As a result of this project, significant advances have been made in establishing justice oversight over previously closed institutions and there is much greater awareness, in Moldovan psychiatry, about Convention provisions. |
В результате был достигнут значительный прогресс в области установления судебного надзора над ранее закрытыми учреждениями, а осведомленность о Конвенции среди молдавских психиатров значительно возросла. |
The Group is made up of expert representation from organisations that include psychiatry, psychology, public health, dentistry, refugees, nursing, general practice and the Ombudsman's Office, which has observer status.. |
В состав этой Группы входят специалисты в разных областях, включая психиатров, психологов, специалистов системы общественного здравоохранения, стоматологов, специалистов по вопросам беженцев, медсестер, терапевтов, а также представителя Канцелярии омбудсмена, имеющего статус наблюдателя. |
The acute general hospitals offer services for obstetrics and gynaecology, accident and emergency, paediatrics, cardiology, general and orthopedic surgery, dermatology, ear, nose and throat, internal medicine and psychiatry, medical and nursing services and other ancillary services. |
Эти больницы скорой врачебной помощи общего профиля предоставляют услуги акушеров и гинекологов, скорой и неотложной медицинской помощи, педиатров, кардиологов, врачей общей практики и хирургов-ортопедов, дерматологов, отоларингологов, терапевтов и психиатров, медицинское обслуживание и уход за больными, а также другие вспомогательные услуги. |
Since 2009, he has been a member of the board of the German Association for Psychiatry, Psychotherapy and Neurology. |
До 2008 года являлся председателем Профессиональной ассоциации немецких неврологов, невропатологов и психиатров. |
Langfeldt was a keynote speaker at the 2nd International Congress for Psychiatry held in Zürich in 1958 devoted to knowledge on "groups of schizophrenia". |
Лангфельдт был основным докладчиком на 2-м Международном Конгрессе психиатров, посвященном «группам шизофрении», состоявшемся в Цюрихе в 1958 году. |
The American Psychiatric Association elected him an honorary member while he was still imprisoned, and the Royal College of Psychiatry, which elected him a Fellow, addressed a letter to Yuri Andropov requesting his release. |
Американская психиатрическая ассоциация присвоила ему статус почётного члена, когда он ещё находился в тюрьме, а Королевский колледж психиатров (англ.)русск., присвоивший ему статус члена, направил Юрию Андропову письмо с просьбой об освобождении Корягина. |
In 1935 a group of practitioners in the new medical field of child psychiatry started work to establish and expand mutual contacts in spite of the social and political turmoil surrounding World War II. |
В 1935 году группа детских психиатров приступила к работе по созданию и расширению связей между психиатрами, работавшими в новой области медицины - детской психиатрии, несмотря на последующую социальную и политическую нестабильность, вызванную Второй мировой войной. |
Regularly participates and gives addresses on psychiatry and drug abuse therapy at national and international congresses and conferences, including those organized by the World Health Organization, the European Union, the Council of Europe, the World Psychiatric Congress and the World Psychiatric Association. |
Регулярно участвует и выступает с докладами по психиатрии и наркологии на российских и международных конгрессах и конференциях, в том числе проводимых Всемирной организацией здравоохранения, Европейским союзом, Советом Европы, Всемирным конгрессом психиатров и Всемирной психиатрической ассоциацией. |
Julius Fisher, head of the university's Psychiatry department, has announced that Dr Alex Gansa has been suspended from all teaching duties, pending an inquiry by the British Psychiatric Association. |
Джулиус Фишер, глава университетского департамента Фармацевтики, заявил, что Доктор Алекс Ганса, отстранен от преподавательской деятельности, до завершения расследования Британской Ассоциации Психиатров. |
Helen Lavretsky supposes that a totalitarian regime, the lack of a democratic tradition in Russia, and oppression and "extermination" of the best psychiatrists during the 1930-50 period prepared the ground for the abuse of psychiatry and Russian-Soviet concept of schizophrenia. |
Американский психиатр Елена Лаврецки полагает, что слабость демократической традиции в России, тоталитарный режим, репрессии и «истребление» лучших психиатров в период с 1930 по 1950 год подготовили почву для злоупотребления психиатрией и советской концепцией шизофрении. |
Democratic Psychiatry was created by a group of left-orientated psychiatrists, sociologists and social workers under direction of Franco Basaglia who was its figurehead. |
«Демократичная психиатрия» была создана группой левоориентированных психиатров, социальных работников и социологов под руководством Франко Базальи:253, который являлся её лидером:165. |
The institutions that organize this event include: Ukrainian Medical Science Academy, Ministry of Health, Governmental Institute "Neurology, Psychiatry and Narcology of Ukraine AMN", Kharkov Post - graduate Medical Academy, Ukrainian scientific - practical neurology, psychiatrist and narcologist community. |
Их организаторами являются: Академия медицинских наук Украины, Министерство здравоохранения, ГУ «Институт неврологии, психиатрии и наркологии АМН Украины», Харьковская медицинская академия последипломного образования, научно-практическое общество неврологов, психиатров и наркологов Украины. |
A psychiatry congress, in Ullevåll. |
В Уллеволе съезд психиатров. |