Punjabi farmers take part in a weekly Farmer Field School. |
Фермеры Пенджаба участвуют в еженедельных занятиях экспериментальной агрошколы. |
They were primarily attributed to the police authorities, the army and paramilitary groups such as the Indian army, the Punjabi police, border security forces, and a joint group of the Punjabi police and the Special Operations Group. |
Ответственность за эти случаи возлагалась главным образом на полицейские власти, армию и военнизированные группы, в частности на индийскую армию, полицию Пенджаба, пограничные силы безопасности и на объединенную группу в составе сотрудников пенджабской полиции и членов группы специального назначения. |
"Punjabi Taliban" militants from the fighting in Kashmir against India continue to shuttle between the Punjab heartland and the Northwest Territories, posing another serious challenge to government authority. |
Бойцы «Панджабского Талибана», ведущие в Кашмире борьбу против Индии, продолжают курсировать между центром Пенджаба и Северо-Западными территориями, представляя собой еще одну серьезную проблему правительственной власти. |