| The puncture occurred on the back of his neck. | Прокол был нанесен в основание шеи. |
| You had a carotid puncture that became a big tear. | У вас прокол сонной артерии, который превратился в огромный разрыв. |
| Laparocentesis or paracentesis is a puncture of the anterior abdominal wall to obtain the liquid accumulated in the abdominal cavity. | Лапароцентез или парацентез - прокол передней брюшной стенки и получение жидкости, скопившейся в брюшной полости. |
| Dr. Gallinger, locate a site above the weakened arterial wall of the aneurysm that will be able to endure a small puncture and subsequent manipulation. | Доктор Гэллинджер, найдите место, над ослабленной артериальной стенкой аневризмы которое вынесет небольшой прокол и последующие манипуляции. |
| I'm... I missed the needle puncture to the C7. | Я нашла прокол от иглы на 7 шейном позвонке. |
| A lumbar puncture is often needed to tell the difference between first and second stage disease. | Для определения разницы между первой и второй стадией болезни часто требуется люмбальная пункция. |
| No, the lumbar puncture's clear. | Нет, люмбальная пункция ничего не выявила. |
| A lumbar puncture could confirm. | Люмбальная пункция всё прояснит. |
| I still have one more lumbar puncture. | У меня еще одна люмбальная пункция |
| The lumbar puncture should relieve some pressure. | Спинномозговая пункция снизит давление. |
| So a high heel could puncture a spleen? | Так высокие каблуки могут проколоть селезенку? |
| We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss. | Мы используем толпу в нашу пользу, мы подеремся достаточно близко, чтобы проколоть ее кожу, затем мы быстро и без шума уходим. |
| Jumpsuits, serving a more utilitarian function, were the only costumes to have pockets, and were made with a heavyweight spandex that required a special needle to puncture the thick material. | Комбинезоны, выполнявшие более утилитарную функцию, были единственными костюмами с карманами и были сделаны из тяжелого спандекса, который требовал специальной иглы, чтобы проколоть толстый материал. |
| We can puncture his mucus membrane. | Мы сможем проколоть его слизистую. |
| Puncture empty containers to prevent re-use. | Необходимо проколоть пустые контейнеры для предотвращения повторного использования. |
| Our weapons aren't strong enough to puncture a thin plastic tent that thick. | Наши орудия не достаточно сильны, чтобы проткнуть тонкий целлофановый мешок, который толстый. |
| They say it could puncture the skin of a rhino from a hundred... | Говорят он может проткнуть кожу носорога со ста... |
| Give me a reason... why I shouldn't puncture your neck this instant. | Дай мне хоть одну причину... почему мне не следует проткнуть твою шею сейчас же? |
| She could puncture her heart. | Она может проткнуть сердце. |
| Like, even when I'm so sick of hearing him practice the same thing over and over again, that I think if I hear it one more time I might puncture my own eardrum, I can step back and recognize that it's actually pretty amazing. | Даже когда мне до тошноты надоедает слушать его репетиции, бесконечно раз за разом, снова и снова, настолько, что я готова проткнуть себе барабанную перепонку только бы не слышать, я могу отступить и признать, что на самом деле это прекрасно. |
| Erez, try not to puncture my tire next time? | Эрез, постарайся в следующий раз не прокалывать мне колесо? |
| Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'? | А что, нечего прокалывать чей-то мяч, правильно, Очкарик? |
| Of course, it explains the puncture marks on Hazel's legs. | Разумеется, это и объясняет следы от уколов на ногах Хейзел. |
| No puncture marks or tears in the clothing. | Ни следов уколов или порванной одежды. |
| Until 2005, all published usage of the puncture method required that the coordinate position of all punctures remain fixed during the course of the simulation. | До 2005 года во всех опубликованных примерах использования метода «уколов» требовалось, чтобы координаты всех уколов были фиксированными на протяжении всего времени действия моделирования. |
| There were puncture marks on her legs, evidence of recent injections. | У неё на ногах были следы от уколов, признак недавних инъекций. |
| The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. | Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |