So we have a four-pronged puncture on the palm. | Таким образом у нас есть четырех точечный прокол На ладони. |
There's a puncture mark on your forehead. | На вашем лбу прокол. |
So my favorite quote about laparoscopic surgery comes from a Doctor H. C. Jacobaeus: "It is puncture itself that causes risk." | Моя любимая цитата о лапароскопии принадлежит доктору Гансу Христиану Якобеусу «Прокол сам по себе вызывает риск». |
It says here in chapter two that there was a puncture mark in-between the housekeeper's toes. | Во второй главе написано, что прокол был между пальцами горничной. |
That must've been a very distinctively shaped, and awfully talkative puncture for you to get all of that. | Должно быть, прокол был очень явственный и с четкими краями и ужасно говорливый, раз ты знаешь такие подробности. |
After practice, when I came out to the car, I had a puncture. | После практики, когда я вышел к машине, у меня была пункция. |
A lumbar puncture could confirm. | Люмбальная пункция всё прояснит. |
The lumbar puncture should relieve some pressure. | Спинномозговая пункция снизит давление. |
If Mr. Lucas showed up needing a lumbar puncture, would he have to wait until tomorrow? | И если бы поясничная пункция потребовалась мистеру Лукасу, ему бы тоже пришлось ждать до завтра? |
A lumbar puncture would almost certainly give us a definitive answer. | Ведь пункция должна дать нам окончательный ответ, практически 100% точности. |
He uses his claws to puncture Gorgon's face intending to find information for his masters. | Он использует свои когти, чтобы проколоть лицо Горгона, намереваясь найти информацию для своих мастеров. |
So a high heel could puncture a spleen? | Так высокие каблуки могут проколоть селезенку? |
Jumpsuits, serving a more utilitarian function, were the only costumes to have pockets, and were made with a heavyweight spandex that required a special needle to puncture the thick material. | Комбинезоны, выполнявшие более утилитарную функцию, были единственными костюмами с карманами и были сделаны из тяжелого спандекса, который требовал специальной иглы, чтобы проколоть толстый материал. |
It is critical not to puncture the mass during the removal. | Важно не проколоть абсцесс во время удаления. |
Puncture empty containers to prevent re-use. | Необходимо проколоть пустые контейнеры для предотвращения повторного использования. |
Deep enough to puncture one wall of the carotid artery without rupturing it. | Достаточно глубокий, чтобы проткнуть одну стенку сонной артерии и не разорвать её. |
Our weapons aren't strong enough to puncture a thin plastic tent that thick. | Наши орудия не достаточно сильны, чтобы проткнуть тонкий целлофановый мешок, который толстый. |
They say it could puncture the skin of a rhino from a hundred... | Говорят он может проткнуть кожу носорога со ста... |
I shouldn't let his needle puncture our love bubble. | Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь. |
Give me a reason... why I shouldn't puncture your neck this instant. | Дай мне хоть одну причину... почему мне не следует проткнуть твою шею сейчас же? |
Erez, try not to puncture my tire next time? | Эрез, постарайся в следующий раз не прокалывать мне колесо? |
Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'? | А что, нечего прокалывать чей-то мяч, правильно, Очкарик? |
Of course, it explains the puncture marks on Hazel's legs. | Разумеется, это и объясняет следы от уколов на ногах Хейзел. |
No puncture marks or tears in the clothing. | Ни следов уколов или порванной одежды. |
There were no puncture marks on Mr Sinclair's body. | На теле мистера Синклера не было следов от уколов. |
Until 2005, all published usage of the puncture method required that the coordinate position of all punctures remain fixed during the course of the simulation. | До 2005 года во всех опубликованных примерах использования метода «уколов» требовалось, чтобы координаты всех уколов были фиксированными на протяжении всего времени действия моделирования. |
The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. | Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |