Английский - русский
Перевод слова Pulp

Перевод pulp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Целлюлоза (примеров 18)
Wooden articles, paper, pulp and printed matter Деревянные изделия, бумага, целлюлоза и печатная продукция
19.5 Wood, wood charcoal, cork, pulp of wood, paper and paperboard 19.5 Древесина, древесный уголь, пробка, целлюлоза, бумага и картон
Wood and products of wood and cork (except furniture); articles of straw and plaiting materials; pulp, paper and paper products; recorded media; (products of) printing services Древесина и изделия из древесины и пробки (кроме мебели); изделия из соломки и материалов для плетения; целлюлоза, бумага и изделия из бумаги; носители информации; полиграфические услуги (продукция)
"Fibrous or filamentary materials": continuous monofilaments, continuous yams and rovings, tapes, fabrics, random mats and braids, chopped fibres, staple fibres, and coherent fibre blankets, whiskers - either monocrystalline or polycrystalline - of any length, aromatic polyamide pulp. "Волокнистые или нитеобразные материалы": непрерывные моноволокна, непрерывные нити и пучки, ленты, ткани, разупорядоченные маты и тесьма, штапелированное волокно, штапельное волокно и сплошная волоконная ткань, нитевидные кристаллы - либо монокристаллы, либо поликристаллы - любой длины, ароматизированная полиамидная целлюлоза.
Pulp, paper and paper products Целлюлоза, бумага и изделия из бумаги
Больше примеров...
Мякоть (примеров 26)
In no case should these defects affect the pulp of the fruit. Эти дефекты ни в коем случае не должны распространяться на мякоть плода.
I told them to leave the pulp in. Я попросил оставить мякоть.
I just... I hate pulp. Я просто... ненавижу мякоть.
We can afford pulp? Мы можем позволить себе мякоть?
The prunes are crushed with the chopper three times in succession, the pulp being carefully mixed after each crushing. Мякоть размалывают три раза подряд, при этом после каждого раза ее тщательно перемешивают.
Больше примеров...
Пульпа (примеров 2)
The sugarcane industries that produce sugar and fuel ethanol and the pulp and paper/timber industries are particularly promising targets for near-term applications of BIG/GT technologies. Предприятия по переработке сахарного тростника, на которых производится сахар, топливный этанол и пульпа, а также предприятия по производству бумажной/лесной промышленности являются наиболее перспективными объектами для внедрения КГБ/ГТ в ближайшем будущем.
The ore pulp from the first and second blending sections of the main factory building has filled the vats and pipelines of the new section. Рудная пульпа с первой и второй секций измельчения главного корпуса фабрики заполнила чаны и трубопроводы.
Больше примеров...
Целлюлозных (примеров 13)
The Court observed that, despite the blockades, the construction of one of the pulp mills had progressed significantly since the summer of 2006, and that work continued. Суд отметил, что, несмотря на блокаду, строительство одного из целлюлозных заводов с лета 2006 года существенно продвинулось, и что строительные работы продолжаются.
Argentina alleges that Uruguay unilaterally authorized the construction of the two pulp mills in violation of the obligations of the 1975 Statute of the River Uruguay, a treaty signed by the two States for "the optimum and rational utilization" of the river. Аргентина утверждает, что Уругвай в одностороннем порядке санкционировал строительство двух целлюлозных заводов в нарушение обязательств, которые он несет согласно Статуту реки Уругвай 1975 года, договору, подписанному обоими государствами для «оптимального и рационального использования» этой части реки.
In the case concerning Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), the Court made an Order with respect to the request for provisional measures submitted by Argentina. В деле, касающемся Целлюлозных заводов на реке Уругвай (Аргентина против Уругвая), Суд вынес постановление относительно просьбы об указании временных мер, представленной Аргентиной.
In this regard, New Zealand noted that the draft articles (in their 2001 form) were referred to by the International Court of Justice in its judgment in the case concerning Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay). В связи с этим Новая Зеландия отметила, что на этот проект статей (в их форме 2001 года) сослался Международный суд в своем решении по делу, касающемуся целлюлозных заводов на реке Уругвай (Аргентина против Уругвая).
