I found a very small puncture in the boy's hyoid. | Я обнаружил небольшой прокол в подъязычной кости мальчика. |
The puncture would have extended upward into the anterior base of the brain, resulting in immediate death. | Прокол должно быть раширился вверх прямо в переднее основание мозга, как результат - мгновенная смерть. |
I'll mend the puncture, take them off and they'll dry out before we get there. | Я заклею прокол, сниму их, и они высохнут раньше, чем мы доберемся до места. |
Feels like a tiny puncture. | Похоже на небольшой прокол. |
The inventive method consists in introducing, during a surgical intervention, the twin needle in one puncture at a small depth, wherein said needle is divided into two needles, and in leading each needle along a required contour. | При операции спаренная игла вводится в один прокол на необходимую глубину, затем разъединяется на две и каждая направляется по нужному контуру. |
John Doe's lumbar puncture and tetanus titer are negative. | Люмбальная пункция и тест на столбняк отрицательные. |
No, the lumbar puncture's clear. | Нет, люмбальная пункция ничего не выявила. |
After practice, when I came out to the car, I had a puncture. | После практики, когда я вышел к машине, у меня была пункция. |
I still have one more lumbar puncture. | У меня еще одна люмбальная пункция |
A lumbar puncture is a very painful procedure. | Поясничная пункция очень болезненная процедура. |
The chances that we could puncture her heart are too high. | Шансы на то, что мы можем проколоть ее сердце, высоки. |
He uses his claws to puncture Gorgon's face intending to find information for his masters. | Он использует свои когти, чтобы проколоть лицо Горгона, намереваясь найти информацию для своих мастеров. |
So a high heel could puncture a spleen? | Так высокие каблуки могут проколоть селезенку? |
It is critical not to puncture the mass during the removal. | Важно не проколоть абсцесс во время удаления. |
Puncture empty containers to prevent re-use. | Необходимо проколоть пустые контейнеры для предотвращения повторного использования. |
Deep enough to puncture one wall of the carotid artery without rupturing it. | Достаточно глубокий, чтобы проткнуть одну стенку сонной артерии и не разорвать её. |
Our weapons aren't strong enough to puncture a thin plastic tent that thick. | Наши орудия не достаточно сильны, чтобы проткнуть тонкий целлофановый мешок, который толстый. |
I shouldn't let his needle puncture our love bubble. | Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь. |
She could puncture her heart. | Она может проткнуть сердце. |
The point is, I was so tired, I tried to puncture an eight-gauge aluminum foil with a leather awl. | Дело в том, что я был таким уставшим, что попытался проткнуть алюминиевую фольгу 8 калибра шилом для кожи. |
Erez, try not to puncture my tire next time? | Эрез, постарайся в следующий раз не прокалывать мне колесо? |
Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'? | А что, нечего прокалывать чей-то мяч, правильно, Очкарик? |
No puncture marks or tears in the clothing. | Ни следов уколов или порванной одежды. |
There were no puncture marks on Mr Sinclair's body. | На теле мистера Синклера не было следов от уколов. |
Until 2005, all published usage of the puncture method required that the coordinate position of all punctures remain fixed during the course of the simulation. | До 2005 года во всех опубликованных примерах использования метода «уколов» требовалось, чтобы координаты всех уколов были фиксированными на протяжении всего времени действия моделирования. |
There were puncture marks on her legs, evidence of recent injections. | У неё на ногах были следы от уколов, признак недавних инъекций. |
The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. | Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |