So we were able to find one puncture in her remaining lung. |
Итак, нам удалось найти прокол в её оставшемся легком. |
Probable lung contusion, but I'd say a puncture's unlikely. |
Возможно, небольшой ушиб легкого, думаю, что прокол маловероятен. |
That just leaves the puncture weapon unidentified. |
Это оставляет неопределенным оружие, которым сделан прокол. |
I found a very small puncture in the boy's hyoid. |
Я обнаружил небольшой прокол в подъязычной кости мальчика. |
The puncture occurred on the back of his neck. |
Прокол был нанесен в основание шеи. |
You had a carotid puncture that became a big tear. |
У вас прокол сонной артерии, который превратился в огромный разрыв. |
So we have a four-pronged puncture on the palm. |
Таким образом у нас есть четырех точечный прокол На ладони. |
Just I heard you had a puncture recently. |
Слышал тут, что ты недавно получил прокол. |
I didn't have a puncture, my tyre was slashed. |
Это не прокол, мое колесо кто-то порезал. |
They said they found a small puncture in the cork, like someone maybe injected the bottle with poison. |
Они сказали, что нашли маленький прокол в пробке, через который, возможно, ввели в бутылку отраву. |
But the puncture - I don't recognize that gauge needle - it's very large. |
Но прокол... я не узнаю размер этой иглы - она очень большая. |
The puncture would have extended upward into the anterior base of the brain, resulting in immediate death. |
Прокол должно быть раширился вверх прямо в переднее основание мозга, как результат - мгновенная смерть. |
I'll mend the puncture, take them off and they'll dry out before we get there. |
Я заклею прокол, сниму их, и они высохнут раньше, чем мы доберемся до места. |
There's a puncture mark on your forehead. |
На вашем лбу прокол. |
Feels like a tiny puncture. |
Похоже на небольшой прокол. |
A small puncture on his shoulder. |
Небольшой прокол на его плече. |
Mend the puncture and we'll go home. |
Заклейте прокол и поедемте домой. |
There's a puncture in the radiator hose. |
В шланге радиатора прокол. |
A single, clean puncture, unaccompanied by any peripheral tearing or damage... which suggests there was no resistance. |
Единственный аккуратный прокол, нет никаких других повреждений тканей... а, значит, не было сопротивления. |
Laparocentesis or paracentesis is a puncture of the anterior abdominal wall to obtain the liquid accumulated in the abdominal cavity. |
Лапароцентез или парацентез - прокол передней брюшной стенки и получение жидкости, скопившейся в брюшной полости. |
Dr. Gallinger, locate a site above the weakened arterial wall of the aneurysm that will be able to endure a small puncture and subsequent manipulation. |
Доктор Гэллинджер, найдите место, над ослабленной артериальной стенкой аневризмы которое вынесет небольшой прокол и последующие манипуляции. |
All five balloons had a perfectly cylindrical puncture under the lip. |
Все пять шаров имели ровный цилиндрический прокол, прямо рядом с краем. |
First, I found a round puncture in the sidewall of a brand new tire on the station wagon that Cady was driving. |
Во первых... я нашел круглый прокол в боку новой покрышки машины которой управляла Кеди. |
At the Bahrain Grand Prix, Vergne suffered a puncture and had to retire from the race and Ricciardo finished 16th and ultimately a lap down. |
На Гран-при Бахрейна Вернь получил прокол и сошёл с дистанции, в то время как Риккардо финишировал 16-м. |
And, so, very quickly, Bob can just get one puncture, local anesthesia, and do this harvest as an outpatient. |
В итоге Боб может амбулаторно, очень быстро, под локальной анестезией получить один прокол и поделиться мозгом. |