Английский - русский
Перевод слова Prospecting

Перевод prospecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поиск (примеров 45)
An Authorized Person may commence prospecting in the Area only after a document evidencing registration of the notification by the Authority has been submitted to the Ministry for its files. Уполномоченное лицо может начинать поиск в Районе только по представлении в министерство документа, подтверждающего регистрацию уведомления Органом.
The next part of the present paper is a summary on the potential environmental impacts that might occur as a result of prospecting or exploration for polymetallic sulphides or cobalt-rich crusts. В следующей части настоящего документа резюмированы потенциальные экологические последствия, к которым может привести поиск или разведка полиметаллических сульфидов или кобальтоносных корок.
If, on the expiration of such period, prospecting has not yet come to an end, the prospector may request an extension of such period for a further period of up to 10 years. Если по истечении такого периода поиск не завершен, то изыскатель может просить о продлении такого периода на дополнительный срок до 10 лет.
The Secretary-General shall, however, from time to time inform all members of the Authority of the identity of prospectors and the general areas in which prospecting is being conducted. Однако Генеральный секретарь периодически информирует всех членов Органа о личности изыскателей и о том, где в принципе ведется ими поиск.
May 1986: Hydrogeological prospecting at Pagala for the Société d'Exploitation de Sources Togolaises d'Eau Minerale, a company in the course of being established. 1982-1985 годы: гидрогеологический поиск с использованием геофизических методов в рамках проекта «Стратегия управления водными ресурсами в Того»).
Больше примеров...
Разведка (примеров 30)
Geology and mineral prospecting land-surveying and hydro-meteorological services геология и разведка недр, геодезическая и гидрометеорологическая службы
Its principal activities are the prospecting, mining, processing and selling of brown coal and it also engages in power and heat production. Основные виды деятельности: разведка, добыча, переработка и продажа бурого угля, а также производство электрической и тепловой энергии.
Cuba has been able, through remote sensing applications, to expand its national expertise in such key development sectors as agriculture, mineral prospecting and water and forestry resources. Благодаря применению дистанционного зондирования Куба смогла расширить национальные возможности в таких ключевых областях развития, как сельское хозяйство, разведка минерального сырья и использование водных и лесных ресурсов.
It rejected all unilateral measures taken by the United Kingdom in the Malvinas Islands, such as military exercises and prospecting for natural resources, as they undermined efforts to start a constructive dialogue and violated relevant United Nations resolutions. Она отвергает все односторонние меры, предпринятые Соединенным Королевством на Мальвинских островах, такие как военные учения и разведка природных ресурсов, поскольку они препятствуют усилиям по началу конструктивного диалога и нарушают соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций.
Prospecting, mining or processing of ores containing uranium and/or thorium Разведка, добыча или переработка руд, содержащих уран и/или торий
Больше примеров...
Поисковых работ (примеров 8)
Prospectors are required to submit an annual report describing the status of prospecting and the results obtained. Изыскателям предписывается представлять годовые отчеты с описанием статуса поисковых работ и полученных результатов.
The view was expressed that the benefits from research and prospecting could be shared in an equitable manner, consistent with the goals of the Convention. Было озвучено мнение, что выгоды научных исследований и поисковых работ могут совместно использоваться на справедливой основе в соответствии с целями Конвенции.
They expressly provided for the submission of an environmental report or an environmental impact statement, based on the relevant data collected during the prospecting stage, that had to be submitted to the Legal and Technical Commission before the approval of any plan of work for exploration. В них четко предусматривалось представление экологического доклада или заявления об экологическом воздействии (на основе соответствующих данных, собранных на этапе поисковых работ), которые должны поступать Юридической и технической комиссии до утверждения любого плана работы по разведке.
SOPAC was established in 1972, originally as a United Nations project "The Committee for the Coordination of Offshore Prospecting in the Pacific", which essentially dealt with the coordination of marine scientific research of non-living resources in the Pacific. СОПАК была учреждена в 1972 году, сначала как проект Организации Объединенных Наций под названием «Комитет по координации морских поисковых работ в Тихом океане», который был посвящен прежде всего координации МНИ в отношении неживых ресурсов Тихого океана.
