While drugs like Prozac are often able to diminish troublesome behaviors in pet dogs, they don't seem to help with this eating disorder. | Хотя такие препараты, как прозак, часто способны уменьшить неприятное поведение у домашних собак, они, похоже, не помогают в расстройстве пищевого поведения. |
We tried Prozac as well, and that had no effect. | Мы пробовали Прозак, но безрезультатно. |
It is like putting a patient on Prozac before he becomes suicidal. | Но это все равно, что сажать пациента на прозак прежде, чем у него появилась склонность к самоубийству. |
Artane tremor at 2 mg tablet three times daily a whole... Prozac and that I am not really depressed that I have a degenerative disease in 26 years. | Артан для тремор, 2 мг или по одной таблетке три раза в день и прозак, не будьте слишком ума Я дегенеративные заболевания в 26 лет. |
Prozac is for depression. | "Прозак" помогает при депрессии. |
Also found a half-empty bottle of Prozac. | Так же был найден полупустой пузырек "Прозака". |
He grabs for a bottle of Prozac, but it's empty. | Взял баночку "Прозака", но она оказалась пустой. |
It's not the Prozac. | Это не действие "Прозака". |
You could start prescribing Zoloft instead of Prozac. | Начни выписывать "Золофт" вместо "Прозака". |
Say 30 '"Hail Mary'"s, take 5 Prozac, and some Hallidols. | Прочти 30 раз "Мари", 5 таблеток "Прозака" и одну пилюлю "Галидолла". |
And the health plan covers my generic Prozac. | И медстраховка покроет затраты на успокоительное. |
Maybe you should steal some Prozac. | Для начала укради успокоительное. |
I knew somebody in this church would have a Prozac. | Я знал, что у кого-нибудь в этой церкви найдется успокоительное. |
And people in California give their cats Prozac. | Люди в Калифорнии пичкают своих котов Прозаком. |
Nothing's wrong with you that can't be cured with Prozac and a mallet. | У тебя ничего такого, чего нельзя вылечить "Прозаком" и молотком. |
And ever since... one long catatonic rest on the balcony with the beer, the cigarettes, the Prozac and my son... | И с тех пор... вечный кататоничный отдых на балконе с пивом, сигаретами, "Прозаком" и моим сыном... |
Out of your head on prozac. | Обдолбан "Прозаком". |
I mean, you must have heard of Prozac and lithium. | Думаю, вы должны были слышать о "Прозаке" и литии. |
If it's not the prozac, then maybe I just needed a little jump start. | Если дело не в "Прозаке", может, надо попробовать что-нибудь... эдакое? |
The only thing I'm guaranteed is a Prozac attack. | А мне ничего, кроме кучи антидепрессантов, не светит. |
The only thing I'm guaranteed is a Prozac attack. | Американская традиция целоваться ровно в полночь А мне ничего, кроме кучи антидепрессантов, не светит. |