Английский - русский
Перевод слова Promenade

Перевод promenade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Набережная (примеров 11)
The famous Promenade de la Croisette is only 1 kilometre from the Novotel Cannes Montfleury. Знаменитая набережная Круазетт расположена всего в 1 километре от отеля Novotel Cannes Montfleury.
I received an anonymous message at one of my drop sites this morning... just a time, 10:23 A.M., and a place, Brooklyn Promenade. Этим утром я получил анонимное сообщение в одном из своих тайников... просто время 10:23 и место - Бруклинская набережная.
The Rheine Promenade, the shops, restaurants and bars of the ancient city are all within short walking distance. Всего лишь в нескольких минутах ходьбы -Набережная Рейна, а также магазины, рестораны и пивные Старого города.
Ideally situated between the Martinez and the Carlton, 100 metres from the Promenade de la Croisette, the Home Business Cannes Croisette offers well-equipped suites and features 2 outdoor swimming... Этот роскошный отель расположен в 400 метрах от Дворца Фестивалей. Знаменитая набережная Круазетт, пляжи, рестораны и торговые районы находятся всего лишь в нескольких шагах от отеля.
The promenade is parallel to the shore. Набережная расположена параллельно берегу.
Больше примеров...
Променад (примеров 27)
Like taking Kafka to the Third Street Promenade. Как на прогулке с Кафкой, по Третьей Стрит Променад.
Well... It's hard to believe the Promenade is this empty at midday. Итак... Не верится, что Променад так пуст посреди дня.
Do you see any ghetto fences dividing the Promenade? Вы видите загородки гетто, разделяющие Променад?
We're bringing some new arrivals from the gamma quadrant down to the promenade Мы с гостями из Гамма квадранта спускаемся на Променад.
I'll shut down the power flow or the whole Promenade will go up. Я выключу основной поток, или весь Променад взорвётся!
Больше примеров...
Прогулка (примеров 5)
Evening gathering: Promenade in the Gothic Quarter, finishing with dinner together Программа на вечер: прогулка по готическому кварталу с последующим совместным ужином
It'll be our Sunday promenade! Это будет наша воскресная прогулка.
Now, nobody's saying it's a stroll down a tree-lined promenade with a fine lady and a white poodle, but it's got what you'd call "vulnerability," and that's our bread and butter. Никто не говорит, что это прогулка по бульвару с шикарной дамой и белым пуделем, но все же это, как говорится, "уязвимое место", а это для нас самое главное.
Just a 2-minute walk will take you to the Marina, and then perhaps enjoy a walk by the sea on the promenade. Всего 2-минутная прогулка приведет Вас к гавани для прогулочных катеров, а затем Вы можете получить удовольствие от прогулки у моря по променадной улице.
Three things are the diapason of this town: The cathedral bells, The seminarists walking in the promenade in groups of three at twilight, and walking through Main Street. Лицо нашего города определяют три вещи: колокола собора, ежевечерняя прогулка семинаристов тройками в Большой аллее тополей и прогулка по Главной улице.
Больше примеров...
Бульвару (примеров 5)
Now, nobody's saying it's a stroll down a tree-lined promenade with a fine lady and a white poodle, but it's got what you'd call "vulnerability," and that's our bread and butter. Никто не говорит, что это прогулка по бульвару с шикарной дамой и белым пуделем, но все же это, как говорится, "уязвимое место", а это для нас самое главное.
One could reach Becici from Budva by walking along the seaside promenade. В Бечичи из Будвы можно попасть пешком по приморскому бульвару.
Convenient access road from the Adriatic motorway, location near to the sea, and possibility to walk along the beautiful seaside promenade to Budva, make Rafailovici attractive for many tourists. Удобный подъезд с Адриатического шоссе, близость к морю и возможность пешком по красивому приморскому бульвару попасть в Будву - всё это привлекает сюда весьма значительное количество отдыхающих.
