We get confirmation that, indeed, the gene is turned on - for something like Prozac, in serotonergic structures, things that are already known be affected - but we also get to see the whole thing. |
Мы и в самом деле получили подтверждение того, что гены включены для лекарств типа Прозак, в серотониновых структурах, это действие уже было известно, но нам удалось увидеть полную картину. |
So we developed drugs to more specifically focus on serotonin, the selective serotonin reuptake inhibitors, so the SSRIs, the most famous of which is Prozac. |
Были разработаны селективные ингибиторы обратного захвата серотонина (СИОЗС), самый известный из которых - Прозак. |
And we get get confirmation that, indeed, the gene is turned on - for something like Prozac, in serotonergic structures, things that are already known be affected - but we also get to see the whole thing. |
Мы и в самом деле получили подтверждение того, что гены включены для лекарств типа Прозак, в серотониновых структурах, это действие уже было известно, но нам удалось увидеть полную картину. |
Fine, take her off the Prozac and put her on Bromocryptene for the serotonin syndrome. |
И ладно, перестаньте давать ей Прозак и начните давать ей бромокриптин против серотонинового синдрома. |
Signed by "El Amaya" and som etim es by "El Prozac" |
Зовут "эль Амайа" или "эль Прозак" |
Prozac takes weeks to build up effective levels in the blood. |
Чтобы Прозак начал действовать, необходимо несколько недель. |
Following Keynes, they argue that running deficits will restore confidence before a recession or depression can take hold. It is like putting a patient on Prozac before he becomes suicidal. |
Но это все равно, что сажать пациента на прозак прежде, чем у него появилась склонность к самоубийству. |
and som etim es by "El Prozac" |
или "эль Прозак" |
I quit taking the prozac to control my serotonin level. |
Я перестал принимать Прозак, который использовал для контроля уровня серотонина. |
The Prozac seems to be working. |
"Прозак", видимо, работает. |
Is the whole investment world on Prozac? |
Неужели весь инвестиционный мир держится только на таблетках Прозак? |
Lilly's Prozac rep, top 10 nationally. |
Продавец "Прозак", в десятке лучших. |
You on Prozac? -Zoloft. It's similar. |
"Прозак" принимаешь - "Золофт" глотаю, это то же самое. |
More of its citizens took Prozac than practically any other town in America. |
Его граждане принимают Прозак больше, чем практически любой другой город в Америке. |
Marnie didn't have Prozac or anything else in her system. |
У Марни не обнаружен ни "прозак", ни что-либо еще в организме. |
Prozac was really the first absolute blockbuster drug. |
Прозак [Prozac] стал первым непререкаемым бестселлером. |
The Prozac we gave her could have triggered serotonin syndrome, which would explain the fever. |
Прозак, который мы ей дали, мог запустить серотониновый синдром, что может объяснить ее жар. Нет! |
Dexedrine, Prozac, Klonopin, you're still taking all of those? |
"Декседрин", "Прозак", "Клонопин" - ты все еще их принимаешь? |
He'd just recommend Prozac. |
Он снова посоветует мне "Прозак". |
Prozac is for depression. |
"Прозак" помогает при депрессии. |
And a My Little Pony Prozac. |
И моим любимым пилюлькам Прозак. |
Here comes the Prozac. |
Сейчас вы пропишете Прозак. |
Take your Prozac, Dark. |
Прими "Прозак", Тёмный. |
I might have a few Prozac. |
Могу поискать "Прозак". |
And Prozac, so that I'm not too bummed about having a major degenerative disorder at 26. |
И "Прозак", чтобы я не кисла из-за дегенеративных нарушений в двадцать шесть |