| The Prussian king Frederick William IV refused to accept the imperial crown under this constitution. | Прусский король Фридрих Вильгельм IV отказался принять императорскую корону в соответствии с настоящей Конституцией. |
| The Prussian Navy (German: Preußische Marine) was the naval force of the Kingdom of Prussia from 1701 to 1867. | Прусский флот (нем. Preussische Marine) - военно-морские силы Королевства Пруссии, существовавшие с 1701 по 1867 год. |
| In regard to Sherman's actions in Georgia, Prussian general Helmuth von Moltke said that "an armed mob" had nothing of value to be learned from. | Что касается действий Шермана в Джорджии, прусский генерал Гельмут фон Мольтке сказал, что «вооруженная толпа» не имеет ничего полезного для изучения. |
| Actually, the Science Office was split into two components, WI, a continuation of the Prussian department, and WII, the army office for research. | На самом деле Научный отдел был разделен на два отделения: WI, или Прусский департамент, приемник Министерства науки, искусства и культуры, и WII, центр военных разработок. |
| The Swedish force under the command of Carl Constantin De Carnall managed to rout the Prussian forces camping on a hill next to the town of Malchin. | Шведские войска под командованием Карла Константина Де Карналля удалось наголову разбить прусский отряд, который расположился лагерем на холме возле города Мальхин. |
| He protected Polish vocational organizations from competition from Russian and Prussian ones and established credit unions. | Защищал от конкуренции со стороны России и Пруссии польские профессиональные организации, основывал кредитные союзы. |
| DEPFA Bank was established in 1922 under auspices of the Prussian government, and was asked to provide financing for residential construction projects. | DEPFA Bank был изначально основан в 1922 году в Пруссии под эгидой прусского правительства, и предназначался для финансирования проектов в области жилищного строительства. |
| From the economic perspective, the territories of the Prussian Partition were the most developed, thanks to the overall policies of the government. | Прусский Сектор Польши был одна и самых развитых территорий Пруссии благодаря общей политике правительства. |
| However, on 1 December 1816 the Prussian Government set up a post office and a mail delivery from Kraków to Prussia. | Тем не менее, 1 декабря 1816 года правительство Пруссии открыло почтовое отделение и организовало доставку почты из Кракова в Пруссию. |
| In Prussia, a reform in 1816 defined a uniform civil pound in terms of the Prussian foot and distilled water, resulting in a Prussian pound of 467.711 grams. | В Пруссии, согласно реформе 1816 года, была введена весовая единица «гражданский фунт», равный 467.711 г. Аптекарский фунт составлял 3/4 гражданского. |