Английский - русский
Перевод слова Prone
Вариант перевода Подверженных

Примеры в контексте "Prone - Подверженных"

Примеры: Prone - Подверженных
Establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas; составление проектов по альтернативным источникам средств к существованию, которые могут обеспечить получение доходов в районах, подверженных засухе;
Many efforts have been carried out to avoid the expansion of cereal cultivation to drought prone rangelands. Осуществляются немалые усилия с целью избежать распространения выращивания зерновых культур на пастбищных угодьях, подверженных засухе.
Poor infrastructure in epidemic prone areas has hindered timely intervention and access to healthcare facilities for affected individuals. Неразвитая инфраструктура в районах, подверженных эпидемиям, затрудняет принятие своевременных мер и доставку инфицированных лиц в медицинские учреждения.
The most severe impacts of climate change particularly affect countries located in low-lying coastal areas, small island States and areas prone either to flooding or desertification. Самые тяжелые последствия изменения климата особенно остро ощущаются в странах, расположенных в низколежащих прибрежных районах, малых островных государствах и районах, подверженных либо наводнениям, либо опустыниванию.
The poor often have little choice but to live on land that is inherently poor and risk prone, with limited access to water and other infrastructure services, sometimes because they have been pushed off more fertile lands by wealthier landowners. У бедняков практически нет другого выбора, кроме как обустраиваться на изначально малоплодородных и подверженных риску землях с ограниченным доступом к воде и другим объектам инфраструктуры обслуживания, в том числе и потому, что иногда богатые землевладельцы вынуждают их покидать более плодородные земли.
Active government involvement was highlighted as being crucial in advising local planners on issues such as flooding, promoting stringent building codes and influencing building code legislation to meet the changing requirements in disaster prone areas. Было подчеркнуто, что активное участие правительства имеет решающее значение для оказания консультативных услуг плановым органам местного уровня по таким вопросам, как наводнения в целях ужесточения требований строительных кодексов и в целях изменения нормативной базы строительных кодексов в направлении удовлетворения изменяющихся потребностей в районах, подверженных стихийным бедствиям.
It is clear, however, that particularly the poor and other disadvantaged group are often pushed to build in environmentally sensitive locations (e.g. close to water sources, or in natural disaster prone areas), due to shortage of suitable building land in appropriate locations. В то же время понятно, что в первую очередь бедные и другие обездоленные группы зачастую вынуждены строить жилье в экологически уязвимых районах (например, вблизи от источников воды или в районах, подверженных природным бедствиям) вследствие нехватки пригодных для строительства земель в соответствующих районах.
UNDP has been advocating the inclusion of disaster risk considerations in all phases of national development planning, in particular for capacity-building in disaster prone countries in accordance with the goals of the International Strategy for Disaster Reduction. ПРООН добивается включения вопросов уменьшения опасности стихийных бедствий во все этапы планирования национального развития, особенно с целью укрепления потенциала в странах, подверженных стихийным бедствиям, в соответствии с Международной стратегией уменьшения опасности стихийных бедствий.
Support to Prime Education in Drought Prone and Pastoralist Areas Поддержка в сфере начального образования в подверженных засухе животноводческих районах
(c) Area development programmes such as the Drought Prone Area Programmes, the Rashtriya Sam Vikas Yojana and the Integrated Wastelands Development Programme; с) программы развития территорий, такие как программы для территорий, подверженных засухе, Раштрия Сам Викас Йоджана и Программа комплексного развития пустырей;
evaluating natural disaster prone countries оценка положения в странах, подверженных стихийным бедствиям
Access to affordable insurance and re-insurance schemes is considered integral to building resilience in disaster prone SIDS. Наличие доступных механизмов страхования и перестрахования рассматривается в качестве неотъемлемого компонента обеспечения запаса прочности в малых островных развивающихся государствах, подверженных стихийным бедствиям.
In South-East Asia, priority is attached to promoting sustainable land management and rehabilitating degraded land in dry, drought prone and/or food-unsecured areas. В Юго-Восточной Азии первоочередное внимание уделяется пропаганде практики устойчивого управления землями и восстановлению деградированных земель в сухих районах, районах, подверженных засухе, и/или продовольственно нестабильных районах.
Given the magnitude and extent of desertification in the country, Government future programmes will focus on arresting desertification by protecting desert prone areas, rehabilitating affected areas and institutionalizing drought-ameliorating measures. Учитывая масштабы и интенсивность процесса опустынивания в стране, последующие правительственные программы будут направлены на прекращение процеса опустынивания посредством защиты подверженных этому явлению районов, восстановления затронутых районов и институционализации мероприятий по ликвидации последствий засухи.
The draft strategy proposes working more closely with communities to develop and share good practices with high-risk communities along coastal areas, the Delta, drought and fire prone areas of the Dry Zone, landslide and flash flood prone areas of Shan State. В проекте стратегии предлагается более тесно взаимодействовать с общинами для разработки передовой практики и обмена ею с общинами в районах повышенного риска: прибрежных районах, районе Дельты, подверженных засухам и пожарам районах Засушливой зоны и подверженных оползням и наводнениям районах Шанской области.
The recent measure includes distribution of mosquito nets to malaria prone areas. Самым последним шагом в этой области явилось, в частности, распределение москитных сеток в районах, подверженных этому заболеванию.
This programme will act as a conduit for private sector collaboration in projects that will be implemented in post conflict or conflict prone regions. Эта программа станет инструментом, с помощью которого будут осуществляться проекты сотрудничества с частным сектором в постконфликтных регионах и регионах, подверженных риску новых конфликтов.
Assist LDCs to invest massively in environmental protection projects in rural areas, particularly in dry lands or drought- prone zones and flood-prone zones; оказать НРС помощь в инвестировании значительных средств в природоохранные проекты в сельской местности, особенно на засушливых землях или в подверженных риску засухи и наводнений зонах;