| In 1750 Wilhelmine visited the Prussian court for several weeks and met famous contemporaries such as Voltaire, Maupertuis and La Mettrie. |
В 1750 году Вильгельмина провела несколько недель в Пруссии и встретилась в Потсдаме с известными современниками: Вольтером, Мопертюи и Ламетри. |
| The battle ended with a Prussian victory. |
Сражение окончилось победой Пруссии. |
| Being a supporter of an alliance between Russia, France and Prussia, Dmitry Glinka was trying to impede the anti-Russian policy of Otto Theodor von Manteuffel, a Prussian foreign minister. |
Будучи сторонником союза России, Франции и Пруссии, Глинка старался препятствовать антирусской политике прусского министра иностранных дел барона фон Мантейфеля. |
| Major historical events of the Prussian Partition included the 1772 annexation of the formerly Polish Prussia by Frederick II who quickly implanted 57,475 German families there in order to solidify his new acquisitions. |
Крупным историческим событием Прусской Польши после включения в 1772 ранее аннексированных территорий Польской Пруссии Фридрихом Великим, было плановое переселения около 57,475 немецких семей в Западную Пруссию для закрепления за Пруссией своих новых приобретений. |
| Between 1809 and 1813 he was the Prussian Resident Minister in Constantinople. |
В 1809-1813 годах являлся министр-резидентом Пруссии в Константинополе. |