Public administration is the force that will propel society towards progress and prosperity through socio-economic reforms, when conditions are propitious and enough resources are available to support it and to develop the abilities of those who are to implement these reforms. |
Государственное управление является той силой, которая будет двигать обществом в направлении прогресса и процветания на основе социально-экономических реформ, когда условия благоприятствуют этому и имеется достаточно ресурсов для его поддержки и развития способностей тех, кто должен осуществлять эти реформы. |
The resulting evanescent field has a directional sense and will propel microparticles along its propagating path. |
Результирующее затухающее поле имеет направленный импульс и может двигать микрочастицы вдоль направления своего распространения. |
Cypriot leadership means that it is the leaders who must propel the process forward and defend it against those who would seek to derail it. |
Ведущая роль киприотов в этом процессе подразумевает, что только лидеры должны двигать его вперед, отражая попытки пустить его под откос. |
That of Erebus was rated at 25 horsepower (19 kW) and could propel the ship at 4 knots (7.4 km/h). |
Двигатель, установленный на «Эребусе», развивал мощность в 25 лошадиных сил (19 кВт) и мог двигать корабль со скоростью в 4 узла (7,4 км/ч). |