But I'm not some quivering little witness that doesn't know their rights. |
Но я не какой-то дрожащий свидетель, который не знает свои права. |
Listen, you quivering, Michael Cera-looking sack of squid bits. |
Слушай, ты, дрожащий беспозвоночный недо-Майкл Сера. |
The more I feel that hum, the more this strange, quivering, uncocooned, awkward, brand new, alive non-titan feels like me. |
Чем больше я слышу гул, тем больше этот незнакомый, дрожащий, раскрытый, неуклюжий, новёхонький, живой неисполин похож на меня. |
The light quivering modestly in the morning. |
Смиренный дрожащий свет поутру. |
A quivering jelly dressed as a woman. |
Дрожащий от трепета в женских одеждах |