ESCAP has long been a proponent of regional approaches to infrastructure development. |
ЭСКАТО давно выступает за использование региональных подходов к развитию инфраструктуры. |
Australia is a strong proponent of IAEA carrying out its functions with the full cooperation of all States. |
Австралия активно выступает за выполнение МАГАТЭ своих функций при полном содействии всех государств. |
India has been a strong proponent of global nuclear disarmament and has taken numerous initiatives towards that objective. |
Индия решительно выступает за глобальное ядерное разоружение и предпринимает немало инициатив для достижения этой цели. |
Australia has long been a proponent of strengthening measures to tackle illegal fishing. |
Австралия давно выступает за укрепление мер по борьбе с незаконным рыболовством. |
The United Kingdom was a proponent of allowing the Afghan authorities to manage the country's detention facilities themselves and of helping the country increase its compliance with human rights. |
Соединенное Королевство выступает за то, чтобы разрешить властям Афганистана самостоятельно управлять своими пенитенциарными учреждениями и помочь стране более эффективно соблюдать права человека. |
Slovenia has been a long-standing proponent of the Council's addressing the protection of civilians affected by armed conflicts and the prevention of conflicts. |
Словения давно выступает за рассмотрение проблемы защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте и вопроса о предотвращении конфликтов. |
The New Agenda Coalition has always been an unwavering supporter of nuclear disarmament and a proponent of a nuclear-weapon-free world. |
Коалиция за новую повестку дня неизменно является сторонником ядерного разоружения и выступает за избавление мира от ядерного оружия. |
The Special Rapporteur on violence against women has been a particularly vocal proponent of the position that States must take reasonable measures to protect the fundamental rights of those within its jurisdiction from abuses by non-State actors. |
Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин особенно активно выступает за то, чтобы государства принимали разумные меры по защите основных прав находящихся под его юрисдикцией лиц от их нарушения негосударственными субъектами. |
His Government was an active proponent of the Bangkok Treaty, which had established the South-east Asia nuclear-weapon-free zone, and welcomed the progress that had been made by the States parties and the nuclear-weapon States towards signing the protocol to the Treaty. |
Его правительство активно выступает за осуществление Бангкокского договора, на основании которого была создана зона, свободная от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии, и приветствует прогресс, достигнутый государствами-участниками и государствами, обладающими ядерным оружием, в деле подписания протокола к этому Договору. |
Australia had been an active proponent of the IAEA strengthened safeguards system and had been the first country to ratify the Additional Protocol to improve and extend IAEA inspection and access rights. |
Австралия активно выступает за укрепление системы гарантий МАГАТЭ, и она была первой страной, ратифицировавшей Дополнительный протокол для укрепления и расширения прав МАГАТЭ в области инспекций и доступа. |
My country is also a vocal proponent of a Middle East nuclear-weapon-free zone and is ready to engage actively in all deliberations and actions aimed at the achievement of that goal. |
Моя страна также активно выступает за создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке и готова активно участвовать во всех обсуждениях и действиях, направленных на достижение этой цели. |
In the same vein, Indonesia is a strong proponent for an effective ASEAN intergovernmental commission on human rights. |
Действуя в том же духе, Индонезия решительно выступает за создание в АСЕАН эффективной межправительственной комиссии по правам человека. |
Azerbaijan remained a proponent of regional connectivity. |
Азербайджан по-прежнему выступает за укрепление региональных сетей. |
Malaysia is also a strong proponent for anti-trafficking in persons through its involvement in the ASEAN Ministerial Meeting on Transnational Crime which is currently considering a regional convention to combat anti-trafficking in persons in the South-east Asia region. |
Малайзия также активно выступает за борьбу против торговли людьми в рамках участия в работе совещания АСЕАН на уровне министров по проблемам транснациональной преступности, участники которого в настоящее время прорабатывают вопрос о заключении региональной конвенции по борьбе с торговлей людьми в регионе Юго-Восточной Азии. |
Ms. Nakian (United States of America) said that her country was a leading proponent of the Special Court for Sierra Leone and that it was imperative to ensure that the Court had sufficient funding to continue its work. |
З. Г-жа Накян (Соединенные Штаты Америки) напоминает, что ее страна активно выступает за создание Специального суда по Сьерра-Леоне и считает исключительно важным предоставить Суду средства, необходимые ему для проведения своей деятельности. |
And he's a very, very vocal proponent of gun ownership rights. |
И он выступает за права владельце оружия. |