| We get confirmation that, indeed, the gene is turned on - for something like Prozac, in serotonergic structures, things that are already known be affected - but we also get to see the whole thing. | Мы и в самом деле получили подтверждение того, что гены включены для лекарств типа Прозак, в серотониновых структурах, это действие уже было известно, но нам удалось увидеть полную картину. |
| So we developed drugs to more specifically focus on serotonin, the selective serotonin reuptake inhibitors, so the SSRIs, the most famous of which is Prozac. | Были разработаны селективные ингибиторы обратного захвата серотонина (СИОЗС), самый известный из которых - Прозак. |
| And we get get confirmation that, indeed, the gene is turned on - for something like Prozac, in serotonergic structures, things that are already known be affected - but we also get to see the whole thing. | Мы и в самом деле получили подтверждение того, что гены включены для лекарств типа Прозак, в серотониновых структурах, это действие уже было известно, но нам удалось увидеть полную картину. |
| Fine, take her off the Prozac and put her on Bromocryptene for the serotonin syndrome. | И ладно, перестаньте давать ей Прозак и начните давать ей бромокриптин против серотонинового синдрома. |
| Signed by "El Amaya" and som etim es by "El Prozac" | Зовут "эль Амайа" или "эль Прозак" |
| Prozac takes weeks to build up effective levels in the blood. | Чтобы Прозак начал действовать, необходимо несколько недель. |
| Following Keynes, they argue that running deficits will restore confidence before a recession or depression can take hold. It is like putting a patient on Prozac before he becomes suicidal. | Но это все равно, что сажать пациента на прозак прежде, чем у него появилась склонность к самоубийству. |
| and som etim es by "El Prozac" | или "эль Прозак" |
| I quit taking the prozac to control my serotonin level. | Я перестал принимать Прозак, который использовал для контроля уровня серотонина. |
| The Prozac seems to be working. | "Прозак", видимо, работает. |
| Is the whole investment world on Prozac? | Неужели весь инвестиционный мир держится только на таблетках Прозак? |
| Lilly's Prozac rep, top 10 nationally. | Продавец "Прозак", в десятке лучших. |
| You on Prozac? -Zoloft. It's similar. | "Прозак" принимаешь - "Золофт" глотаю, это то же самое. |
| More of its citizens took Prozac than practically any other town in America. | Его граждане принимают Прозак больше, чем практически любой другой город в Америке. |
| Marnie didn't have Prozac or anything else in her system. | У Марни не обнаружен ни "прозак", ни что-либо еще в организме. |
| Prozac was really the first absolute blockbuster drug. | Прозак [Prozac] стал первым непререкаемым бестселлером. |
| The Prozac we gave her could have triggered serotonin syndrome, which would explain the fever. | Прозак, который мы ей дали, мог запустить серотониновый синдром, что может объяснить ее жар. Нет! |
| Dexedrine, Prozac, Klonopin, you're still taking all of those? | "Декседрин", "Прозак", "Клонопин" - ты все еще их принимаешь? |
| He'd just recommend Prozac. | Он снова посоветует мне "Прозак". |
| Prozac is for depression. | "Прозак" помогает при депрессии. |
| And a My Little Pony Prozac. | И моим любимым пилюлькам Прозак. |
| Here comes the Prozac. | Сейчас вы пропишете Прозак. |
| Take your Prozac, Dark. | Прими "Прозак", Тёмный. |
| I might have a few Prozac. | Могу поискать "Прозак". |
| And Prozac, so that I'm not too bummed about having a major degenerative disorder at 26. | И "Прозак", чтобы я не кисла из-за дегенеративных нарушений в двадцать шесть |