The most significant differences in the new regime would relate to prospecting, the size of the area to be allocated to the contractor for exploration, the application of the site-banking system and the procedure for dealing with overlapping claims. Наиболее существенные различия в новом режиме связаны с вопросами, касающимися проведения поисковых работ, размера района, выделяемого контракторам для разведки, применения системы резервирования участков и процедуры рассмотрения перекрывающихся заявок.
Больше примеров...
Геологоразведочных (примеров 15)
The list contains 299 occupations and specialties prohibited for women in metallurgy, assemblage and construction work, mining and capital mining, geological prospecting, topography and other areas. Список содержит 299 видов профессий и специальностей, запрещенных для женщин на производствах металлообработки, монтажных и ремонтно-строительных работах, горных и горно-капитальных, геологоразведочных и топографо-геодезических работах и др.
Over the period from 1980 to 1995, numerous geological prospecting campaigns have been carried out on the strip comprising the alignment through the southern and northern marine shelves. Полоса маршрута, расположенная на южной и северной морских платформах, была предметом исследования многочисленных геологоразведочных кампаний в течение 1980 - 1995 годов.
Essential increase of efficiency in geological prospecting works could be achieved on the territory of distributed fund of the entrails of the earth. Существенный прирост эффективности геологоразведочных работ может быть достигнут и на территории распределенного фонда недр.
There are valuable diamond deposits reported in nine of the country's 18 provinces, and more than 300 diamond-bearing kimberlites have been discovered during prospecting, though most of these will never be economical to mine. Согласно сообщениям, в 9 из 18 провинций страны имеются ценные россыпи алмазов, а в ходе геологоразведочных работ были открыты 300 алмазосодержащих кимберлитов, хотя промышленная разработка большинства из них никогда не будет экономически целесообразна.
In the west and south-west parts of this zone (Yurubcheno-Tohomsky area) the efficiency of geological prospecting works is rather higher: oil - 1371 t/m and gas - 1731 thousand m3/m. мЗ\м по газу. В пределах западной и юго-западной частей этой зоны (Юрубченский блок) эффективность геологоразведочных работ значительно выше и составляет 1371 т\м по нефти и 1731 тыс.
Больше примеров...
Поисково-разведочных (примеров 5)
A number of nuclear-capable States, listed in annex 2 to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, have expressed interest, and readiness to cooperate, in uranium prospecting, exploration and refining on Mongolian territory and in the building of small or medium-sized nuclear power stations. Ряд государств, обладающих ядерным потенциалом, которые перечислены в приложении 2 к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, заявляют о своем интересе и готовности сотрудничать в поисково-разведочных работах и обогащении урана на монгольской территории, а также в строительстве атомных электростанций малой и/или средней мощности.
Progressive methods and experience with the optimization of gas prospecting Прогрессивные методы и опыт оптимизации поисково-разведочных работ на газ .
This framework can be built into the full cycle of an industrial activity: from prospecting and exploitation to decommissioning and rehabilitation. Эти рамки могут действовать на протяжении всего цикла промышленной деятельности - от проведения поисково-разведочных работ до вывода из эксплуатации и проведения восстановительных работ.
Aggregate extent of oil and gas prospecting work carried out over all the years Накопленные объемы поисково-разведочных работ на газ и нефть за все годы исследований недр страны.
This happened with the French oil company, Total, whose offices in Paris were visited by United States Government emissaries alleging that the areas offered by Cuba for prospecting and exploitation had ownership claims legally registered prior to 1959. Это произошло с французской компанией "Тоталь", в отделение которой в Париже были направлены эмиссары правительства Соединенных Штатов, которые заявили, что права на ведение поисково-разведочных работ в районах, предложенных Кубой, принадлежат юридическим лицам, зарегистрированным в установленном законом порядке до 1959 года.
Больше примеров...