| Just seeing what the human psyche is capable of inspired me. | Увидев то, на что способна психика человека, это вдохновило меня. |
| That psyche has long been primed to receive shocking imagery. | Эта психика уже давно подготовлена получать шокирующие образы. |
| I assure you, I am interested in all aspects of Marie, not just her psyche. | Уверяю тебя, мне интересны все аспекты Мари, а не только её психика. |
| Instead of talking about little green men, he talked abouthow the psyche of the Europeans had been traumatized by the war, and now they're projecting flying saucers into the sky. | И вместо того, чтобы говорить о маленьких зелёныхчеловечках, он говорил о том, как сильно психика европейцевтравмирована войной, и теперь они создают коллективный образлетающих тарелок в небе, наподобие того, как |
| In defence Aaron's psyche splintered into two separate personalities. | Психика Аарона в попытке защититься разделилась на две независимые личности. |
| My psyche was scarred in my art student days. | Моя душа была зарубцована в дни моего обучения живописи. |
| When she touched me, it was like my psyche was defragging. | Когда она меня коснулась, моя душа будто распалась. |
| Lance said that Booth has the psyche of a true warrior. | Лэнс сказал, что у Бута душа настоящего воина |
| Neumann further developed his studies in feminine archetypes in his Art and the Creative Unconscious, The Fear of the Feminine, and Amor and Psyche. | Нойманн позже развивает свои исследования феминных архетипов в книгах «Искусство и творческое бессознательное», «Страх феминного» и «Любовь и Душа». |
| A malevolent psyche took its violent revenge on those he held accountable. | Злобная душа жаждала мести тем, кого он считал виновными. |
| The Liberation Tigers of Tamil Eelam had assailed democracy in his country for nearly three decades and the collective psyche had been scarred. | «Тигры освобождения Тамил Илама» покушались на принципы демократии в стране в течение почти трех десятилетий, и коллективное сознание подверглось деформации. |
| Picture the public psyche as a vast, moist, membrane. | Д-Р БАРТОЛОМЬЮ ВОЛЬПЕР ПСИХОЛОГ/ПИСАТЕЛЬ Представьте общественное сознание как крупную влажную мембрану. |
| Maques believes my mother's psyche has collapsed in on itself, that she has retreated into her metaconscious mind. | Маквиз считает, что сознание моей матери "свернулось на себя"... что по какой-то причине она спряталась в своем метасознании. |
| The magnates of private media are themselves a threat to democracy and freedom, aligning themselves with the interests they serve, while poisoning the collective psyche of the more timid groups in society. | Магнаты, которым принадлежат частные средства массовой информации и которые сами создают угрозы демократии и свободе, оказывают поддержку тем, чьи интересы они обслуживают, отравляя сознание менее решительных слоев общественности. |
| It is very very dangerous if used uncautiously and without respecting its very very deep influence on the psyche even on consciousness | Однако это очень-очень опасно если используется необдуманно и без должного почтения к его невероятно глубокому воздействию на психику и даже на сознание.» |
| Asteroid 16 Psyche has an IRAS diameter of 253 km, yet has a more recent and accurate geometric mean of only 186 km. | Астероид (16) Психея по данным IRAS обладает диаметром 253 км, хотя недавние оценки дают более точное значение среднего геометрического только 186 км. |
| I think he said it was called... "Amor and Psyche"? That swindler in the rue Saint-Andr|-des-Arts. | Кажется, это называется "Амур и Психея", оттого прохиндея с улицы Сент-Андре-дез-ар. |
| The legend of Uenuku is similar to many other vanishing lover tales such as Cupid and Psyche or Beauty and the Beast. | Легенда об Уэнуку похожа на многие другие истории об исчезающих возлюбленных, такие как Амур и Психея или Красавица и Чудовище. |
| Originally pairing them together as "The Psyche Zenobia" and "The Scythe of Time", Poe first published these pieces in the American Museum based in Baltimore, Maryland in November 1838. | Впервые истории под заголовками «Психея Зенобия» (The Psyche Zenobia) и «Коса времени» (The Scythe of Time) были опубликованы в балтиморском «American Museum» в ноябре 1838 года. |
| Psyche - Psyche is the goddess of fidelity. | Психея - богиня верности. |
| With scientific aid, he was able to transmit the psyche of one person... into another. | При помощи науки он был способен переместить дух одного человека... в другого. |
| Of course, China's wounded psyche and the desire for restitution from its former tormentors deserve sympathy. | Конечно, раненный дух Китая и желание получить возмещение убытков от своих бывших мучителей заслуживают симпатии. |
| They may write about it conceptually, but its meaning - a world in which their country is only "primus inter pares" - has not really penetrated the national psyche. | Они могут писать об этом концептуально, но его значение - мир, в котором их страна всего лишь "первая среди равных" - на самом деле еще не пропитало национальный дух. |
| Countries like Germany and South Africa and, of course, Rwanda, have found it necessary to build memorials to reflect on the atrocities of their past, in order to heal their national psyche. | Чтобы исцелить дух нации, такие страны, как Германия, Южная Африка и Руанда, сочли необходимым строительство мемориалов, отражающих жестокие расправы, происходившие в стране ранее. |
| They caused death and destruction to Indians with near-impunity, searing India's psyche, showing up the limitations of its security apparatus and humiliating its government. | Они практически безнаказанно принесли индийцам смерть и разрушения, опалив дух Индии, продемонстрировав бессилие службы безопасности и опозорив правительство. |
| I, of course, know for some time the ingredients of "Amor and Psyche". | Конечно, я уже сам разгадал состав "Амура и Психеи". |
| How much "Amor and Psyche" do you want? | Сколько вам надо "Амура и Психеи"? |
| Here is a - a bangle... found in Psyche's temple on Olympus. | Держи... браслет... из храма... психеи, что на Олимпе... Четыре пенса всего... |
| Could you tell me the exact formula of Amor & Psyche? | Можешь назвать точную формулу "Амура и Психеи"? |
| She starred in the Great Legends for Kids as Psyche in the episode on Eros as Psyche. | Она снималась в Great Legends for Kids в роли Психеи в эпизоде Eros as Psyche. |
| Something about fatherhood seems to regress the male psyche a few thousand years. | Что-то в отцовстве, похоже возвращает мужскую психологию на несколько тысяч лет назад. |
| In our view, the political set-up in Afghanistan must be home-grown and not imposed - and I say that having knowledge of the Afghan psyche. | С нашей точки зрения, политическое устройство Афганистана должно быть внутренним делом, а не навязанным извне - и я говорю это, зная афганскую психологию. |
| I believe that that 10-year exercise has had some impact on our psyche in making a peaceful world for all, especially for the children of the future, and that in the days ahead we should focus on implementation. | Я считаю, что прилагаемые в течение 10 лет усилия оказали свое влияние на нашу психологию в стремлении обеспечить мир во всем мире, особенно для детей в будущем, и что в предстоящие годы мы должны сфокусироваться на осуществлении. |
| I cannot practice proper psychological warfare until I understand the psyche of who I'm dealing with. | Я не смогу надлежащим образом вести психологическую атаку до тех пор, пока я не пойму психологию того, с кем имею дело. |
| The principle of meritocracy, about which some members had enquired, was so deeply ingrained in the Singaporean psyche that it did not need to be formulated explicitly in the country's laws. | Принцип системы выделения людей по их достоинствам, о которой спрашивали некоторые члены Комитета, настолько глубоко укоренился в психологию сингапурцев, что нет необходимости формулировать его в законах страны. |