They have landed on Sicily and have entered an epoch of Punic wars. |
Они высадились на Сицилии и вступили в эпоху пунических войн. |
The end of the Punic wars saw an increase in piracy in the western Mediterranean. |
В конце Пунических войн на западе Средиземного моря участились случаи пиратства. |
Apart from the Punic Wars, I've been blamed for everything that's happened in Italy. |
Кроме Пунических войн меня винили за все, что случилось в Италии. |
However, other evidence suggests it was formed during the Punic Wars. |
Однако, другие данные свидетельствуют о том, что город был основан во время Пунических войн. |
Thus, the history of Punic wars and campaigns Hannibal prove that there was no Rome in Italy this city was in the far Volga region. |
Таким образом, история Пунических войн и походов Ганнибала доказывают, что не было Рима в Италии, город этот находился в далеком Поволжье. |
What armies clashed during the Punic Wars? |
Какие армии воевали во время Пунических войн? |
When I was 16 and going to prep school, during the Punic Wars, a bunch of us used to go into town on the first day of vacations before we fanned out to our homes. |
Когда мне было 16 и я ходил в школу для учителей во время пунических войн мы в первый день каникул шли в город пока, нас не растаскивали по домам. |
Also there were other naval battles fought between the Knights of Malta and the Ottoman Empire pirates, and also during the Punic Wars. |
Также здесь были и другие морские сражения, между флотами Мальты и Османской империи, а также в ходе Пунических войн. |
Tanit was worshiped in Punic contexts in the Western Mediterranean, from Malta to Gades into Hellenistic times. |
Танит была объектом культа в пунических колониях во всём Западном Средиземноморье (от границ Мальты до Гадеса в эллинистический период). |
The Carthaginian state declined because of successive defeats by the Romans in the Punic Wars; in 146 BCE the city of Carthage was destroyed. |
Власть Карфагена уменьшалась и в дальнейшем после поражений в следующих Пунических войнах, а в 146 году до н. э. римляне уничтожили город. |
Following the defeat of Hannibal in 202 BC during the Punic wars, the Romans determined to deprive Carthage of its most valuable possession: Hispania (the Iberian Peninsula). |
После победы над Ганнибалом в череде Пунических войн, римляне вознамерились лишить Карфаген своего наиболее значимого владения - Испании (Иберийского полуострова). |
Massive sea battles, like those fought in the Punic Wars, no longer occurred, and the Roman fleets were composed of relatively small vessels, best suited to their new tasks. |
Массовых морских сражений, которые случались во время Пунических войн, больше не происходило, и римский флот состоял из относительно мелких судов, лучше всего подходивших для выполнения новых задач. |
It took the Romans three years of hard fighting to quell the revolt, which was described by the Roman historian Suetonius as the most difficult conflict faced by Rome since the Punic Wars two centuries earlier. |
Римлянам потребовалось три года ожесточённой войны на то, чтобы усмирить восстание иллирийцев, римский историк Гай Светоний Транквилл описывает это восстание как самый тяжёлый для Рима конфликт со времён Пунических войн, имевших место за два века до того. |
Which countries participated in the Punic wars? |
Какие армии воевали во время Пунических войн? |