The shortage is due to the relatively recent introduction into Morocco of the discipline of psychiatry. | Это объясняется тем, что психиатрия является в Марокко относительно новым направлением деятельности. |
It is composed of professionals in the field of social work, teaching, nursery, psychiatry, etc. | В нем работают специалисты в таких областях, как социальная работа, преподавание, вопросы функционирования детской комнаты, психиатрия и т. д. |
Psychiatry is separated from other medical specialties by its lack of an objective basis for diagnosis. | Психиатрия отличается от других медицинских дисциплин отсутствием объективных основ для диагностики заболеваний. |
Psychiatry: service provided on the territory to its patients both as home assistance and as outpatient care. | Психиатрия: услуги, предоставляемые пациентам на территории страны в рамках как домашнего, так и амбулаторного лечения. |
Psychiatry, is it a science? | Психиатрия - это наука? |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that children are separated from adults in psychiatric institutions and to take into consideration more fully international standards regarding the ethics of psychiatry. | Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения содержания детей в психиатрических учреждениях отдельно от взрослых, а также в более полной мере учитывать международные стандарты психиатрической этики. |
To discuss psychiatry, right? | Для психиатрической дискуссии, верно? |
It is the first time in modern Slovak psychiatry that the Ministry of Health approves optimum out-patient department prescriptions based on the Reform of Psychiatric Care. | Впервые в истории современной психиатрии в Словакии Министерство здравоохранения одобрило оптимальные рекомендации для функционирования амбулаторных учреждений на основе реформы психиатрической помощи. |
Many defended psychiatry, arguing that as psychiatric diagnosis relies largely on the patient's report of their experiences, faking their presence no more demonstrates problems with psychiatric diagnosis than lying about other medical symptoms. | Многие защищали психиатрию, доказывая, что поскольку психиатрическая диагностика широко полагается на сообщения пациентов о своих симптомах, их симуляция является показателем ненадёжности психиатрической диагностики не в большей мере, чем симуляция симптомов других заболеваний. |
As part of social psychiatry, follow-up treatment for clients after therapy is ensured with a mobile social psychiatry service. | В рамках социальной психиатрии клиентам обеспечивается последующее лечение с помощью мобильной социальной психиатрической службы. |
The World Network of Users and Survivors of Psychiatry is an international organization with headquarters in Denmark. | Всемирная сеть пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений является международной организацией со штаб-квартирой в Дании. |
The Pan-African Network of Users and Survivors of Psychiatry deliberated the importance of the Convention and mental health reform in Africa during its international congress held in Cape Town, South Africa, in October 2011. | Панафриканская сеть пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений обсудила важность Конвенции и реформы психиатрической помощи в Африке на своем международном конгрессе, состоявшемся в октябре 2011 года в Кейптауне, Южная Африка. |
The purpose of the organization is to be a global forum and voice of users and survivors of psychiatry, to promote their rights and interests. | Сеть ставит своей задачей быть глобальным форумом и рупором пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений, чтобы содействовать обеспечению их прав и интересов. |
The capacity-building project aims to strengthen the network so that it can more effectively carry out its purpose of being a global forum and voice for the rights of users and survivors of psychiatry and people with psychosocial disabilities. | Проект направлен на укрепление Сети, с тем чтобы она могла более эффективно решать возложенные на нее функции - быть глобальным форумом и выступать за права пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений и людей с психосоциальными расстройствами. |
Also in 2008 the Network produced an "Implementation manual for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities", to support the application of the principles of the Convention to the rights of users and survivors of psychiatry. | Также в 2008 году Сеть подготовила "Пособие по осуществлению Конвенции о правах инвалидов", чтобы поддержать применение принципов Конвенции к правам пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений. |
The Group is made up of expert representation from organisations that include psychiatry, psychology, public health, dentistry, refugees, nursing, general practice and the Ombudsman's Office, which has observer status.. | В состав этой Группы входят специалисты в разных областях, включая психиатров, психологов, специалистов системы общественного здравоохранения, стоматологов, специалистов по вопросам беженцев, медсестер, терапевтов, а также представителя Канцелярии омбудсмена, имеющего статус наблюдателя. |
Langfeldt was a keynote speaker at the 2nd International Congress for Psychiatry held in Zürich in 1958 devoted to knowledge on "groups of schizophrenia". | Лангфельдт был основным докладчиком на 2-м Международном Конгрессе психиатров, посвященном «группам шизофрении», состоявшемся в Цюрихе в 1958 году. |
In 1935 a group of practitioners in the new medical field of child psychiatry started work to establish and expand mutual contacts in spite of the social and political turmoil surrounding World War II. | В 1935 году группа детских психиатров приступила к работе по созданию и расширению связей между психиатрами, работавшими в новой области медицины - детской психиатрии, несмотря на последующую социальную и политическую нестабильность, вызванную Второй мировой войной. |
Julius Fisher, head of the university's Psychiatry department, has announced that Dr Alex Gansa has been suspended from all teaching duties, pending an inquiry by the British Psychiatric Association. | Джулиус Фишер, глава университетского департамента Фармацевтики, заявил, что Доктор Алекс Ганса, отстранен от преподавательской деятельности, до завершения расследования Британской Ассоциации Психиатров. |
The institutions that organize this event include: Ukrainian Medical Science Academy, Ministry of Health, Governmental Institute "Neurology, Psychiatry and Narcology of Ukraine AMN", Kharkov Post - graduate Medical Academy, Ukrainian scientific - practical neurology, psychiatrist and narcologist community. | Их организаторами являются: Академия медицинских наук Украины, Министерство здравоохранения, ГУ «Институт неврологии, психиатрии и наркологии АМН Украины», Харьковская медицинская академия последипломного образования, научно-практическое общество неврологов, психиатров и наркологов Украины. |