The efficiency of geological prospecting works on oil and gas in the region is rather high. |
В целом по Эвенкии эффективность геологоразведочных работ на нефть и газ достаточно высокая. |
The list contains 299 occupations and specialties prohibited for women in metallurgy, assemblage and construction work, mining and capital mining, geological prospecting, topography and other areas. |
Список содержит 299 видов профессий и специальностей, запрещенных для женщин на производствах металлообработки, монтажных и ремонтно-строительных работах, горных и горно-капитальных, геологоразведочных и топографо-геодезических работах и др. |
Over the period from 1980 to 1995, numerous geological prospecting campaigns have been carried out on the strip comprising the alignment through the southern and northern marine shelves. |
Полоса маршрута, расположенная на южной и северной морских платформах, была предметом исследования многочисленных геологоразведочных кампаний в течение 1980 - 1995 годов. |
Essential increase of efficiency in geological prospecting works could be achieved on the territory of distributed fund of the entrails of the earth. |
Существенный прирост эффективности геологоразведочных работ может быть достигнут и на территории распределенного фонда недр. |
There are valuable diamond deposits reported in nine of the country's 18 provinces, and more than 300 diamond-bearing kimberlites have been discovered during prospecting, though most of these will never be economical to mine. |
Согласно сообщениям, в 9 из 18 провинций страны имеются ценные россыпи алмазов, а в ходе геологоразведочных работ были открыты 300 алмазосодержащих кимберлитов, хотя промышленная разработка большинства из них никогда не будет экономически целесообразна. |
The results of geological prospecting works in Yurubcheno-Tohomsky zone are the following: oil efficiency is 376 t/m, gas efficiency is 554 thousand m3/m. |
Наиболее объективно об эффективности геологоразведочных работ можно судить по результатам работ в Юрубчено-Тохомской зоне. Здесь эффективность геологоразведочных работ составляет 376 т\м по нефти и 554 тыс. |
The products are widely common for drilling in geology prospecting field, artesian water well, oil and gas production wells and other drills as well as for oil and gas and subterranean water extraction, etc. |
Продукция завода широко применяется при бурении геологоразведочных, артезианских, эксплуатационных нефтегазовых и других скважин, а также для добычи нефти, газа, подземных вод и др. |
In the west and south-west parts of this zone (Yurubcheno-Tohomsky area) the efficiency of geological prospecting works is rather higher: oil - 1371 t/m and gas - 1731 thousand m3/m. |
мЗ\м по газу. В пределах западной и юго-западной частей этой зоны (Юрубченский блок) эффективность геологоразведочных работ значительно выше и составляет 1371 т\м по нефти и 1731 тыс. |
About 1400 new prospecting licences have been issued since 1975. |
Начиная с 1975 года было выдано около 1400 новых лицензий на проведение геологоразведочных работ. |
Thrust and objectives of geological prospecting operations over the forthcoming |
Направления и объекты геологоразведочных работ на перспективу . |
Success of geological prospecting operations and regional factors affecting the |
Успешность геологоразведочных работ и региональные факторы ее контроля . |
Regulations on safety in geological prospecting, approved by the Ministry for Emergencies on 16 May 2000 |
Правила безопасности при геологоразведочных работах, утвержденные Министерство чрезвычайных ситуаций от 16 мая 2000 года |
The Act is intended to regulate specific relations in connection with prospecting for, and exploration and exploitation of, oil and gas deposits and the transport of oil and gas; lays down mandatory requirements for oil and gas exploration and extraction activities. |
Закон призван регулировать особые отношения, возникающие в связи с поиском и разведкой месторождений нефти и газа, их добычей и транспортировкой; установить обязательные требования к проведению геологоразведочных и добычных работ на нефть и газ. |
The Government of Nigeria has been monitoring the activities of Shell as well as those of the other oil companies to ensure that all their drilling and prospecting procedures conform to local environmental laws and attend to the environmental needs of the local population. |
Правительство Нигерии контролирует деятельность компании "Шелл", а также деятельность других нефтяных компаний с целью обеспечить соответствие производимых ими буровых и геологоразведочных работ местным экологическим законам и соблюдения экологических потребностей местного населения. |
laboratory assistants (workers) and workers in geological exploring and prospecting operations |
лаборанты (рабочие) и рабочие на геологоразведочных и съемочных работах |