| A rabid came into the back garden of the BB last night. | Прошлым вечером бешеный проник на задний двор отеля. |
| I don't think the badger's actually rabid. | Не думаю, что барсук бешеный. |
| Jim's not a monster, Dale, or some rabid dog. | Джим не монстр, Дэйл, и не бешеный пес... |
| Not too long ago, you were fighting like a rabid animal to keep Danny from taking away control of this company. | Ещё совсем недавно ты боролся как бешеный зверь, чтобы не допустить Дэнни к руководству компанией. |
| What in the world are you doing fighting with people like a rabid dog? | Вечно лезешь в драку как бешеный пёс. |
| There were three sighted around here, and one of them might be rabid. | Здесь было трое замечено, и у одного из них может быть бешенство. |
| The rat is rabid! | У крысы - бешенство! |
| Okay, the rat is rabid! | Ладно, у крысы бешенство! |
| "Rabid." The film. | "Бешенство". Фильм. |
| I'm foaming, very scary rabid squirrel. | Я в пене, очень страшная бешеная белка. "БЕШЕНСТВО. Симптомы." |
| But I'm a rabid hamster and I'm just getting started, Jack. | Но я бешенный хомяк и я только начинаю, Джек. |
| All that's driving this thing is some rabid prosecutor. | Все что у них есть, это какой то там бешенный прокурор. |
| It's like a rabid... Vicious badger. | Он бешенный... как злой барсук |
| They're too strong, too rabid. | Они слишком сильные и яростные. |
| They're too strong, too rabid. | Слишком быстрые, слишком яростные. |
| You sicced rabid ferrets on me! | Ты натравила на меня взбесившихся хорьков! |
| Do you think this was one of those rabid animals? | Думаете, это было одно из взбесившихся животных? |
| And there's no better place for these guys to get chased by rabid fans Than san diego comic-con... There's a certain uninhibited sensibility that runs throughout comic-con, | И нет лучшего места для этих ребят, чтобы быть преследуемыми сумасшедшими фанатами, чем фестиваль комиксов в Сан-Диего Здесь в воздухе определенно витает некая несдерживаемая чувствительность |
| And there's no better place for these guys to get chased by rabid fans Than san diego comic-con... | И нет лучшего места для этих ребят, чтобы быть преследуемыми сумасшедшими фанатами, чем фестиваль комиксов в Сан-Диего |