Английский - русский
Перевод слова Propagation
Вариант перевода Пропаганда

Примеры в контексте "Propagation - Пропаганда"

Примеры: Propagation - Пропаганда
The organized propagation of religion from outside are forbidden'; Пропаганда какой-либо религии, организованная из-за границы, запрещается .
Hate speech can entrench racial stereotypes, racist and xenophobic attitudes and, as witnessed in many parts of the world, such messages can become a significant factor in the propagation of crimes against humanity and genocide. Пропаганда ненависти может служить укоренению расистских стереотипов, проявлений расизма и ксенофобии, и, как это можно видеть во многих частях мира, подобные идеи могут становиться существенным фактором распространения преступлений против человечности и геноцида.
Human rights activity is reviled in such terms as "damaging national interests", "disturbing social peace" and, especially the propagation of women's human rights, spreading "immorality" or "obscenity". Правозащитная деятельность поносится как деятельность, «наносящая ущерб национальным интересам» и «нарушающая социальный мир», причем особо осуждается пропаганда защиты прав человека женщин, которая квалифицируется как распространение «безнравственности» или «нравственной распущенности».
Not exclusive to these things, but in addition to them, is propagating a genuine demand for democracy on the ground. Не исключая те вещи, а в дополнение к ним, является пропаганда истинного спроса на демократию на месте.
Namibia has produced a Green Plan that strongly advocates the preparation of a national action plan to implement sustainable development. В Намибии разработан "Зеленый план", при помощи которого ведется активная пропаганда подготовки национального плана действий для обеспечения устойчивого развития.
Preparation, dissemination and promotion of UN-Habitat operational guidelines on urban disaster risk reduction in the African context З. Подготовка, распространение и пропаганда оперативных руководящих принципов ООН-Хабитат по уменьшению риска бедствий в городах в африканском контексте
promoting, disseminating and propagating issues relating to equal treatment; поощрение, распространение информации и пропаганда вопросов равного обращения;
One example is the promotion of hand-washing before food intake or the preparation of food for babies by mothers, which can reduce disease transmission by up to 50 per cent. Одним из примеров является пропаганда среди матерей привычки мыть руки перед едой или приготовлением пищи для детей, что может снизить вероятность передачи заболеваний на 50 процентов.
Support to the preparation/alignment of RAPs and SRAPs, including the provision of information and technical assistance, promotion of partnerships and the preparation of periodic status reports поддержка процесса подготовки/согласо-вания РПД и СРПД, включая предоставление информации и технической помощи, пропаганда партнерства и подготовка периодических докладов о состоянии дел
Propagating on mass medias to promote public awareness, particularly women's and children's, of the tricks used by traffickers as well as the cause and consequences of human trafficking, and at the same time, equip them with preventive measures. Пропаганда при помощи средств массовой информации в целях улучшения информированности общественности, прежде всего женщин и детей, о приемах, используемых торговцами, причинах и последствиях торговли людьми, а также о превентивных мерах, которые они могут принимать.
Propagating, campaigning and raising the gender awareness of the National Assembly and its authoritative bodies, especially the department of organization and personnel. пропаганда, проведение кампаний и улучшение информированности о гендерной проблематике Национального собрания и его директивных органов, особенно на уровне организационно-кадрового отдела;
Organization of seminars, preparation of tools, dissemination and advocacy on transitional justice issues, for example: Организация семинаров, подготовка методологических инструментов, распространение и пропаганда вопросов, связанных с обеспечением правосудия в переходный период, например:
In particular, the cooperation has been effective in the preparation and follow-up to the annual Economic Forum as well as on specific activities such as the promotion of the Aarhus Convention. В частности, данное сотрудничество является эффективным в области подготовки ежегодного экономического форума и последующей деятельности в связи с ним, а также по конкретным направлениям деятельности, таким, как пропаганда Орхусской конвенции.
Work methods: Exchange of information and experiences among member countries at annual sessions of the Committee and its subsidiary bodies, and through Task Forces, seminars, workshops, technical missions and Regional Advisory Services, including preparation of analyses. с) пропаганда и содействие осуществлению Руководящих принципов реформирования цен и субсидий на энергоносители для разработчиков политики в странах с переходной экономикой (К);
The support services include research, preparation and distribution of documentation in the three working languages, the maintenance of databases and websites, as well as the general distribution and promotion of the work done. Вспомогательные услуги включают в себя исследования, подготовку и распространение документации на трех рабочих языках, ведение баз данных и сайтов, а также общее распространение и пропаганда проделанной работы.
In such an environment, the pressure to take on board non-statistical tasks is likely to be higher, because for the institution as a whole, the non-statistical task in terms of policy preparation, advocacy and evaluation is the core task. В этой среде принуждение к выполнению нестатистических задач, вероятно, является более активным, поскольку главная задача всего учреждения в целом заключается в выполнении нестатистических задач, таких как подготовка, пропаганда и оценка политики.
Activity 6.1: Population and housing censuses - promote the implementation of the new CES Recommendations for the 2010 Round of Population and Housing Censuses and support countries in preparations for the next population and housing census. Вид деятельности 6.1: Переписи населения и жилищного фонда - пропаганда использования новых Рекомендаций КЕС по проведению цикла переписей населения и жилищного фонда 2010 года и оказание поддержки странам в подготовке к следующим переписям населения и жилищного фонда.
(b) On the basis of observer status with the Movement of Non-Aligned Countries (NAM), popularizing the activities of NAM and propagating the principles of NAM; Ь) популяризация деятельности Движения неприсоединившихся стран и пропаганда принципов Движения неприсоединившихся стран в рамках статуса наблюдателя при этом Движении;
Advocacy on the interlinkages between implementation of the Convention and addressing food security, water scarcity and drought mitigation, gender issues, migration and forest issues, including inputs to key meetings and processes, policy cooperation with relevant institutions and organization, and preparation of information Пропаганда важности взаимосвязей между осуществлением Конвенции и решением проблем продовольственной безопасности, нехватки воды и смягчения засухи, гендерных проблем и проблем миграции и лесов, включая вклад в основные совещания и процессы, сотрудничество на уровне политики с соответствующими учреждениями и организациями и подготовку информации
Agenda item 12 - Preparations for the UN/CEFACT Plenary on 12-13 May 2003 and promotion of UN/CEFACT at the International Forum on Trade Facilitation on 14-15 May 2003 ПУНКТ 12 ПОВЕСТКИ ДНЯ - ПОДГОТОВКА ПЛЕНАРНОЙ СЕССИИ СЕФАКТ ООН, КОТОРАЯ СОСТОИТСЯ 12-13 МАЯ 2003 ГОДА, И ПРОПАГАНДА СЕФАКТ ООН НА МЕЖДУНАРОДНОМ ФОРУМЕ ПО УПРОЩЕНИЮ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ, КОТОРЫЙ СОСТОИТСЯ 14-15 МАЯ 2003 ГОДА
Not exclusive to these things, but in addition to them, is propagating a genuine demand for democracy on the ground. Не исключая те вещи, а в дополнение к ним, является пропаганда истинного спроса на демократию на месте.