| That psyche has long been primed to receive shocking imagery. | Эта психика уже давно подготовлена получать шокирующие образы. |
| Dunbar believed that the psyche and soma, body and soul, were intimately connected and the physician must attend to both if the patient is to be fully healed. | Данбар полагала, что психика и сома, тело и душа, тесно связаны, и врач должен следить и за тем, и за другим, для успешного излечения пациента. |
| A young man's psyche is very unstable. | Психика юноши очень неустойчива. |
| Asking an intern for a paper clip is a little bit more than my psyche cabear right now. | Выпрашивать у стажера зажимы - такое моя психика сейчас не выдержит. |
| Yes, in the state that Mrs. Frederic is in, if he dies suddenly, it could cause a rupture in her psyche. | Да, из-за того состояния, в котором находится Миссис Фредерик, если он умрет внезапно, её психика не выдержит. |
| My psyche was scarred in my art student days. | Моя душа была зарубцована в дни моего обучения живописи. |
| In order to survive the trauma, your psyche fractured. | Чтобы пережить травму, твоя душа разделилась. |
| When she touched me, it was like my psyche was defragging. | Когда она меня коснулась, моя душа будто распалась. |
| Lance said that Booth has the psyche of a true warrior. | Лэнс сказал, что у Бута душа настоящего воина |
| Dunbar believed that the psyche and soma, body and soul, were intimately connected and the physician must attend to both if the patient is to be fully healed. | Данбар полагала, что психика и сома, тело и душа, тесно связаны, и врач должен следить и за тем, и за другим, для успешного излечения пациента. |
| In our view, tolerance among religions and an appreciation of differing opinions must be imbedded in the social psyche. | На наш взгляд, терпимость в отношениях между религиями и учет различных мнений должны быть внедрены в социальное сознание. |
| Picture the public psyche as a vast, moist, membrane. | Д-Р БАРТОЛОМЬЮ ВОЛЬПЕР ПСИХОЛОГ/ПИСАТЕЛЬ Представьте общественное сознание как крупную влажную мембрану. |
| Maques believes my mother's psyche has collapsed in on itself, that she has retreated into her metaconscious mind. | Маквиз считает, что сознание моей матери "свернулось на себя"... что по какой-то причине она спряталась в своем метасознании. |
| It is very very dangerous if used uncautiously and without respecting its very very deep influence on the psyche even on consciousness | Однако это очень-очень опасно если используется необдуманно и без должного почтения к его невероятно глубокому воздействию на психику и даже на сознание.» |
| If your mother's psyche has collapsed in on itself could accessing her mind pose any danger to you? | Если сознание Вашей матери "свернулось на себя", может ли попытка проникнуть в ее сознание быть опасной для Вас? |
| Asteroid 16 Psyche has an IRAS diameter of 253 km, yet has a more recent and accurate geometric mean of only 186 km. | Астероид (16) Психея по данным IRAS обладает диаметром 253 км, хотя недавние оценки дают более точное значение среднего геометрического только 186 км. |
| Compositional characterization of asteroid (16) Psyche. | Крупнейшим астероидом данного класса является астероид (16) Психея. |
| Dembowska and 16 Psyche have orbits that repeat themselves almost exactly every five years in respect to their position to the Sun and Earth. | Астероиды Дембовска и (16) Психея имеет очень схожие орбиты, которые находятся в резонансе между собой, так что почти через каждые пять лет их положения по отношению к Земле и Солнцу совпадают. |
| The legend of Uenuku is similar to many other vanishing lover tales such as Cupid and Psyche or Beauty and the Beast. | Легенда об Уэнуку похожа на многие другие истории об исчезающих возлюбленных, такие как Амур и Психея или Красавица и Чудовище. |
| This is Amor & Psyche! | Это "Амур и Психея". |
| With scientific aid, he was able to transmit the psyche of one person... into another. | При помощи науки он был способен переместить дух одного человека... в другого. |
| Of course, China's wounded psyche and the desire for restitution from its former tormentors deserve sympathy. | Конечно, раненный дух Китая и желание получить возмещение убытков от своих бывших мучителей заслуживают симпатии. |
| They may write about it conceptually, but its meaning - a world in which their country is only "primus inter pares" - has not really penetrated the national psyche. | Они могут писать об этом концептуально, но его значение - мир, в котором их страна всего лишь "первая среди равных" - на самом деле еще не пропитало национальный дух. |
| Less respect, less fear, which will invite more attacks and abductions, which will, in turn, chip away at the psyche of the American people and dilute our once mighty brand even more. | Меньше уважать, меньше бояться, что спровоцирует еще больше нападений и похищений, постепенно разрушит дух американцев и еще больше ослабит нашу некогда прочную репутацию. |
| Countries like Germany and South Africa and, of course, Rwanda, have found it necessary to build memorials to reflect on the atrocities of their past, in order to heal their national psyche. | Чтобы исцелить дух нации, такие страны, как Германия, Южная Африка и Руанда, сочли необходимым строительство мемориалов, отражающих жестокие расправы, происходившие в стране ранее. |
| I, of course, know for some time the ingredients of "Amor and Psyche". | Конечно, я уже сам разгадал состав "Амура и Психеи". |
| How much "Amor and Psyche" do you want? | Сколько вам надо "Амура и Психеи"? |
| Here is a - a bangle... found in Psyche's temple on Olympus. | Держи... браслет... из храма... психеи, что на Олимпе... Четыре пенса всего... |
| Could you tell me the exact formula of Amor & Psyche? | Можешь назвать точную формулу "Амура и Психеи"? |
| She starred in the Great Legends for Kids as Psyche in the episode on Eros as Psyche. | Она снималась в Great Legends for Kids в роли Психеи в эпизоде Eros as Psyche. |
| Something about fatherhood seems to regress the male psyche a few thousand years. | Что-то в отцовстве, похоже возвращает мужскую психологию на несколько тысяч лет назад. |
| In our view, the political set-up in Afghanistan must be home-grown and not imposed - and I say that having knowledge of the Afghan psyche. | С нашей точки зрения, политическое устройство Афганистана должно быть внутренним делом, а не навязанным извне - и я говорю это, зная афганскую психологию. |
| Mrs. Johnson understands better than anyone the intimate links between the senses and the human psyche. | Она как никто другой понимает все взаимосвязи чувств и человеческую психологию. |
| I cannot practice proper psychological warfare until I understand the psyche of who I'm dealing with. | Я не смогу надлежащим образом вести психологическую атаку до тех пор, пока я не пойму психологию того, с кем имею дело. |
| The principle of meritocracy, about which some members had enquired, was so deeply ingrained in the Singaporean psyche that it did not need to be formulated explicitly in the country's laws. | Принцип системы выделения людей по их достоинствам, о которой спрашивали некоторые члены Комитета, настолько глубоко укоренился в психологию сингапурцев, что нет необходимости формулировать его в законах страны. |