| I didn't have a puncture, my tyre was slashed. | Это не прокол, мое колесо кто-то порезал. |
| Laparocentesis or paracentesis is a puncture of the anterior abdominal wall to obtain the liquid accumulated in the abdominal cavity. | Лапароцентез или парацентез - прокол передней брюшной стенки и получение жидкости, скопившейся в брюшной полости. |
| Dr. Gallinger, locate a site above the weakened arterial wall of the aneurysm that will be able to endure a small puncture and subsequent manipulation. | Доктор Гэллинджер, найдите место, над ослабленной артериальной стенкой аневризмы которое вынесет небольшой прокол и последующие манипуляции. |
| At the Bahrain Grand Prix, Vergne suffered a puncture and had to retire from the race and Ricciardo finished 16th and ultimately a lap down. | На Гран-при Бахрейна Вернь получил прокол и сошёл с дистанции, в то время как Риккардо финишировал 16-м. |
| And, so, very quickly, Bob can just get one puncture, local anesthesia, and do this harvest as an outpatient. | В итоге Боб может амбулаторно, очень быстро, под локальной анестезией получить один прокол и поделиться мозгом. |
| You knew the next step would be a lumbar puncture. | Вы знали, что следующим шагом должна была быть поясничная пункция. |
| After practice, when I came out to the car, I had a puncture. | После практики, когда я вышел к машине, у меня была пункция. |
| A lumbar puncture is a very painful procedure. | Поясничная пункция очень болезненная процедура. |
| The lumbar puncture should relieve some pressure. | Спинномозговая пункция снизит давление. |
| A lumbar puncture would almost certainly give us a definitive answer. | Ведь пункция должна дать нам окончательный ответ, практически 100% точности. |
| The chances that we could puncture her heart are too high. | Шансы на то, что мы можем проколоть ее сердце, высоки. |
| He uses his claws to puncture Gorgon's face intending to find information for his masters. | Он использует свои когти, чтобы проколоть лицо Горгона, намереваясь найти информацию для своих мастеров. |
| If you puncture this just right, You can control the blood flow. | Если проколоть прямо здесь, то можно контролировать кровотечение. |
| So a high heel could puncture a spleen? | Так высокие каблуки могут проколоть селезенку? |
| Jumpsuits, serving a more utilitarian function, were the only costumes to have pockets, and were made with a heavyweight spandex that required a special needle to puncture the thick material. | Комбинезоны, выполнявшие более утилитарную функцию, были единственными костюмами с карманами и были сделаны из тяжелого спандекса, который требовал специальной иглы, чтобы проколоть толстый материал. |
| Our weapons aren't strong enough to puncture a thin plastic tent that thick. | Наши орудия не достаточно сильны, чтобы проткнуть тонкий целлофановый мешок, который толстый. |
| I shouldn't let his needle puncture our love bubble. | Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь. |
| The steel cord in the tyre could puncture the lining | Стальной корд в шине может проткнуть изоляцию |
| Give me a reason... why I shouldn't puncture your neck this instant. | Дай мне хоть одну причину... почему мне не следует проткнуть твою шею сейчас же? |
| Like, even when I'm so sick of hearing him practice the same thing over and over again, that I think if I hear it one more time I might puncture my own eardrum, I can step back and recognize that it's actually pretty amazing. | Даже когда мне до тошноты надоедает слушать его репетиции, бесконечно раз за разом, снова и снова, настолько, что я готова проткнуть себе барабанную перепонку только бы не слышать, я могу отступить и признать, что на самом деле это прекрасно. |
| Erez, try not to puncture my tire next time? | Эрез, постарайся в следующий раз не прокалывать мне колесо? |
| Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'? | А что, нечего прокалывать чей-то мяч, правильно, Очкарик? |
| Of course, it explains the puncture marks on Hazel's legs. | Разумеется, это и объясняет следы от уколов на ногах Хейзел. |
| No puncture marks or tears in the clothing. | Ни следов уколов или порванной одежды. |
| Until 2005, all published usage of the puncture method required that the coordinate position of all punctures remain fixed during the course of the simulation. | До 2005 года во всех опубликованных примерах использования метода «уколов» требовалось, чтобы координаты всех уколов были фиксированными на протяжении всего времени действия моделирования. |
| There were puncture marks on her legs, evidence of recent injections. | У неё на ногах были следы от уколов, признак недавних инъекций. |
| The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. | Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |