6 (European bat lyssaviruses type-1 and -2). В Евразии случаи заражения случаются из-за трёх из них - генотипа 1 (классическое бешенство) и, в меньшей степени, генотипов 5 и 6 (European Bat lyssavirus 1 и European Bat lyssavirus 2).
Mine's down there getting rabies on it. Мой внизу, зарабатывает бешенство.
I hope the boy gets rabies Надеюсь, мальчишка подхватит бешенство.
I meant, like, rabies or whatever. Он мог подцепить бешенство.
Louis Pasteur was unable to find a causative agent for rabies and speculated about a pathogen too small to be detected using a microscope. В частности, Луи Пастер не смог найти агент, вызывающий бешенство, и предполагал, что этот патоген слишком мал, чтобы увидеть его в микроскоп.
Rabies has been around for a thousand years. Бешенство свирепствует тысячу лет.
Five-year plan 2004-2008 for the "Rabies-free municipalities" national rabies control programme. Пятилетний план на 20042008 годы, Программа национального контроля и борьбы с бешенством (программа "Муниципалитеты, победившие бешенство").
Start-up of the laboratory for the production of human and canine rabies vaccine; создание лаборатории для изготовления антиррабической вакцины и вакцины, предупреждающей бешенство при укусе собакой;