So we're having a proletarian evening. |
Значит, у нас сегодня пролетарский вечер. |
Have you ever been a member of an organisation known as the Armed Proletarian Front? |
Вы когда-либо состояли в организации под названием "Вооруженный пролетарский фронт"? |
I give you my proletarian salute! |
Примите мой пролетарский привет. |
Fifty years later, socialism's advantages, Marxism's truth, and the proletarian character of the Party have all been unanswerably challenged. |
Спустя пятьдесят лет, однако, преимущества социализма, правда марксизма и пролетарский характер Партии не раз ставились под вопрос, ответа на который пока что не последовало. |
Takiji Kobayashi (小林 多喜二, Kobayashi Takiji, October 13, 1903 - February 20, 1933) was a Japanese author of proletarian literature. |
小林 多喜二 Кобаяси Такидзи, 1 декабря 1903 - 20 февраля 1933) - японский пролетарский писатель. |
Offering perhaps Marx's most detailed pronouncement on programmatic matters of revolutionary strategy, the document discusses the "dictatorship of the proletariat", the period of transition from capitalism to communism, proletarian internationalism and the party of the working class. |
Работа содержит наиболее подробное заявление Маркса о вопросах революционной стратегии: обсуждается диктатура пролетариата как необходимый элемент в период перехода от капитализма к коммунизму, пролетарский интернационализм, построение партии рабочего класса. |
'... but the Armed Proletarian Front will never be defeated. |
но Вооруженный пролетарский фронт никогда не сдастся. |
According to other data in the house in the 1920s, the literary proletarian club was located, after the termination of its activity, this building became a house. |
По другим данным в доме в 1920-х годах располагался литературный пролетарский клуб, после прекращения его деятельности это здание стало жилым домом. |