Its convenient location overlooking Penang's most famous boulevard, Gurney Drive, means that guests enjoy advantages of being close to the sea and all the shopping and dining attractions along the promenade, such as the destination mall Gurney Plaza. Отель удобно расположен и обращен к самому знаменитому бульвару Пенанга - Gurney Drive. Благодаря выгодному расположению отеля, Вы будете находиться рядом с морем от привлекательных магазинов и ресторанов, которые расположены вдоль набережной также, как и известный торговый центр Gurney Plaza.
You can have a short break in one of the coffee houses along the promenade, to enjoy the green gardens and the blue sea and its breeze. Это участок вдоль улицы Давид а-Мелех. Выйдем отсюда и пройдемся по Бульвару Статуй с Обелиском, поставленным в честь жителей Нетании, павших в военных операциях Израиля.
Больше примеров...
Гуляний (примеров 2)
Before reconstruction, it looked like a small city park; now it looks like a city promenade. До реконструкции площадь напоминала небольшой городской парк с большим количеством зелени, теперь же она скорее похожа на место городских гуляний.
There was no hotel, no promenade. Не было ни отеля, ни мест для гуляний.
Больше примеров...
Аллеи (примеров 2)
"Balchik Gardens" is a luxury residential development with no free access, located in natural park near the beach and the pedestrian promenade of the town of Balchik. "Balchik Gardens" это комфортабельный категории люкс жилой комплекс закрытого типа, расположен в естественном парке, в непосредственной близости до морского берега и пешеходной аллеи города Балчик.
The 4-star Hotel Silver Resort Balatonfured is situated directly on the shore of Lake Balaton, in Balatonfured, in the centre of the lakeside area, next to Tagore Promenade and the port. 4-звездный отель Hotel Silver Resort находится на самом берегу озера, в г. Balatonfured (Балатонфюред), в центре бережной части города, в самом соседстве аллеи Tagore и порта.
Больше примеров...
Promenade (примеров 18)
In the 1860s, John Hollingshead took over management at the Alhambra and made it famous for its sumptuous staging, alluring corps de ballet and the notorious front-of-house Promenade bar. В 1860-х годах Джон Холлингсхед возглавил Альгамбру и прославился своей роскошной постановкой кордебалета для посетителей Promenade бара из дома напротив.
Tokyo Metro's two Marunouchi Line underground platforms stretch east-west to the north of the JR and Odakyu facilities, directly below the Metro Promenade underground mall. Две подземные платформы Линии Маруноути протянулись с востока на запад к северу от секций JR и Одакю, непосредственно под подземным торговым комплексом Metro Promenade.
The winner of the award leaves a permanent mould of his footprints on "The Champions Promenade", on the seafront of the Principality of Monaco. Особенность этой награды в том, что победитель оставляет отпечатки своих ног на Аллее чемпионов (англ. Champions Promenade) - своего рода Аллея Славы, расположенная на набережной Княжества Монако.
Original and unique, Promenade Hotel has a beautiful canal-side setting with a yacht centre, an interesting lobby that doubles as an art gallery, and a restaurant serving renowned European and Latvian cuisine. Великолепно расположенный на канале уникальный отель Promenade располагает собственным яхт-центром, оригинально оформленным вестибюлем, который одновременно служит и художественной галереей, а также рестораном, где Вам предложат знаменитые блюда европейской и латышской кухни.
It is at that time that form celebrates it Promenade of the English takes. C'est а cette йpoque que prend forme la cйlиbre Promenade des Anglais.
Больше примеров...
Променадом (примеров 3)
Watch the Promenade while l burn off the panel. Приглядывай за Променадом, пока я расплавлю панель.
What's wrong with the Promenade? Что не так с Променадом?
It also has an iconic Portuguese pavement promenade with a wave pattern, as well as a bicycle lane between the promenade from the car lanes. На ней также расположены знаменитый променад из португальского тротуара с волнистым узором и велосипедная дорожка между променадом и автомобильными полосами.
Больше примеров...