This explains why Pueblo Bonito was only inhabited for about 300 years and is a good example of the effect that deforestation can have on the local environment. |
Это объясняет, почему Пуэбло-Бонито был населён всего 300 лет, и является хорошим примером, как уничтожение леса могло повлиять на окружающую среду. |
In Chaco Canyon and the surrounding lands, they built more than 150 multi-story pueblos or "great houses", the largest of which, Pueblo Bonito, is composed of more than 600 rooms. |
В каньоне и прилегающих территориях они построили более 150 многоэтажных сооружений-поселений, известных как «большие дома», крупнейший из которых, Пуэбло-Бонито, включает более 600 комнат. |
They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. |
Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль). |
Examination of pack rat middens revealed that at the time that Pueblo Bonito was built, Chaco Canyon and the surrounding areas were wooded by trees such as ponderosa pines. |
Исследование мусорных куч показало, что в период, когда был сооружён Пуэбло-Бонито, в Чако-Каньоне и прилегающих областях обильно росли деревья, в частности, американские сосны. |
Pueblo Bonito is divided into two sections by a precisely aligned wall, which runs north to south through the central plaza. |
Пуэбло-Бонито делит на две части ровная стена, идущая с севера на юг через центральную площадь. |
The pueblo is situated on the north bank of the San Juan River, just to the west of the modern town of Bloomfield, New Mexico, and about 45 miles (72 km) north of Pueblo Bonito in Chaco Canyon. |
Комплекс находится на северном берегу реки Сан-Хуан, к западу от города Блумфилд в штате Нью-Мексико, и примерно в 72 км к северу от Пуэбло-Бонито в Чако-Каньоне. |