| That just leaves the puncture weapon unidentified. | Это оставляет неопределенным оружие, которым сделан прокол. |
| The puncture occurred on the back of his neck. | Прокол был нанесен в основание шеи. |
| First, I found a round puncture in the sidewall of a brand new tire on the station wagon that Cady was driving. | Во первых... я нашел круглый прокол в боку новой покрышки машины которой управляла Кеди. |
| A pity puncture at the legendary Ouninpohja special stage dropped the crew back to the 16th place in overall standings, but their first place in Class 3 remained unbeatable. | Обидный прокол на легендарном СУ "Оунинпохья" отбросил экипаж на 16-е место в абсолюте, но положение в классе всё равно осталось недосягаемо - 1-е место в Class 3. |
| That must've been a very distinctively shaped, and awfully talkative puncture for you to get all of that. | Должно быть, прокол был очень явственный и с четкими краями и ужасно говорливый, раз ты знаешь такие подробности. |
| FOREMAN: The lumbar puncture will tell us what kind of infection you've got. | Поясничная пункция покажет, что у вас за инфекция. |
| A lumbar puncture is often needed to tell the difference between first and second stage disease. | Для определения разницы между первой и второй стадией болезни часто требуется люмбальная пункция. |
| No, the lumbar puncture's clear. | Нет, люмбальная пункция ничего не выявила. |
| After practice, when I came out to the car, I had a puncture. | После практики, когда я вышел к машине, у меня была пункция. |
| A lumbar puncture would almost certainly give us a definitive answer. | Ведь пункция должна дать нам окончательный ответ, практически 100% точности. |
| The chances that we could puncture her heart are too high. | Шансы на то, что мы можем проколоть ее сердце, высоки. |
| So a high heel could puncture a spleen? | Так высокие каблуки могут проколоть селезенку? |
| We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss. | Мы используем толпу в нашу пользу, мы подеремся достаточно близко, чтобы проколоть ее кожу, затем мы быстро и без шума уходим. |
| Jumpsuits, serving a more utilitarian function, were the only costumes to have pockets, and were made with a heavyweight spandex that required a special needle to puncture the thick material. | Комбинезоны, выполнявшие более утилитарную функцию, были единственными костюмами с карманами и были сделаны из тяжелого спандекса, который требовал специальной иглы, чтобы проколоть толстый материал. |
| It is critical not to puncture the mass during the removal. | Важно не проколоть абсцесс во время удаления. |
| Deep enough to puncture one wall of the carotid artery without rupturing it. | Достаточно глубокий, чтобы проткнуть одну стенку сонной артерии и не разорвать её. |
| They say it could puncture the skin of a rhino from a hundred... | Говорят он может проткнуть кожу носорога со ста... |
| The steel cord in the tyre could puncture the lining | Стальной корд в шине может проткнуть изоляцию |
| She could puncture her heart. | Она может проткнуть сердце. |
| The point is, I was so tired, I tried to puncture an eight-gauge aluminum foil with a leather awl. | Дело в том, что я был таким уставшим, что попытался проткнуть алюминиевую фольгу 8 калибра шилом для кожи. |
| Erez, try not to puncture my tire next time? | Эрез, постарайся в следующий раз не прокалывать мне колесо? |
| Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'? | А что, нечего прокалывать чей-то мяч, правильно, Очкарик? |
| Of course, it explains the puncture marks on Hazel's legs. | Разумеется, это и объясняет следы от уколов на ногах Хейзел. |
| There were no puncture marks on Mr Sinclair's body. | На теле мистера Синклера не было следов от уколов. |
| Until 2005, all published usage of the puncture method required that the coordinate position of all punctures remain fixed during the course of the simulation. | До 2005 года во всех опубликованных примерах использования метода «уколов» требовалось, чтобы координаты всех уколов были фиксированными на протяжении всего времени действия моделирования. |
| There were puncture marks on her legs, evidence of recent injections. | У неё на ногах были следы от уколов, признак недавних инъекций. |
| The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. | Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |