| In fact, it's prosciutto Di Parma. | Между прочим, это пармская ветчина. |
| Is-a that-a my mama's prosciutto? | Это острая копчёная ветчина моей мамули? |
| No! This is my prosciutto, mama! | Нет, это моя ветчина, мама! |
| Just so you know, if you ever want to gab, I've got a half a box of Triscuits and some amazing prosciutto from Vespucci's for just such an occasion. | А знаете, если захотите поболтать, у меня есть полпачки крекеров и великолепная ветчина из кафе "У Веспуччи", как раз для такого случая. |
| When lo and behold, you see it... a prosciutto and buffalo mozzarella sandwich... | И вдруг, о чудо, ты видишь... острая ветчина и моцарелла |
| Actually, it's imported prosciutto roasted red peppers and our finest provolone. | Вобоще то это прошутто (сыровяленая ветчина) обжаренная с крастным перцем и с проволони. |
| Caesar salad and prosciutto and melon for Madame. | Салат Цезарь и острая копченая ветчина с дыней для мадам. |
| Prosciutto and buffalo mozzarella with a hint of pesto Aioli. | Острая ветчина и моцарелла с привкусом домашней пасты Айоли. |
| Prosciutto and buffalo mozzarella. | Острая ветчина и моцарелла. |
| Prosciutto's not bad, but it's not what you're saying about the fortunato. | Ветчина неплоха, чего не скажешь о рыбе. |
| I've got some fantastic prosciutto in there. | Там есть прекрасная пармская ветчина. |