What about a little operation quicksilver? | Как насчет финта в стиле операции "Юркая Ртуть"? |
Life and money both behave like quicksilver in a nest of cracks. | Жизнь и деньги - как ртуть в треснувшем сосуде. |
That, swift as quicksilver, it courses through the natural gates and alleys of the body; | Что мигом обегает, словно ртуть, Все внутренние переходы тела. |