| In 1801, he renounced to the Danish service and went into the Prussian service. |
В 1745 году уволился из датской армии и перешёл на службу Пруссии. |
| Despite France being neutral in that war, the French public resented the Prussian victory and demanded "Revanche pour Sadova" (Revenge for Sadowa), which was one factor leading to the Franco-Prussian War of 1870. |
Несмотря на нейтральность Франции в ходе той войны, республике не понравилась победа Пруссии и она потребовала Revanche pour Sadova (Месть за Садова), что стало одной из причин, приведших к франко-прусской войне 1870 года. |
| 1849 found him commander of the 15th division of the Prussian army under the command of the Prince of Prussia. |
В 1849 командовал 15-й дивизией прусской армии под началом принца Пруссии Вильгельма. |
| Between 1809 and 1813 he was the Prussian Resident Minister in Constantinople. |
В 1809-1813 годах являлся министр-резидентом Пруссии в Константинополе. |
| Conventions (some later amended) were entered into between the North German Confederation and its member states, subordinating their armies to the Prussian army in time of war, and giving the Prussian Army control over training, doctrine and equipment. |
В соглашения (некоторые позже исправленные) вступали Северогерманский союз и его государства - члены союза, который подчинялись армии Пруссии во время войны, и признавали прусский контроль над обучением, доктриной и вооружением. |