The Pulp Mills case concerned a dispute between Argentina and Uruguay regarding alleged breaches by Uruguay of obligations incumbent upon it under the Statute of the River Uruguay, a treaty signed by Argentina and Uruguay on 26 February 1975. Дело о целлюлозных заводах касалось спора между Аргентиной и Уругваем в связи с предполагаемыми нарушениями Уругваем обязательств, возложенных на него согласно Статуту реки Уругвай - договору, подписанному Аргентиной и Уругваем 26 февраля 1975 года.
Больше примеров...
«целлюлозные (примеров 15)
The ruling in the Pulp Mills on the River Uruguay case is a clear example of this. Очевидным примером вышесказанного является решение по делу «Целлюлозные заводы на реке Уругвай».
As the International Court of Justice has held in the Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay) case: По делу «Целлюлозные заводы на реке Уругвай (Аргентина против Уругвая)» Международный Суд заключил:
Likewise, we would highlight the ruling in the Pulp Mills on the River Uruguay case and the advisory opinion regarding the Accordance with international law of the unilateral declaration of independence in respect of Kosovo, issued during the period under review. Кроме того, мы хотели бы отметить вынесенное за отчетный период решение по делу «Целлюлозные заводы на реке Уругвай» и консультативное заключение относительно соответствия международному праву одностороннего провозглашения независимости Косово.
Allow me to digress momentarily. The Pulp Mills case is important not only for the environmental principles it enunciates, but also with respect to the question of the Court's assessment of evidence. Позвольте мне ненадолго отклониться от темы и сказать, что дело «Целлюлозные заводы» имеет большое значение не только для экологических принципов, которые в нем излагаются, но и для вопроса оценки Судом доказательств.
Finally, from 14 September to 2 October 2009, the Court heard arguments on the merits in a case between Argentina and Uruguay, Pulp Mills on the River Uruguay. И, последнее, с 14 сентября по 2 октября Суд заслушал аргументы по существу дела между Аргентиной и Уругваем «Целлюлозные заводы на реке Уругвай».
Больше примеров...
Месиво (примеров 8)
These women weren't just cut, they were beaten to a pulp. Этих женщин не просто резали, их превратили в месиво.
Looking at a body that's been reduced to a bloody pulp... Когда смотришь на тело, которое превратилось в кровавое месиво...
You beat his face into a bloody pulp. Вы превратили его лицо в кровавое месиво.
MAGGIE: You beat that kid to a pulp. Ты из пацана сделал месиво.
she beat his head into pulp. она превратила его голову в бесформенное месиво.
Больше примеров...
Кашу (примеров 6)
Her face has been smashed to a pulp. Её лицо было превращено в кашу.
You almost turned every one of us into pulp! Ты почти превратил нас в кашу!
He was not in fhe leasf bit scared fo be mashed into a pulp "Камелот 43 Верная Смерть 1" Он не боится нисколько, что его перемелят в кашу
I'm filling my mind with a picture... of beating their huge, misshapen heads to pulp! Я заполняю разум картиной, как разобью их огромные жуткие кочаны в кашу!
I should blast the roof off a pulp Превращать все подрят в густую кашу
Больше примеров...
Pulp (примеров 15)
Sorted for Films & Vids is a compilation of promotional videos by the band Pulp, released on VHS in 1995. Sorted for Films & Vids компиляция промовидео группы Pulp, изданная в 1995 на видеокассете.
The songs on the second half of the album are in an experimental acid house style, while the first half contains songs more typical of Pulp. Песни на второй половине альбома в экспериментальном эйсид хаус стиле, в то время как первая половина содержит песни, более типичные для Pulp.
In 2011, when Adidas cancelled its contract with Asia Pulp & Paper, Greenpeace Executive Director Phil Radford commended Adidas for efforts made towards forest protection, for "taking rainforest conservation seriously." В 2011 году, когда Adidas расторгнул контракт с Asia Pulp &Paper, исполнительный директор Гринпис Фил Рэдфорд похвалил Adidas за предпринятые усилия в области охраны лесов, за «серьезный подход к сохранению тропических лесов».
