Psychiatry is a plague only exceeded by surgery. | Психиатрия это чума, хуже ее только хирургия. |
This is not the way conventional psychiatry works. | Общепринятая психиатрия так не работает. |
Also in that year, the Ministry of Justice took over the management and administration of the clinic at La Reforma, setting up health care in important areas (including psychiatry, dentistry and dermatology directly at the Centre. | В этом же году Министерство юстиции взяло на себя управление клиникой в пенитенциарном центре "Ла Реформа", которая непосредственно в этом центре обеспечивает медицинскую помощь в важных областях (в частности, психиатрия, стоматология и дерматология) и оказание услуг (лабораторных и аптечных). |
Excuse me, do you know if psychiatry has premises down here? | Простите, Вы случайно не знаете, где находится психиатрия, здесь в подвале? |
Ever since psychiatry emerged as an independent field of medicine, it has stood in the shadows of other specialties, never progressing scientifically as fast as neurology, oncology, or cardiology. | С самого своего появления как независимого раздела медицины психиатрия находилась в тени других дисциплин. В психиатрии никогда не наблюдалось такого быстрого научного прогресса как в неврологии, онкологии или кардиологии. |
STARTTS receives core funding from NSW Health to provide counselling, physiotherapy and psychiatry activities and additional funds for specialized interventions such as those to assist traumatized children. | СТАРТТС получает основные ассигнования от министерства здравоохранения на цели консультационной, физиотерапевтической и психиатрической помощи и дополнительные финансовые средства на цели оказания специализированной помощи, например на помощь детям, пережившим травмирующие обстоятельства. |
I just - I just want to give him a call, see if, you know, I can't persuade him into rehab or a psychiatry program or some such. | Я просто хочу позвонить ему, узнать, не выйдет ли уговорить его на программу реабилитации, или психиатрической помощи. |
In January 1983, the number of member associations of the World Psychiatry Association, voting for the suspension or expulsion of the Soviet Union, rose to nine. | В январе 1983 года количество ассоциаций - членов Всемирной психиатрической ассоциации, проголосовавших за бессрочное или временное исключение из неё СССР, возросло до девяти. |
It is the first time in modern Slovak psychiatry that the Ministry of Health approves optimum out-patient department prescriptions based on the Reform of Psychiatric Care. | Впервые в истории современной психиатрии в Словакии Министерство здравоохранения одобрило оптимальные рекомендации для функционирования амбулаторных учреждений на основе реформы психиатрической помощи. |
1962-1964 Training in child and adolescent psychiatry at the Children's Psychiatric Hospital, University of Michigan Medical School, Ann Arbor, Michigan | 1962-1964 годы Подготовка по специальности "Детская и подростковая психиатрия" в детской психиатрической лечебнице медицинского факультета Мичиганского университета, Анн-Арбор, Мичиган |
In 2010, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities day of general discussion on "Accessibility", the Network submitted a paper and made a statement on the topic of accessibility from the perspective of users and survivors of psychiatry. | В 2010 году, когда Комитет по правам инвалидов проводил общую дискуссию по вопросу о "доступности", Сеть представила документ и сделала заявление на тему доступности с точки зрения пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений. |
Among the global civil society organizations, the World Network of Users and Survivors of Psychiatry held their global strategy-building meeting in Cape Town, South Africa, from 13 to 18 May 2013. | 13 - 18 мая 2013 года в Кейптауне, Южная Африка, Всемирная сеть пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений провела совещание международных организаций гражданского общества по вопросам разработки глобальной стратегии. |
In addition, OHCHR-led United Nations cooperation contributed to the establishment in 2014 of the first non-governmental organization of users and survivors of psychiatry in the Republic of Moldova, and the subsequent opening of the country's first user-managed community center and multiple-service provider. | Наряду с этим, сотрудничество в рамках Организации Объединенных Наций под руководством УВКПЧ способствовало созданию в 2014 году первой неправительственной организации пользователей услуг и бывших пациентов психиатрических учреждений в Республике Молдова и последующему открытию в этой стране первого управляемого пользователями общинного центра и поставщика комплексных услуг. |
The purpose of the organization is to be a global forum and voice of users and survivors of psychiatry, to promote their rights and interests. | Сеть ставит своей задачей быть глобальным форумом и рупором пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений, чтобы содействовать обеспечению их прав и интересов. |
Also in 2008 the Network produced an "Implementation manual for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities", to support the application of the principles of the Convention to the rights of users and survivors of psychiatry. | Также в 2008 году Сеть подготовила "Пособие по осуществлению Конвенции о правах инвалидов", чтобы поддержать применение принципов Конвенции к правам пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений. |
The Group is made up of expert representation from organisations that include psychiatry, psychology, public health, dentistry, refugees, nursing, general practice and the Ombudsman's Office, which has observer status.. | В состав этой Группы входят специалисты в разных областях, включая психиатров, психологов, специалистов системы общественного здравоохранения, стоматологов, специалистов по вопросам беженцев, медсестер, терапевтов, а также представителя Канцелярии омбудсмена, имеющего статус наблюдателя. |
In 1935 a group of practitioners in the new medical field of child psychiatry started work to establish and expand mutual contacts in spite of the social and political turmoil surrounding World War II. | В 1935 году группа детских психиатров приступила к работе по созданию и расширению связей между психиатрами, работавшими в новой области медицины - детской психиатрии, несмотря на последующую социальную и политическую нестабильность, вызванную Второй мировой войной. |
Regularly participates and gives addresses on psychiatry and drug abuse therapy at national and international congresses and conferences, including those organized by the World Health Organization, the European Union, the Council of Europe, the World Psychiatric Congress and the World Psychiatric Association. | Регулярно участвует и выступает с докладами по психиатрии и наркологии на российских и международных конгрессах и конференциях, в том числе проводимых Всемирной организацией здравоохранения, Европейским союзом, Советом Европы, Всемирным конгрессом психиатров и Всемирной психиатрической ассоциацией. |
Julius Fisher, head of the university's Psychiatry department, has announced that Dr Alex Gansa has been suspended from all teaching duties, pending an inquiry by the British Psychiatric Association. | Джулиус Фишер, глава университетского департамента Фармацевтики, заявил, что Доктор Алекс Ганса, отстранен от преподавательской деятельности, до завершения расследования Британской Ассоциации Психиатров. |
A psychiatry congress, in Ullevåll. | В Уллеволе съезд психиатров. |