The Swedish force under the command of Carl Constantin De Carnall managed to rout the Prussian forces camping on a hill next to the town of Malchin. |
Шведские войска под командованием Карла Константина Де Карналля удалось наголову разбить прусский отряд, который расположился лагерем на холме возле города Мальхин. |
Louise Kessenikh-Graphemes (1786 - 30 October 1852) was a female officer, the participant of war with Napoleon 1812-1815 Prussian Uhlan Sergeant major. |
Кессених-Графемус Луиза (1786 - 30 октября 1852) - женщина-офицер, участница войны с Наполеоном 1813-1815 годов, прусский уланский вахмистр. |
In mid-December, shortly before leaving Weymouth, she "had a very sudden and great shock" when she received news that her Prussian had formed another attachment. |
В середине декабря, незадолго до отъезда из Уэймута, Шарлотта Августа была «неожиданно шокирована», когда узнала, что её прусский поклонник завязал новые отношения. |
At the moment when the Prussian manoeuvre was nearly completed, Kellermann, commanding in Dumouriez's momentary absence, advanced his left wing and took up a position between Sainte-Menehould and Valmy. |
В тот момент, когда прусский манёвр был почти завершён, Келлерман, командующий армией в момент временного отсутствия Дюмурье, двинул вперёд своё левое крыло и занял позицию между Сен-Менехолдом и мельницей на краю селения Вальми. |
The Polish-Lithuanian and Prussian alliance was a mutual defense alliance signed on 29 March 1790 in Warsaw between representatives of the Polish-Lithuanian Commonwealth and the Kingdom of Prussia. |
Союз Польско-Литовский и Прусский был подписан 29 марта 1790 года в Варшаве между представителями Речи Посполитой и Пруссии. |
In the year of its existence, the assembly developed a common constitution for a unified Germany, with the Prussian king as its monarch. |
За год существования ассамблея успела разработать для объединённой Германии, которую должен был возглавить прусский король, единую конституцию. |
From the economic perspective, the territories of the Prussian Partition were the most developed, thanks to the overall policies of the government. |
Прусский Сектор Польши был одна и самых развитых территорий Пруссии благодаря общей политике правительства. |
On 18 January 1701, based on the sovereignty of the Prussian duchy, Frederick I of Prussia crowned himself "King in Prussia." |
18 января 1701 года, основываясь на суверенитете Прусского герцогства, Фридрих I Прусский короновал себя «королем Пруссии». |
Conventions (some later amended) were entered into between the North German Confederation and its member states, subordinating their armies to the Prussian army in time of war, and giving the Prussian Army control over training, doctrine and equipment. |
В соглашения (некоторые позже исправленные) вступали Северогерманский союз и его государства - члены союза, который подчинялись армии Пруссии во время войны, и признавали прусский контроль над обучением, доктриной и вооружением. |
On July 11, 1933 Görlitzer was appointed Prussian Council of State]. |
С 11 июля 1933 года - прусский государственный советник (Preusssicher Staatsrat). |
The architect of the project was August Jasmund, a Prussian who was sent to Istanbul by the German government in order to study Ottoman architecture, but lectured architectural design at the School of Polytechnics in Istanbul (now Istanbul Technical University). |
Автором проекта был Август Яхмунд, прусский архитектор, читавший в то время лекции в стамбульской политехнической школе (сейчас Стамбульский технический университет). |
A simple play you can do using two everyday household objects - a Prussian military costume and an oil painting of yourself? |
Простейшая сценка, которую ты можешь разыграть, используя то, что под руку попадется- прусский военный мундир и картину с изображением себя? |