"Sunrise/ The Trees" is a double A-side single by British rock band Pulp, from their 2001 album We Love Life. «Sunrise/The Trees» - сингл с двумя первыми сторонами британской рок-группы Pulp с их альбома 2001 года We Love Life.
He regards Pulp's Different Class as one of the best records he has made, and admits: I love working with writers. Томас называет альбом группы Pulp Different Class одним из лучших, что были им сделаны, добавляя: «Я люблю работать с авторами.
Больше примеров...
Целлюлозно-бумажной промышленности (примеров 14)
The global pulp, paper and paperboard industry faced another challenging year in 2013. 2013 год стал еще одним трудным годом для мировой целлюлозно-бумажной промышленности.
Bangladesh will also benefit from substitution of import of wood pulp for the paper industry, thus saving foreign exchange. Бангладеш получит также выгоду от замены импорта древесной массы, которая используется в целлюлозно-бумажной промышленности, что позволит ей экономить иностранную валюту.
Ban elemental chlorine bleach use in pulp industries; запрещение отбеливания природным хлором в целлюлозно-бумажной промышленности;
The case of Pope & Talbot involved concurrent reorganization proceedings in the United States and Canada for a parent company conducting business in pulp and wood through its various Canadian and American subsidiaries and with substantial assets located in both States. В связи с делом "Рорё & Talbot" реорганизационные производства проводились одновременно в Соединенных Штатах Америки и Канаде в отношении материнской компании, осуществляющей коммерческие операции с продукцией целлюлозно-бумажной промышленности через свои различные канадские и американские дочерние компании и располагающей существенными активами в обоих государствах.
Local 855 Canadian Communications Energy and Paperworkers' Union and Hinton Wood Products Sawmill and Hinton Pulp Companies in Hinton, Canada Местное отделение (855) профсоюза работников связи, энергетики и целлюлозно-бумажной промышленности Канады и Хинтонский деревообрабатывающий и целлюлозно-бумажный комбинат, Канада
Больше примеров...
До полусмерти (примеров 21)
Gold-digging, society lawyer and a squid who spends his spare time beating guys to a pulp. Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти.
I can delay beating you to a pulp no longer! Я не могу откладывать, я хочу избить тебя до полусмерти!
Tom was beat to a pulp by his father. Том был избит до полусмерти своим отцом.
Mouth gag, body beat to a pulp. Кляп во рту, тело избито до полусмерти.
We ask you a question, you answer truthfully, or we beat you to a pulp. Мы задаем тебе вопрос, ты отвечаешь правдиво, или мы забьем тебя до полусмерти.
Больше примеров...
Pulp-журналов (примеров 7)
He later became an editor for several pulp magazines and then for book publishers. Позже он стал редактором нескольких pulp-журналов, а затем и книжных изданий.
The title went on to become one of the major pulp magazines of the 1930s. Впоследствии «Ноггог Stories» стал одним из основных pulp-журналов 1930-х годов.
"We decided to give our reader a real comic book, drawn in comic-strip style and telling an imaginative story, based not on the hackneyed formulas of the pulp magazine, but going back to the old folk-tales and myths of classic times". «Мы решили дать нашим читателям настоящий комикс, нарисованный в стиле комик-стрип и рассказать им образную историю, основанную не на избитых формулах pulp-журналов, а возвращающую старые народные сказания и мифы классических времён.»
Due to the nature of its content and its relatively short run of 47 issues, Horror Stories is now one of the most sought-after collectible pulp titles. Благодаря первым публикациям известных авторов и относительно короткой истории (47 выпусков), Horror Stories сейчас является одним из самых востребованных коллекционных pulp-журналов.
But while Schwartz continued the agency into the early 1940s, Weisinger moved on; he took a job with the Standard Magazine chain, publisher of a range of pulp magazines. Однако в то время, как Шварц продолжил дело агентства в начале 1940-х, Вайсингер двинулся дальше; он взял работу в сети Standard Magazine издательства разряда pulp-журналов.
Больше примеров...